Translation for "and take notice" to spanish
Translation examples
Rather, the Panel takes notice of the fact that English was the working language used in the drafting and discussion of resolution 687 (1991), and as such, the English language version should be the starting point of any inquiry into the meaning and application of the resolution.
Antes bien, el Grupo toma nota de que el inglés fue el idioma de trabajo utilizado en la redacción y el examen de la resolución 687 (1991), y, por lo tanto, la versión inglesa debe ser el punto de partida para esclarecer el sentido y la aplicación de la resolución.
45. The Committee takes notice of the reform of the family allowance system, including an evident increase of benefits for children.
45. El Comité toma nota de la reforma del sistema de subsidios familiares, incluido el manifiesto incremento de las prestaciones por hijo a cargo.
496. The Committee takes notice of the reform of the family allowance system, including an evident increase of benefits for children.
496. El Comité toma nota de la reforma del sistema de subsidios familiares, incluido el manifiesto incremento de las prestaciones por hijo a cargo.
And it takes notice of the imprisonment of women that do not return their "dowry" when they separate from their husbands, and the non-recognition of shared paternity in case of divorce.
Y toma nota de la encarcelación de las mujeres que no devuelvan sus "dotes" al separarse de sus cónyuges, y el no reconocimiento de la paternidad compartida en caso de divorcio de la pareja.
22. The Committee takes notice that NGOs are strongly represented in the National Council for Children and participated in the drafting of the State party's report under review, and welcomes the State party's indication that it closely cooperates with civil society in the implementation of children's rights at all levels of the country. .
22. El Comité toma nota de que las ONG cuentan con una representación importante en el Consejo Nacional de la Infancia y participaron en la redacción del informe del Estado parte y acoge con beneplácito la indicación de este último de que coopera estrechamente con la sociedad civil para hacer realidad los derechos del niño en el país a todos los niveles.
It also takes notice with great concern of the situation of political parties opposed to Teodoro Obiang Nguema's government, which suffer detentions, discrimination and even impediments and limitations when trying to register.
Toma nota también con gran preocupación de la situación de los partidos políticos opuestos al gobierno de Teodoro Obiang Nguema que sufren detenciones, discriminaciones e incluso impedimentos y limitaciones a la hora de querer registrarse.
16. The Working Group also takes notice of reports that on 13 June 2006, within 24 hours of having agreed to allow nine more witnesses, the Supreme Tribunal suddenly interrupted the defence case and disallowed the introduction of any further defence evidence.
15. El Grupo de Trabajo también toma nota de los informes de que el 13 de junio de 2006, menos de 24 horas después de haber autorizado a declarar a nueve testigos más, el Tribunal Supremo interrumpió repentinamente la intervención de la defensa y desautorizó la introducción de ninguna otra prueba de la defensa.
The Working Group takes notice that Mr. Lopo had been through administrative and judicial procedures in which he could challenge his detention.
El Grupo de Trabajo toma nota de que el Sr. Lopo siguió procedimientos administrativos y judiciales en los que pudo impugnar su detención.
The Working Group, however, takes notice of the fact that, contrary to the assertions of the Government, the legality of Mr. Abdi's current detention is being challenged in High Court and a hearing has been scheduled for 6 and 7 December 2006 accordingly.
Sin embargo, el Grupo de Trabajo toma nota del hecho de que, contrariamente a lo afirmado por el Gobierno, se está tramitando en High Court un recurso por el que se impugna la legalidad del internamiento actual del Sr. Abdi y que está previsto celebrar la audiencia correspondiente los días 6 y 7 de diciembre de 2006.
60. The Committee takes notice of data which indicate that a remarkable number of children have reported low levels of emotional well-being, and that poor relationships with parents and teachers may be determinants.
60. El Comité toma nota de los datos que indican que un número considerable de niños han manifestado tener un bajo nivel de bienestar emocional, y que las malas relaciones con los padres y los maestros pueden ser determinantes.
