Translation for "anguished" to spanish
Anguished
adjective
Translation examples
adjective
(d) Causing continual harassment with intent to cause or knowing that it is likely to cause anguish to a family member.
d) Acosar continuamente a un miembro de la familia con el fin de angustiarlo o sabiendo que probablemente termine angustiado.
The sight of the anguished, many yearning to breathe free, clinging precariously to flimsy vessels in the hope of finding safe haven, cannot fail to sting the conscience of humanity.
El espectáculo de los angustiados, ansiando respirar en libertad, asidos precariamente a embarcaciones frágiles con la esperanza de encontrar un lugar seguro, no puede dejar de perturbar la conciencia de la humanidad.
The families of those detainees continue to anguish over the plight of their loved ones, while the hostages themselves languish in pain.
Las familias de los detenidos siguen angustiadas por la suerte de sus seres queridos, mientras que los propios rehenes se consumen con dolor.
Let it not be said that yet again we have failed -- failed to hear and heed the anguished cry of children in distress, children on whom adults have inflicted, and continue to inflict, unspeakable cruelty.
Que no se diga que una vez más no hemos escuchado el grito angustiado de los niños en apuros, niños a los cuales los adultos han infligido, y continúan infligiendo, una crueldad indecible.
It is also necessary for prisons to ensure the mental stability of the prisoner whose capital sentence becomes final who, needless to say, feels extremely uneasy and anguished because of the nature of his/her detention.
Es también necesario mantener la estabilidad emocional de esos condenados que, ocioso es decirlo, se sienten sumamente incómodos y angustiados por la naturaleza de su detención.
Obviously, we are anguished at the renewed cycle of violence that is taking place in Afghanistan at this time.
Evidentemente, nos sentimos angustiados por el renovado ciclo de violencia que tiene lugar en estos momentos en el Afganistán.
They have experienced the ongoing anguish of not knowing the truth of what happened to the victims.
Siguen angustiados ante el desconocimiento de lo que les haya podido suceder.
His delegation believed that full justice for her would bring salvation to a deeply anguished community.
Su delegación cree que una plena justicia con respecto a ella llevará esperanzas a una comunidad profundamente angustiada.
I can only stress that the people of Iran are still anguished by the threat posed to the region by weapons of mass destruction.
No puedo menos que recalcar que el pueblo del Irán sigue angustiado por la amenaza que plantean a nuestra región las armas de destrucción en masa.
After more than 45 years of anguished attention to the despair, suffering and injustice in that country, the provision of token measures of assistance would be unacceptable.
Tras más de 45 años de angustiada atención a la desesperación, el sufrimiento y la injusticia en ese país, la adopción de medidas de asistencia meramente simbólicas sería inaceptable.
That anguished crying.
Ese llanto angustiado.
"Anguished Animals III"?
¿"Animales Angustiados III"?
(ANGUISHED WHALE SONG)
(CANCION DE LA BALLENA ANGUSTIADO)
With anguish and agony
Angustiado y agonizante...
Nadal, you are anguished!
-Nadal, está angustiado.
I see people in anguish.
Veo personas angustiadas.
We're not anguished enough.
No estamos tan angustiados.
She looked so anguished.
Ella parecía angustiada.
I went through such anguish!
"Estaba tan angustiado!"
He was visibly anguished.
Estaba visiblemente angustiado.
Sarah was anguished.
Sarah estaba angustiada.
I am in anguish about this.
Todo esto me tiene angustiada.
His tone was anguished.
Su voz era angustiada.
There was an anguished groan;
Se oyó un gemido angustiado;
Anguished, I was also happy.
Angustiado, también era feliz.
she cried in anguish. "Yes,"
–preguntó, angustiada.
His eyes were anguished.
Sus ojos estaban angustiados.
he cried out in anguish.
—clamaba angustiado—.
adjective
This would play a decisive role in generating a global reaction to this anguishing situation of the century.
Esto desempeñaría un papel decisivo al generar una reacción mundial a esta situación angustiosa de nuestro siglo.
60. Mrs. VARGAS DE JESUS (Costa Rica) said that the current situation in Afghanistan was one of the most anguished the world was experiencing.
60. La Sra. VARGAS DE JESUS (Costa Rica) dice que la situación actual en el Afganistán es una de las más angustiosas que experimenta el mundo.
