Translation for "ancient" to spanish
Ancient
noun
Translation examples
adjective
Ancient history of Tajikistan;
Historia antigua de Tayikistán;
Museums and ancient sites
Museos y lugares antiguos
Preserves ancient and historical monuments; and
Preserva los monumentos antiguos e históricos, y
Ancient history
Historia antigua
Some of the graves are ancient.
Algunas tumbas son muy antiguas.
Major world historians, ancient and modern, have spoken of the role of the ancient Syrians in linguistic development.
Los historiadores más importantes del mundo, tanto antiguo como moderno, han hablado siempre del papel que desempeñaron los antiguos sirios en la esfera del desarrollo lingüístico.
Such hatred is an ancient social malaise.
Ese odio es un antiguo malestar social.
Type A: Ancient languages;
Tipo A: orientación de lenguas antiguas
A. Ancient history
A. Historia antigua
That's ancient Egyptian, demotic script, ancient Greek.
Eso es egipcio antiguo, escritura demótica, griego antiguo.
That's Ancient.
Eso es Antiguo.
Pillars of Stone, Ancients among Ancients, be hearing me!
¡Pilares de piedra, antiguos entre los antiguos, escúcheme!
I study ancient cultures. Histories. Ancient civilisations.
Estudio culturas antiguas historias del pasado, antiguas civilizaciones.
You're ancient.
eres un antiguo.
More ancient stable than ancient fable.
Más crápula antiguo que fábula antigua.
An ancient place, with ancient stones.
Un lugar antiguo, con piedras antiguas.
Ancient weapons, ancient war.
Armas antiguas, una guerra antigua.
An ancient creature with equally ancient knowledge?
¿Una criatura antigua con un conocimiento igual de antiguo?
Ancient, it was. Ancient beyond all imagining.
Era antigua. Más antigua que cualquier cosa imaginable.
We say ancient prayers in an ancient language.
Decimos antiguas plegarias en antiguas lenguas.
“I show you ancient city and …” “There is an ancient city?”
Os muestro ciudad antigua y… —¿Hay una ciudad antigua?
Perhaps it is ancient, as ancient as our father thought.
Quizá es antiguo, tan antiguo como creía nuestro padre.
noun
325. Informative books have been produced on the history of each indigenous people, which include the reproduction of data already published in anthropological and historical texts, archive documentary materials and the oral memory of the ancients in each group.
325. Se han elaborado libros divulgativos sobre la historia de cada pueblo indígena, que incluye recopilación de datos ya publicados en textos antropológicos e historiográficos, materiales documentales de archivo y la memoria oral de los ancianos de cada grupo.
181. At the same time, the actions carried out at all levels of education by the Directorate of Indigenous Education are concrete measures related to strengthening of culture, aimed at the recovery of ancient cultures, highlighting older women as educators of boys and girls and of the whole community.
181. Por otro lado, las acciones que se llevan adelante en todos los niveles educativos de la Dirección de Educación Indígena son medidas concretas relacionadas con el fortalecimiento de la cultura, tendientes a la recuperación de las culturas ancestrales a través del destaque de la figura de la anciana como educadora de niños y niñas y de toda la comunidad.
340. This project was initiated in 2005 in response to a request from the Council of Ancients and Spiritual Guides of the Mbya Guaraní Nation, coming under the Ministry of the Interior of the province of Misiones.
340. Este proyecto se puso en marcha en el año 2005 en respuesta a un pedido del Consejo de Ancianos y Guías Espirituales de la Nación Mbya Guaraní y la Dirección Provincial de Asuntos Guaraníes, dependiente del Ministerio de Gobierno de la Provincia de Misiones.
Indeed, across all of Asia, from the Bering Straits to the Gulf, an ancient continent, encompassing more than half the world's population, is stirring again.
De hecho, a lo largo de toda Asia, desde el Estrecho de Bering hasta el Golfo, un anciano continente que engloba a más de la mitad de la población mundial se agita de nuevo.
- Not so ancient.
- No tan ancianos.
Older, not ancient.
Mayores, no ancianos.
Farewell, ancient lady!
¡Adios, anciana señora!
She's ancient!
Es una anciana.
I feel ancient.
Me siento anciana.
- He was ancient.
- Era un anciano.
-Yes, ancient father.
-Sí, anciano padre.
- They're ancient.
- Son ancianas. - Clear...