If one of us—a pretty one—thinks you’ll do, then we take notice. Here and now I could make you halfway attractive.
Si una de nosotras, una de las guapas, piensa que puedes venirle bien, toma nota. Aquí mismo, yo podría hacer que les resultaras atractivo.
When a witness testifies after hearing the testimony of others, the Trial Chamber shall take notice of this fact.
Cuando un testigo preste testimonio después de haber oído el testimonio de otros, la Sala de Primera Instancia tomará nota de esa circunstancia.
The corresponding ILC commentary, while taking notice inter alia of the EU practice related to mixed agreements, states as follows:
El correspondiente comentario de la Comisión de Derecho Internacional, tras tomar nota, entre otras cosas, de la práctica de la Unión Europea relacionada con los acuerdos mixtos, es el siguiente:
93. Judge Weeramantry, in his opinion dissenting from the Order of the International Court of Justice of 22 September 1995, stated that the principle of environmental impact assessment was gathering strength and international acceptance and had reached a level of general recognition such that the Court should take notice of it.
El Magistrado Weeramantry, en su voto particular disconforme del fallo de la Corte Internacional de Justicia, de 22 de septiembre de 1995, señaló que el principio de evaluación del impacto ambiental estaba adquiriendo fuerza y aceptación internacional y había llegado a tal nivel de reconocimiento general que la Corte debía tomar nota a ese respecto.
The objective of these activities is to support the realisation of the basic values of the education as described in the foundation of the national curricula, to take notice of the linguistic and cultural aspects of the Roma students in basic education and to establish the approaches generated in the development activities as part of the everyday activities of the school/municipality.
El objetivo de estas actividades es dar apoyo a la realización de los valores básicos de la educación que figuran explicados en las bases del plan de estudios nacional, tomar nota de los aspectos lingüísticos y culturales de los estudiantes romaníes en la educación básica y establecer los enfoques generados en las actividades de desarrollo como parte de las actividades diarias de la escuela/municipio.
Activism has given voice to people, including those who are poor and marginalized, and forced those with power to take notice and to respond.
El activismo ha dado voz a las personas, incluidas las personas pobres y marginadas, y ha obligado a las autoridades a tomar nota y a responder.
It is important, for a start, to take notice of the ongoing dissatisfaction of the elected delegations to the Council, which feel like temporary witnesses with marginal influence on the decision-making process.
En primer lugar, es importante tomar nota del descontento entre las delegaciones elegidas para ocupar puestos no permanentes en el Consejo, que se sienten como testigos temporales con una influencia marginal en el proceso de adopción de decisiones.
The legal instruments establishing the PSA and the regional mechanisms defined the principles and a new set of rules devised to meet the challenges facing the continent which the UN should take notice of.
Los instrumentos jurídicos que establecen la estructura de paz y seguridad y los mecanismos regionales definen los principios y un nuevo conjunto de normas concebidas para afrontar los retos del continente, de los cuales las Naciones Unidas deberían tomar nota.
Taking notice of the rising cross-border crime of traffic in women and children and complying with its mandate to harmonize existing legislation with the country's international treaty obligations, the Law Commission set up a programme to develop antitrafficking legislation in 2005.
Al tomar nota del aumento en la trata transfronteriza de mujeres y niños, y en cumplimiento de su mandato de armonizar la legislación existente con las obligaciones contraídas por el país mediante la firma de tratados internacionales, la Comisión Jurídica creó, en el año 2005, un programa destinado a elaborar legislación para combatir la trata de personas.
The author submits further that, during the trial, the judge waived the requirement for affidavit evidence so that the author had no advance warning of what his accusers were to say against him; the judge refused to allow adjournments, to enable the author's case to be properly prepared and, later in the proceedings, allow his counsel to take notice of what evidence had been given the previous day; the judge proceeded at an unseemly speed to hear the matter and produce a rapid decision convicting the author without hearing argument on the penalty and costs, which is an impossibility in law, as the proceedings should have been regarded as merely a form of execution in a civil action; and the judge made gratuitous and unfounded remarks on his fitness to practise law.
