Translation for "antagonizing" to spanish
Translation examples
Very often women are unable to enforce property rights in a court of law due to ignorance of such rights, lack of financial security and the fear of antagonizing their in-laws.
Con mucha frecuencia las mujeres no pueden imponer el respeto de sus derechos de propiedad recurriendo a un tribunal por ignorancia de dichos derechos, falta de seguridad financiera y miedo a enemistarse con su familia política.
You mustn't antagonize him
No deben enemistarse con él.
From the international communist movement, Antagonizing hard-line allies like mao in china.
Enemistarse con los aliados de línea dura como Mao en China.
Perhaps, Captain, you should avoid antagonizing both your hosts and your captors.
Tal vez, el Capitán, debería enemistarse tanto con sus anfitriones como con sus captores.
So far, the German authorities have been soft on you, to avoid antagonizing Muslims.
Hasta ahora, las autoridades alemanas han sido blandos con usted, para evitar enemistarse con los musulmanes.
All you are doing is antagonizing them.
Lo único que está haciendo es enemistarse con ellos.
Because I know you have better things to do than help some crackpot antagonize a Fortune 500 C.E.O.
Porque sabía que tenías mejores cosas que hacer que ayudar a un excéntrico enemistarse con un ejecutivo listado en Fortune 500.
It does no good to antagonize Mr. Almy, Lizzie.
No es bueno enemistarse con el Sr. Almy, Lizzie.
Why keep on antagonizing Malcolm?
¿De qué sirve enemistarse con Malcolm?
I think it's time you stopped antagonizing everybody and learned a little humility.
Pienso que es hora de que pare de enemistarse con todos y les enseñe un poco de humildad.
Yeah, you mean she wasn't worth antagonizing them.
Sí, quieres decir que ella no valía lo suficiente para enemistarse con ellos.
But to antagonize the government would have spelt the end for the handlingers in the city.
Pero enemistarse con el gobierno hubiera sellado el fin de los manecros en la ciudad.
At a time like this, it was probably not wise to antagonize any god.
En un momento como aquel probablemente no fuese prudente enemistarse con ningún dios.
He is not so stupid as to antagonize one who can help him.
No es tan estúpido como para enemistarse con una persona que puede serle útil.
After all, he's here to make friends, not antagonize newspapers.
Después de todo, está aquí para hacerse amigos y no para enemistarse con las redacciones de los periódicos de su país.
"That is true," replied the priest, "but on the other hand, they are not anxious to antagonize the gods by this.
—Eso es cierto —respondió el sacerdote— Pero, por otra parte, tampoco se muestran ansiosos de enemistarse con los dioses de aquí.
It struck even a neophyte traveler like Livingston that it was a mistake to antagonize a customs inspector.
Incluso para un viajero neófito como Livingston resultaba evidente que enemistarse con los inspectores de aduanas era un error.
But Ivan decided that it was best to pretend to accept the apology and avoid antagonizing this man any further.
Sin embargo, Iván optó por pretender aceptar las disculpas y por evitar enemistarse con aquel hombre ni un minuto más.
she wouldn’t needlessly antagonize a man with such a high position, a good friend of Firebrass’.
no podía permitirse el lujo de enemistarse innecesariamente con un hombre de tan alta posición, un buen amigo de Firebrass.
Of more importance, they did not want to antagonize her because it was known that Don Francisco slept with her from time to time.
Más importante aún, ellos no querían enemistarse con ella porque se sabía que, de vez en cuando, don Francisco se acostaba con ella.
“Very powerful half-wits, Miss Sharp, whom the Society cannot afford to antagonize.”
—Unos imbéciles muy poderosos, señorita Sharp, con los que la sociedad no puede permitirse el lujo de enemistarse —la doctora hizo un gesto preocupado—.
After antagonizing New Hampshire, we're gonna do the same thing here?
Después de contrariar a lo votantes de New Hampshire, ¿vamos a hacer lo mismo en Iowa?
And you're just going to antagonize Moscow.
Y usted quiere contrariar a Moscú.
The structure is designed to excite and antagonize the pigs.
La estructura está diseñada para excitar y contrariar a los cerdos.
Are you deliberately trying to antagonize this guy?
¿Intentas deliberadamente contrariar a este tipo?
Abbie, I don't want to suggest that you change your style or anything like that, but have you ever considered that maybe saying all these things is antagonizing the judge?
Abbie, no quiero sugerir que cambies tu estilo o algo así pero, ¿alguna vez consideraste que tal vez diciendo todas esas cosas es contrariar al juez?
Believe me, Captain, we have no wish to antagonize your people.
Créame, capitán, no deseamos contrariar a los suyos.
And definitely not the kind of folks you want to antagonize.
Y desde luego no es el tipo de tíos a los que quieres contrariar.
You knew all that talk would antagonize him.
Sabías que todo ese discurso le iba a contrariar.
Isn't this the wrong time to be antagonizing the Clave?
¿No es un mal momento para contrariar a la Clave?
See that you don't antagonize the Bogan representative.
Cuide de no contrariar al delagado de los Bogans.
Raquella did not want to antagonize the volatile woman.
Raquella no quería contrariar a aquella mujer explosiva.
Ve didn’t want to antagonize Paolo with questions about Atlanta, but ve didn’t want to shut him out either.
No quería contrariar a Paolo con preguntas sobre Atlanta, pero tampoco quería dejarle al margen—.
I sometimes wonder if Beatrix had not bought it, in fact, for that very reason: because it was a good way of antagonizing her stuck-up, suburban neighbours.
A veces me pregunto si Beatrix no se lo compraría precisamente por eso: porque era una buena manera de contrariar a sus vecinos pijos de la urbanización.
Ready enough to kill Communists, Grivas had given EOKA strict instructions not to attack Turks, whom he had no wish to antagonize, but to target Greek collaborators with the British, above all in the police.
Grivas siempre estaba dispuesto a matar comunistas, pero había dado a EOKA instrucciones precisas de no atacar a los turcos, a los que no quería contrariar en modo alguno. Por otra parte, había ordenado perseguir a los griegos que colaboraran con los británicos, sobre todo a los policías.
I might have mentioned in evidence for this assertion the fact that the Nazis had never been that popular in Berlin, where no more than thirty-one percent of people had ever voted for them in any election, but there seemed to be no point in antagonizing the little man, or in earning myself a trip to see the Gestapo.
Podría haber mencionado como prueba de esta afirmación que los nazis nunca habían gozado de mucha popularidad en Berlín, donde jamás les había votado más del treinta y uno por ciento de la gente en unas elecciones, pero me pareció que no tenía sentido contrariar el hombrecillo, ni ganarme un viaje a las dependencias de la Gestapo.
They had traveled across the land, he had learned a great deal from the old man, but he too had underestimated him, had believed him capable merely of an existence as a famulus, so that he had had to break away from Tesimond, step by step and with the greatest caution, for you should not antagonize someone like that.
Con Tesimond había viajado por todas partes y había aprendido mucho de él, pero también el maestro lo subestimaba, no le había creído capaz de superar una existencia de asistente, con lo cual se había visto obligado a desvincularse de él: paso a paso y con la máxima delicadeza, pues a alguien como su mentor no se le debía contrariar.
Although they infuriated ordinary students from decent farming families, Guidance Counselors had to choose some socially benign term to identify these children without antagonizing their parents, who might get wind of it.
Aunque así enfurecieron a los alumnos corrientes, de buenas familias campesinas, los asesores tuvieron que elegir algún término socialmente benigno para identificar a aquellos niños sin suscitar el antagonismo de sus padres si llegaban a enterarse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test