In this respect, we cannot evade the anguished question of the future of Africa on the threshold of the third millennium, particularly given the debt burden and the deterioration in the terms of trade.
Al respecto, no podemos evadir el angustioso interrogante acerca del futuro de África en los umbrales del tercer milenio, especialmente habida cuenta de la carga de la deuda y del deterioro en los términos del intercambio comercial.
Seventeen anguishing days later, we were able to reach the trapped miners. They sent up a message that filled all my compatriots' hearts with joy: "We are okay, we are safe, the 33".
Después de 17 días angustiosos, logramos llegar hasta donde estaban ellos y recibir ese mensaje, que llenó de alegría el corazón de todos mis compatriotas, cuando dijeron: "Estamos bien en el refugio, los 33".
Yet, the anguished sea of faces of millions of children denied the right to hope still haunts us, whether it is war, famine, or exploitation which generates misery.
No obstante, aún se nos presenta la angustiosa imagen de los rostros de millones de niños a los que se niega el derecho a la esperanza, ya sea la guerra, la hambruna o la explotación que genera la miseria.
Today, on the eve of the fifteenth anniversary of the disaster, we still believe that this problem is an anguish that not only Belarus continues to suffer from.
Hoy, en vísperas del decimoquinto aniversario del desastre, seguimos creyendo que este es un problema angustioso que no sólo Belarús continúa sufriendo.
The observer for India emphasized that the situation in Gujarat, where violence had been committed by both sides, had brought anguish to the entire Indian population.
El observador de la India destacó que la situación en Gujarat, donde había habido actos de violencia cometidos por ambas partes, había sido angustiosa para toda la población de la India.
In order not to render fruitless the anguish of all those years, all delegations now need to show maximum flexibility to make a collective step forward for the common objectives of disarmament.
Para que esos años angustiosos no resulten inútiles, es preciso que todas las delegaciones, haciendo gala de la máxima flexibilidad, den un paso hacia los objetivos comunes del desarme.
In the Palestinian situation, with rights of entry and exit so strictly monitored, these restrictions impose particularly anguishing burdens.
En la situación palestina, en que los derechos de entrada y salida son supervisados estrictamente, estas restricciones imponen cargas particularmente angustiosas.
The federation has listened to the anguished testimony of affected families, who have had their loved ones drop goals and careers.
La federación ha escuchado los angustiosos testimonios de familias afectadas, que han visto a sus seres queridos abandonar metas y carreras.
Recalling the moments of anguish... from the last incursion of heretics,
Rememorando los momentos angustiosos de la última incursión de herejes,
Anguish and absurdity, that's all it is, so get tall, man.
Angustioso y absurdo, Eso es todo, Así que póngase alegre, hombre.
observe the anguished departure.
observa la angustiosa partida.
- What a anguishing night.
- Qué noche angustiosa.
I do nothing but cry and suffer dreadful anguish.
No hago otra cosa que llorar y sentirme llena de angustiosos temores.
It was forged in experience of the most bitter and anguished kind.
Fue forjada en la experiencia de la más amarga y angustiosa.
We reenact our anguishes, projecting them onto somebody else.
Se trata de revivir momentos angustiosos de la propia vida proyectados a otro.
All I wanna hear from you is your anguished cry of defeat.
Todo lo que quiero oír es tu angustioso clamor de derrota.
With the anguished cries of 10,000 families... echoing as an auspicious tune...
Con los angustiosos gritos de 10.000 familias... Resonando como una melodía auspiciosa...
There was an anguish to their situation;
Había algo angustioso en su situación.
It is not one week's anguish
Ni una semana angustiosa
Dream anguish was right!
¡Sueños angustiosos, en efecto!
Marlee’s cry was pure anguish.
El grito de Marlee era angustioso.
He asked in an anguished voice.
—le preguntó con voz angustiosa—.
I had doubts, and was anguished by them.
Y yo tenía dudas, siempre angustiosas.
     And drown the wakeful anguish of the soul.
y ahoga la vigilia angustiosa del espíritu.
The anguishing suspicions returned.
Aquellas angustiosas sospechas volvieron a apoderarse de él.
To listen to her groans of anguished passion.
Oí sus gemidos de angustiosa pasión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test