El autor afirma además que, durante el juicio, el juez hizo caso omiso del requisito de prueba por declaración jurada, de modo que el autor no tuvo notificación por adelantado de lo que sus acusadores se disponían a decir contra él; el juez se negó a autorizar aplazamientos para que el autor pudiese preparar debidamente su caso y, posteriormente en las actuaciones, su abogado pudiera tomar nota de las pruebas que se habían presentado el día anterior; el juez examinó la causa a un ritmo vertiginoso y dictó una decisión rápida por la que declaró culpable al autor, sin oír siquiera las alegaciones sobre la multa y las costas, lo que constituye una imposibilidad en derecho, ya que las actuaciones debían haber sido consideradas meramente como una forma de ejecución en una acción civil; y el juez hizo comentarios gratuitos e infundados sobre la capacidad del autor para ejercer la abogacía.
Nonetheless, States were forced to take notice when the obligations established in the Universal Declaration of Human Rights were breached.
Con todo, los Estados están obligados a tomar nota cuando no se cumplen las obligaciones establecidas en la Declaración Universal de Derechos Humanos.
Just waiting for you to prick up and take notice.
A la espera de que para pinchar y tomar nota.
I think everybody agrees, is key. The Kepler discovery made people sit up and take notice, 'cause it would possibly have the all-important liquid water that is the key to looking for life as we know it beyond the solar system.
El descubrimiento del Kepler hizo que la gente se espabilara y tomara nota, porque posiblemente tendría agua líquida, de suma importancia ya que es la clave para buscar vida como la conocemos más allá del sistema solar.
SOMEONE WHOSE WORK WOULD MAKE ME STAND UP AND TAKE NOTICE.
Alguien cuyo trabajo me hiciera levantarme y tomar nota.
We could make the whole of Europe sit up and take notice.
Podríamos hacer sentarse a toda Europa y tomar nota.
The world began to sit up and take notice.
El mundo comenzó a despertarse y a tomar nota.
The two CRT officers had been correct in taking notice.
Los dos agentes del Equipo de Respuesta ante Delitos habían acertado al tomar nota de ello.
But what message could she possibly send by Pride that might make him take notice?
Pero ¿qué recado podía enviarle a través de Pride que le hiciera tomar nota?
Well, we mayn't believe a word of it, but we've got to take notice of it all the same.
Pues bien; no podemos creer ni una palabra, pero debemos tomar nota de ello.
I spit in his face, called out to the constable, and bade him to take notice of my usage.
Le escupí en pleno rostro, llamé al alguacil y le rogué que tomara nota de los malos tratos que se me habían infligido.
That made Neve’s superior, Grandmaster Nunthum of the Ordos Cadia, sit up and take notice, I can tell you.
Aquello hizo que el superior de Neve, el Gran Maestre Nunthum, de la Ordo Cadia, tomara nota de todo aquello, eso te lo aseguro.
If you could not keep track of what was happening you could at least take notice of what was said--in the beginning was the word; and to that it came back in the long run.
Si no podía estar al corriente de todos los sucesos, al menos podía tomar nota de lo que se decía: en el principio fue el verbo, y a la larga todo se reducía a él.
As glimmers of peace and political maturity break out here and there around the globe, perhaps the rest of us will turn away from ideologies and other self-indulgences and start to take notice as well.
Mientras atisbos de paz y madurez política brotan aquí y allá por todo el globo, quizás el resto de nosotros rechace las ideologías y otras autoindulgencias y empiece también a tomar nota.
I suppose I should include Uncle Jimmy, Aunt Alexandra’s husband, but as he never spoke a word to me in my life except to say, “Get off the fence,” once, I never saw any reason to take notice of him.
Supongo que debería incluir a tío Jimmy, el marido de tía Alexandra, pero como no me habló una palabra en toda la vida, excepto una vez que me dijo: "Apártate de la valla", nunca vi motivo alguno para tomar nota de su presencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test