Similar context phrases
Translation examples
It was important to ensure that there was no execution.
Es importante asegurar que no haya ejecución.
So Diego bribes Carter to tamper with the cortisone shots and ensures a win.
Así que Diego sobornó a Carter... para alterar las inyecciones de cortisona y asegurar una victoria.
Your duty, in case you are unaware, is to produce an heir and ensure the future of your line.
Tu deber, por si no te has dado cuenta, es dar un heredero y asegurar el futuro de tu linaje.
We need to control the entire process and ensure complete secrecy.
Necesitamos controlar todo el proceso y asegurar completa discreción.
Making his greatness to Germany, and ensure the survival of the people.
y asegurar la supervivencia de las personas.
Then we can create new laws Which will protect the interests of the workers And ensure the welfare of the people
Entonces crearemos nuevas leyes con las cuales proteger los intereses de los trabajadores, y asegurar la manutención del pueblo.
We must stand firm against the dark forces of magic and ensure that they never penetrate our walls again.
Debemos mantenernos firmes contra las fuerzas oscuras de la magia y asegurar que nunca penetren nuestros muros de nuevo.
I pay by direct this and ensure our interests , thing you're doing.
Te pago por dirigir esto y asegurar nuestros intereses, cosa que no estás haciendo.
Please do some miracle, remove that mad man between us, and ensure our love succeeds in near future.
Por favor, hacer algún milagro, quitar este loco entre nosotros, y asegurar que nuestro amor tenga éxito en un futuro próximo.
Now we have a job to do-- defend the Earth and ensure Artemis' sacrifice was not in vain.
Ahora tenemos un trabajo que hacer... Defender la tierra Y asegurar que el sacrificio de Artemis no sera en vano.
To ensure continuation of the species. That is purpose.
Para asegurar la perpetuación de la especie.
I will ensure that they are properly investigated.
Me aseguraré de que sea investigada como se debe.
We cannot ensure development, if we do not ensure security.
No podemos garantizar el desarrollo sin garantizar la seguridad.
If she's still alive, I assume our best course of action is to locate her and ensure her safety.
Si aún está viva, creo que nuestra mejor vía de acción es encontrarla y garantizar su seguridad.
All they're gonna do is take more innocent lives and ensure that conditions in this block get much worse.
Todo lo que van a conseguir es matar a más gente inocente y garantizar que las condiciones en este bloque sean mucho peor.
The village council are meant to be fair, and ensure justice.
El consejo de la aldea están destinada para ser jsta, y garantizar la justicia.
Now, our job is to protect and ensure the safety of the general population.
Nuestro trabajo... es proteger y garantizar la seguridad de la población general.
Two of us will be sufficient to ensure your safety.
Dos de nosotros bastarán para garantizar vuestra seguridad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test