Similar context phrases
Translation examples
adjective
- Angriest man I know.
- El más enojado de todos.
He thought, at his angriest about visiting the kin of Jesse's slaughtered victims:
Cuando estaba más enojado pensaba visitar a los parientes de las víctimas de Jesse:
What's the angriest you've ever been?
¿Cuánto fue lo más enojado que estuviste?
It was the angriest group of protesters I've ever seen in my entire experience of working with the president.
Era el grupo de manifestantes más enojados que ví en toda mi experiencia trabajando para el Presidente.
- You're one of the angriest...
- Usted es uno de los más enojado...
Bernie Best is the angriest bitch in the business.
Bernie Best es la perra más enojada del ambiente.
And the angriest fucking cop in the world.
Y el más enojado policía de mierda en el mundo.
Rules of the game, angriest woman wins.
Reglas del juego, más enojado mujer gana.
Is this America's angriest hedge fund?
¿Es el fondo de cobertura más enojado?
Why is that? Because Al Baxter is the angriest guy I know.
Porque Al Baxter es el hombre más enojado que conozco.
But she was angriest with herself.
Pero se sentía aún más enojada con ella.
The sticks spat thunder and lightning like the god Chak at his angriest, and many Maya fell dead at a great distance from the spitting sticks.
Los palos esos lanzaban truenos y luces como lo hace el dios Chak cuando está enojado, y muchos maya cayeron muertos a gran distancia por lo que escupían esos palos.
Clearchus saw some of the angriest were from Menon’s contingent, though he did not know if that was because of Menon’s poor leadership or just that they had a few firebrands among them.
Clearco vio que algunos de los soldados más enojados pertenecían al contingente de Menón, aunque no sabía si se debía al patético liderazgo de este o a que había algunos agitadores entre ellos.
It was like a cataract of hatreds and recriminations on feedback; turbid waters, contaminated with urgencies and excrescences that had their muddy source in the words of the father, were calmed in those of the mother and eventually found a strange backwater of silence in those who should have been angriest, the two servants dismissed by Señora Estrella to shouts of good-for-nothings, scoundrels, you’ve abused my confidence, get out, I don’t need you, I can run the house and prepare the meals better than you, lazy Indian beggars, go back to the mountains, and unaware of our presence, she hurled a misguided domestic fury at the pair of servants but it turned back on Jericó and me, the invisible spectators, and her husband, Don Nazario, a kind of distant but omnipotent Jupiter dressed to go jogging who, in fact, was running around his wife as he stepped on the toes of his employees, whose obstinate silence, stony glances, and immobile postures bore witness to their passive resistance and announced an accumulated rage that, without the mitigation of daily release, would spill over in one of those collective explosions that the Esparzas perhaps could not imagine or perhaps believed they had warded off for long periods of time with the rules of obedience and submission to the master, or it may be they desired it as one desires an emotional purge that sweeps away indecisiveness, secret guilt, the omissions and faults of those who hold power over the weak.
Era como una catarata de odios y recriminaciones que se iban retroalimentando, aguas turbias, contagiadas de urgencias y excrecencias que tenían su cenagoso manantial en las voces del padre, se aplacaban en las de la madre y al cabo encontraban un extraño remanso de silencio en quienes más enojados deberían estar, los dos sirvientes que eran despedidos por la señora Estrella al grito de inútiles, sinvergüenzas, han abusado de mi confianza, lárguense, no me hacen falta, yo sé ordenar la casa y preparar las comidas mejor que ustedes, indiada inútil, patas rajadas, váyanse de vuelta al monte, inconsciente de nuestra presencia, con una furia doméstica mal orientada que se disparaba contra la pareja de sirvientes pero nos volvía a Jericó y a mí, espectadores invisibles, y a su marido, don Nazario, en una especie de Júpiter lejano pero omnipotente, vestido para ir de jogging y en efecto, correteando sobre el cuerpo de su mujer que a la vez pisoteaba el de sus empleados, cuyo obstinado silencio, miradas pétreas y posturas inmóviles eran testimonio de resistencia pasiva y anuncio de rabias acumuladas que, sin el alivio de un goteo cotidiano, acabarían por desbordarse en uno de esos estallidos colectivos que el matrimonio Esparza acaso no imaginaba o acaso creía conjurar por largo tiempo con las reglas de la obediencia y la sumisión al patrón o, quizás, deseaba como se desea una purga emocional que barra con las indecisiones, las culpas secretas, las omisiones y las faltas de quienes detentan el poder sobre los débiles.
adjective
And in the end, you know who I'm angriest with?