He is Badden, Ancient Badden, the Ancient of all the Samhaists.
Se trata de Badden, del Anciano Badden, el Anciano de todos los samhaístas.
Hespera is ancient.
Hespera está anciana.
An ancient teenager.
Un adolescente anciano.
For the Enjoyment of the Ancient
Para disfrute del Anciano
It is an ancient Mariner,
Es un anciano marinero,
The Book of the Ancients?
—¿El Libro de los Ancianos?
Who are you, ancient?
—¿Quién eres, anciano?
They were incredibly ancient.
Eran increíblemente ancianos.
He was ancient, James!
¡Era un anciano, James!
She’s old, not ancient.
Es vieja, no anciana.
adjective
Sawdust? He's too ancient for anyone but me.
Está tan vetusto que sólo me sirve a mí.
The culprit is the ancient 600cc two-stroke engine that runs on premixed petrol and oil.
El culpable de ellos es el vetusto motor 600 cc de dos tiempos El cual anda con una pre-mezcla de combustible y aceite
She's not old, she's ancient.
No es vieja, es vetusta.
So I gathered every ancient lore book I could find.
Así que me hice con cada vetusto libro de saber popular que pude encontrar.
Pity, you ancient stones, those tender babes... whom envy hath immured within your walls.
Piedad, vetustas piedras, de estos tiernos infantes... a quienes la envidia aprisionó en vuestros muros.
Nor did the U.S. and its allies officially do much to help Germany's desperate Jewish community, when in late 1938 an orgy of violence was let loose on Kristallnacht... rape and murder of the ancient Jewish population escalated.
Ni EEUU ni sus aliados hicieron mucho desde instancias oficiales para ayudar a la desesperada comunidad judía de Alemania cuando a finales de 1938 una orgía de violencia se desató en la Noche de los Cristales Rotos... la violación y el asesinato de la vetusta población judía se intensificó.
And he also has an ancient unique Ganesha idol ls it?
Y también tiene un vetusto y único ídolo de Ganesha. ¿De verdad?
The ancient bottles of wine.
Las botellas vetustas de vino.
There were ancient pipes in the roof of it.
En el techo había tuberías vetustas.
Ancient glittering eyes. This was wisdom.
Vetustos ojos centelleantes. Eso era la sabiduría.
The wood is dark and shiny, ancient.
La madera es oscura y brillante, vetusta.
There sat her ancient coachman;
Allí iba su vetusto cochero;
IN THIS ANCIENT TOWER HOLLOW AND LOVELESS
en esta vetusta torre vacía y sin amor
The Pak was an ancient, tired mummy.
El pak era una vetusta y cansada momia.
Not to mention a couple of ancient ones.
Por no mencionar a un par que eran más bien vetustos.
Other than that, it was ancient and painfully slow.
Aparte de eso, era vetusto e insoportablemente lento.
Tillie pulled open the ancient door.
Tillie abrió la vetusta puerta.
adjective
13. Since ancient times, the definition of dignity has been a concern in many cultures, and has developed in several historical phases.
13. Desde tiempos remotos, la definición de dignidad ha sido de interés para muchas culturas, y ha sido articulada en varias etapas de la Historia.
444. "The identical status as the king, father and teacher", is a saying popular in Korea from ancient times.
444. "La condición idéntica del rey, el padre y el maestro" es un dicho popular en Corea, que data de tiempos remotos.
84. It was an indisputable legal and objective fact that Taiwan had been an inseparable part of China's territory since ancient times.
Es un hecho legítimo y objetivo indiscutible que Taiwán ha formado parte inseparable del territorio de China desde tiempos remotos.
75. The Dalits of Nepal are the most marginalized and deprived group of Nepal, which has been subjected to caste-based discrimination from ancient times.
75. Los dalits constituyen el grupo más marginado y desfavorecido de Nepal, que ha sido objeto de discriminación por motivo de casta desde tiempos remotos.
2. Taiwan has been an inalienable part of China since ancient times.
2. Taiwán ha sido una parte inalienable de China desde épocas muy remotas.
Yemeni society has been characterized by moral and religious tolerance since ancient times.
La sociedad yemenita se ha caracterizado por la tolerancia moral y religiosa desde tiempos remotos.
3. As is known to all, Taiwan has been an inalienable part of China since ancient times.
Como es de sobra conocido, Taiwán forma parte inalienable de China desde épocas remotas.
