Translation for "antianxiety" to spanish
Translation examples
He's convinced that his daughter is sharing her antianxiety medication with you.
Está convencido de que su hija está compartiendo sus ansiolíticos contigo.
Yeah, they been jacking the soldiers with every next gen antianxiety drug on the planet.
Si estan llenos de todos los ansioliticos de ultima generacion posible.
CHECKED OUT HIS PHARMACY ACCOUNT. THE MAN POPS ANTIANXIETY PILLS LIKE PEZ.
Mirad su cuenta de la farmacia, se traga los ansiolíticos como si fueran caramelos.
Talk therapy, antianxiety drugs?
¿Terapia y ansiolíticos?
That's an antianxiety drug.
Eso es un ansiolítico.
Maybe that's why she took all those antianxiety pills.
Quizás es por eso que ha tomado todos esos ansiolíticos.
I dry-swallowed two of the antianxiety pills I’d ordered in preparation for this day.
Me tragué (sin agua) dos de las pildoras ansiolíticas que había encargado pensando en ese día.
“The cocktail includes a complex combination of antianxiety meds, including propranolol and D-cycloserine—you’ve heard of these?”
—Ese cóctel incluye una complicada combinación de ansiolíticos, incluyendo propanolol y Dcicloserina; ¿has oído hablar de ellos?
Most of the barbiturates, painkillers, and antianxiety meds are long gone, but he finds enough leftovers to open a private practice.
Hace tiempo que alguien se llevó casi todos los calmantes, los barbitúricos y los ansiolíticos, pero encuentra lo suficiente como para abrir un consultorio privado.
Dante immediately stuck both hands into his book bag and pulled out a blister pack of Pregabalin, a painkiller that also happened to be a powerful antianxiety medicine.
Dante metió de inmediato las manos en el maletín y sacó un blíster de pregabalina, un analgésico dotado con un fuerte poder ansiolítico.
If anything qualifies as a reason to break out the antianxiety medication, it’s this—a girl who hasn’t just made me think of the past but has cracked it over my head like a two-by-four.
Si algo justifica echar mano de un ansiolítico es una niña que no sólo me ha recordado el pasado sino que me ha asestado un mazazo brutal.
Pauline would therefore know of it; she might at this very moment be infusing her with antianxiety drugs out of the suit’s pharmacy.
Pauline debía de ser consciente de ello, cabía la posibilidad de que en ese preciso instante le estuviera administrando alguno de los medicamentos para combatir la ansiedad de que disponía el traje.
In fact, fear has dogged her off and on for most her life—she developed an ulcer in high school, and had to be on antianxiety meds during her aborted tenure at Georgia Tech—but now it simmers constantly inside her.
De hecho, el miedo la ha perseguido durante casi toda su vida —durante sus malogrados días en el Instituto Tecnológico de Georgia le salió una úlcera, y se vio obligada a tomar medicación para la ansiedad—, pero ahora bulle constantemente en su interior.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test