Y al final, ¿sabe con quién estoy más enfadado?
This is the angriest I've ever been.
Esto es lo más enfadado que he estado.
You and I are two of the angriest people I know.
Tu y yo somos las dos personas mas enfadadas que conozco.
Which is ironic because he was the angriest guy I have ever known.
Lo que es irónico porque él era el tío más enfadado que he conocido en mi vida.
Aren't you the angriest of all in your gut?
¿No estás enfadada por dentro?
¶ forget about me ¶ Veronica flanagan callahan, the angriest nurse in the world.
Veronica Flanagan Callahan, la enfermera más enfadada del mundo.
Rachel's the angriest.
A Rachel cuando está muy enfadada.
One of the angriest men I've ever known, actually.
En realidad, uno de los hombres más enfadados que he conocido.
"The World's Angriest Boy in the World."
"El niño más enfadado del mundo".
Michael O'Donoghue was... Seemed to be the world's angriest guy.
Michael parecía ser el hombre más enfadado del mundo.
“Who was Russell angriest with?” Eric asked.
—¿Con quién estaba Russell más enfadado? —preguntó Eric.
Brian could be, at this moment, the angriest man alive.
En este momento, es posible que Brian sea el hombre más enfadado del mundo.
Of all the voices, that one I could recognize. It was the angriest and scariest.
Era la única a la que sabía reconocer entre todas las voces: la más enfadada y escalofriante.
I said angrily, ‘Don’t be an idiot!’ Perhaps I was angriest because I was beginning to have my own doubts.
Le dije enfadado: —No seas idiota— quizá estaba enfadado porque tal vez también yo empezaba a sentir dudas.
Then again, it could have been that Cal was the angriest and his anger just manifested itself in different ways.
Aunque tal vez el más enfadado fuera Cal y se manifestara de distinto modo.
“And you accuse me of finding humour in the situation,” he said quietly, with the faint lisping sibilance that came into his voice when he was at his angriest.
—Y tú me acusas de encontrar la situación divertida —dijo en voz baja con el leve y sibilante ceceo que imprimía a su voz cuando estaba más enfadado.
adjective
He's the angriest gamer you ever heard.
E.T. 2. Es el jugador más furioso del que jamás oísteis hablar.
All we have to do is drag two of the angriest creatures in the known universe through a hole in time, back into an ancient world where we don't know what's waiting for us.
Todo lo que tenemos que hacer es arrastrar a dos de las más furiosas criaturas del universo. ...a través de un hoyo en el tiempo de vuelta a un mundo antiguo donde no sabemos lo que nos espera.
See, the demons have a choice -- take orders from the world's angriest ginger -- and that's saying something -- or join my team, where everyone gets a say, a virgin, and all the entrails they can eat.
Mira, los demonios tienen una elección... tomar las órdenes de la pelirroja más furiosa... y eso es decir algo... o unirse a mi equipo, donde todos tienen voz, una virgen, y todas las entrañas que puedan comer.
Even the angriest winds of Amok Mountain.
Aún los vientos más furiosos de la montaña Amok.
The angriest things in life do come in small packages.
Las cosas más furiosas en la vida vienen en paquetes pequeños.
Please. You should be the angriest person in here.
Deberías ser la persona más furiosa aquí.
You are the angriest man in the world.
Eres el hombre más furioso del mundo.
It’s like Collateral Damage is the angriest album of the decade.”