56. Since ancient times, China had been a multi-ethnic country; currently, it comprised 56 nationalities.
56. Desde los tiempos más remotos China es un país multiétnico y cuenta en la actualidad con 56 nacionalidades.
Evidence from ancient times was quoted, indicating that the name "Sea of Korea" or "East Sea" had a long history.
Se citaron antecedentes de épocas remotas que indicaban que el nombre “Mar de Corea” o “Mar Oriental” tenía una larga historia.
it's like the ancient time.
Es como en los tiempos remotos.
Fabric has existed since ancient times.
Las telas han existido desde tiempos remotos.
Ancient times, dude.
Tiempos remotos, amigo.
That's all there has been since ancient times.
Eso ha sido todo desde tiempos remotos.
A barbaric custom handed down from ancient times.
Una costumbre bárbara de tiempos remotos.
From the mists of ancient times,
De las nieblas de épocas remotas,
Perhaps in ancient times? GREER:
Tal vez ¿En tiempos remotos?
The ancient diseases ofthe Old Hag of Beara on him!
¡Remotas dolencias celtas!
Perhaps in mankind's ancient past.
Quizás en el pasado remoto de la humanidad.
Tangolhun of ancient times.
Tangolhun, la de remotos tiempos.
Teach them of the ancient past?
¿Instruirlos sobre el pasado remoto?
In ancient times, ones such as these would be killed.
En tiempos remotos, habrían matado a los koloss como aquellos.
But the runoff for irrigation is better than in ancient times, miracle or no.
Pero la irrigación es mejor que en los tiempos remotos, milagro o no.
But Ivory Island was a rich trove of the ancient past.
Pero Ivory Island era un inmenso tesoro de restos remotos.
So it was after the cataclysms of our ancient past.
Así ocurrió tras los cataclismos de nuestro pasado remoto.
I wanted to feel it, as San’Shyuum would, in ancient times.
Quería sentirlo, como lo hicieron los San’Shyuums en tiempo remotos.
—But Cicero in his Second Rhetoric says that in ancient times...
—Pero Cicerón, en su segunda retórica, dice que en tiempos remotos
Current data is simply a reflection of the ancient past.
Los datos actuales simplemente son el reflejo de lo pasado en época remota.
adjective
She's modern, and I'm ancient.
Ella es moderna, y yo soy anticuado.
They're all old people with ancient sensibilities.
Son un montón de viejos con juicios anticuados.
This technology is ancient.
La tecnología es anticuada.
That's ancient history, Colonel.
Eso está anticuado coronel, ya no se estila.
Holy cow! This technology is ancient.
Esta tecnología es anticuada.
You sound ancient.
Esa es una forma muy anticuada de pensar.
Pagers are ancient.
Los buscapersonas son anticuados.
"Professor" makes you sound so ancient.
"Profesor" suena muy anticuado.
'But he's ancient.' Can I have a look?
Qué anticuado... ¿Puedo verla?
Blockbuster is so out of date it's ancient.
Blockbuster está tan atrasado, que está anticuado.
"They're ancient," Alexander reminded her.
– Son anticuados -apuntó Alexander.
A tommy-gun of ancient make was pointed at my chest.
Una anticuada metralleta me apuntaba al pecho.
Enoch looked lost in his ancient cutaway.
Enoch parecía perdido en su anticuado chaqué.
It was the turret of an old -- ancient -- JS-3 tank.
Era la torreta del viejo y anticuado tanque JS-3.
(Now I was sure he was an actor, though of ancient oratorical school.)
(Tuve entonces la certeza de que era un actor, aunque de una anticuada escuela de oratoria.)
He turned from the ancient green radar screen and gazed intently into the darkness.
Se apartó de la anticuada pantalla de radar, que era verde, y escudriñó la oscuridad.
Despite her ancient tastes, the woman had a mind books were written from.
A pesar de los gustos anticuados de la mujer, ella tenía un intelecto de libros escritos.
The atmosphere was thick with pollen and micro-organisms, goading my body’s ancient defences.
La atmósfera estaba llena de polen y microorganismos, que aguijoneaban las anticuadas defensas de mi cuerpo.
I turned around. She was dressed in a saffron-yellow dress of an ancient style.
Me volví. I llevaba un vestido anticuado muy ligero de color azafrán.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test