Translation for "and acquiesced" to spanish
And acquiesced
Translation examples
Concern was expressed that the courts had largely acquiesced to these policies, with the result that large numbers of young Arab Israelis remained in detention.
Se expresó preocupación porque los tribunales habían consentido considerablemente en estas políticas, con la consecuencia de que muchos jóvenes israelíes árabes permanecían detenidos.
We have, however, failed by not responding quickly enough to the agony of Rwanda, and, as the Secretary-General has stated, we have acquiesced in the continued loss of lives.
No obstante, hemos fracasado al no haber respondido con la celeridad suficiente ante la agonía de Rwanda y, como el Secretario General ha señalado, hemos consentido que continuara la pérdida de vidas.
“Pakistan once again reiterates that responsibility for consequences that will inevitably ensue would lie squarely with India and those who have colluded and acquiesced in the weaponization of India's nuclear programme.”
El Pakistán reitera una vez más que la responsabilidad de las consecuencias que se producirán inevitablemente recaerá por entero sobre la India y sobre quienes se han confabulado y consentido en la militarización del programa nuclear de la India.
AI also alleged that Romanian state agents knew of, acquiesced in and facilitated these human rights violations.
Amnistía Internacional también denunció que agentes del Estado rumanos conocían, o habían consentido o facilitado, esas violaciones de los derechos humanos.
Hence, criminal liability of public officials having consented or acquiesced to such acts by private individuals is not provided for by the Azerbaijani Criminal Code.
Por lo tanto, el Código Penal azerbaiyano no establece la responsabilidad penal de los funcionarios públicos que hayan consentido o tolerado actos de ese tipo cometidos por los particulares.
We all must recognize that, in this respect, we have failed in our response to the agony of Rwanda, and thus have acquiesced in the continued loss of human lives.
Todos debemos reconocer que, a este respecto, no hemos estado a la altura de las circunstancias frente a la agonía de Rwanda y que, por lo tanto, hemos consentido en que continúe la pérdida de vidas humanas.
This State may, nevertheless, withdraw its nationality from such persons when their acquiescence to the loss of its nationality may be presumed in the light of legislation in force on the date of the option.
Este Estado podrá, sin embargo, privar de su nacionalidad a esas personas cuando pueda presumirse que han consentido en perder su nacionalidad a la luz de la legislación vigente en la fecha en que se hubiera hecho uso de la opción.
To sanction as soon as possible all persons who have ordered, acquiesced in or practised torture;
ii) Impongan sanciones lo antes posible a todas las personas que hayan ordenado, consentido o practicado la tortura;
What did I owe to Cicero, who acquiesced to my abduction?
¿Qué le debía a Cicerón, que había consentido mi secuestro?
She had acquiesced in her uncle’s decision to halt but one night on the road;
Había consentido en dormir una sola noche por el camino;
From backstage I was uniquely positioned to search the audience for the acquiescent presence of Mr. and Mrs.
Entre bambalinas estaba singularmente situado para registrar con la vista a los asistentes, en busca de la presencia consentida de Mr. y Mrs.
Still, she’d figured that Ian would see of Faith only what she let him see–so she’d acquiesced.
Pero como sabía que Ian vería de Faith sólo lo que ella quisiera, había consentido el trato.
She believed that she said this in compliment to the he-wolf, because he had so readily acquiesced to her wishes;
—Creía haber dicho aquello para halagar al lobo, que tan prestamente había consentido;
The other ancestor women in our family—even my mother-in-law—have acquiesced to my desires, because even here I’m honored for my sacrifice.”
Las otras antepasadas de nuestra familia (incluida mi suegra) han consentido mis deseos, porque incluso aquí se me venera por mi sacrificio.
Since he was no teacher, the children had never learned more than a few phrases of German, and he himself had gradually acquiesced and come to use the language he knew almost as well as the one he considered his own.
Como no tenían profesor y él no servía para tales menesteres, sus hijos apenas si sabían alguna que otra cosa en alemán. El gradualmente había consentido en utilizar la lengua que conocía casi tan bien como la de sus padres.
His eyes darted toward Runciman. “Explain.” Zackheim spoke directly to Runciman. Bureaucratic logic told him that the deputy director of Consular Operations had either acquiesced to the barriers or actively implemented them. “It's not relevant to the purposes of this team,”
—A continuación fijó la vista en Runciman. —Explícate —dijo Zackheim dirigiéndose a Runciman. La lógica burocrática le decía que el director adjunto de Operaciones Consulares o había consentido en que se erigieran esas barreras o las había erigido él mismo. —Es irrelevante a los propósitos de este equipo —dijo Runciman sin inmutarse.
He had perplexed all his friends and had obliged himself to stand smiling alongside those who had vilified him and threatened others, people who had acquiesced in the threat of murder made by Iran, which Iqbal Sacranie, for one, had called “his divine retribution.”
Había dejado perplejos a todos sus amigos y se había obligado a colocarse, sonriente, junto a aquellos que lo habían vilipendiado y habían amenazado a otros, personas que habían consentido en la amenaza de asesinato proferida por Irán, que Iqbal Sacranie, sin ir más lejos, había descrito como «su castigo divino».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test