Es como que Daño Colateral es el álbum más furioso de la década.
Even at your angriest, you were never a real threat to him.
Por muy furioso que estuvieras, en realidad no representabas una amenaza para su vida.
Even when our father was angriest at you, I spoke up for you.
Incluso cuando padre ha estado más furioso me he atrevido a interceder por ti.
That was the angriest I think I ever saw him get during this unfocused period.
Creo que fue lo más furioso que le oí decir durante todo aquel periodo mío de dispersión.
When were you angriest—when she wiggled and jumped or when she said oink?
¿Qué le puso más furioso, que se meneara y que botara, o que dijera oink?
"Don't come any closer to me, Alexander Lightwood," she said in her angriest voice.
—No te acerques más a mí, Alexander Lightwood —exclamó ella en su voz más furiosa—.
The dumbest prayer of my old repertoire came back to me, the one that made me the angriest:
La oración más boba de mi antiguo repertorio vino a mi mente, la que me ponía más furioso:
The silence which followed upon my words was almost harder to bear than the angriest uproar.
El silencio que siguió a mis palabras fue tal vez todavía más difícil de soportar que las más furiosas vociferaciones.
The angriest members of the mob glared at him, hesitated, and finally backed down, not wanting to pit themselves against a veteran swordmaster.
Los más furiosos entre la multitud le miraron con indignación, vacilaron, y finalmente retrocedieron, porque no querían medirse con un veterano maestro de armas.
adjective
the angriest man who had ever lived. And her lover.
el hombre más airado que había existido. Y su amante.
‘Put him behind bars,’ one of the angriest neighbours demanded. ‘For what reason?’ the chief inspector wondered in a tired voice.
—Encerradlo —exigió el vecino más airado. —¿Por qué? —preguntó el comisario.
These were the angriest, most determined of the mutineers, thought Tullus, ordering his soldiers to spread out in a line in front of Caecina and the other officers.
Tulo pensó que ahí estaban los amotinados más airados y decididos mientras ordenaba a sus soldados que formaran una hilera delante de Cecina y los demás oficiales.
adjective
Honestly, you're the angriest man I have ever known.
En realidad, eres el hombre más colérico que he conocido jamás.
She was one of the kindest people he had ever known and one of the angriest, brilliant and deeply troubled, fearless but haunted, able to write prose so fine that it could lift the hearts of angels or strike terror into the hollow chests of devils.
Era una de las personas más bondadosas que él había conocido jamás y una de las más coléricas, brillantes y profundamente turbadas. Intrépida pero obsesionada, capaz de escribir una prosa tan perfecta que podría conmover a los ángeles o llenar de terror los cóncavos pechos de los demonios.
Well, you've met him. You tell us, Jack.” “Angriest eyes I ever saw,” Ryan said quietly, sipping his drink. “That man knows how to hate.” “He's going to make a move, sure as hell.” Clark had a Wild Turkey and water.
En fin, usted lo conoce, Jack. Usted dirá… –Tiene la mirada más colérica que he visto nunca -contestó Ryan tranquilamente, tomando otro sorbo de jerez-. Es una de esas personas que sabe canalizar su odio. –Estoy seguro de que adoptará alguna medida para aprovechar la ocasión -comentó Clark, que tomaba whisky con agua-.
adjective
All those mountains of dirt and bricks, all those steam shovels and pile drivers and holes in the ground, all that noise blasting through the neighborhood for all those years, and now that the first building of the sixteen-acre Lincoln Center complex was nearly done, the controversy was about to erupt into one of the angriest public shouting matches in the city’s history.
Todas aquellas montañas de tierra y ladrillos, las excavadoras de vapor, los martinetes y agujeros en el suelo, aquel ruido amplificándose por los alrededores como una onda expansiva durante todos aquellos años, y ahora que la construcción del primer edificio del complejo de siete hectáreas del Lincoln Center casi había concluido, la polémica estaba a punto de estallar en uno de los enfrentamientos públicos más inflamados de la historia de la ciudad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test