Translation for "anchor" to spanish
Translation examples
noun
40 tyres per anchor
40 neumáticos por ancla
:: Physical damage from ship groundings, anchors and oil spills
:: Daños físicos causados por encallamientos, anclas y derrames de petróleo
In a changing and churning world, she is an anchor for our age.
En un mundo cambiante y convulso, es el ancla de nuestra era.
It then withdrew after the tugboat dropped anchor.
Con posterioridad se retiró luego de que el remolcador echara anclas.
It is the anchor on which the individual relies as he embarks upon the journey of life.
Es el ancla en que confía la persona al embarcarse en la travesía de la vida.
In February 2006, one of these vessels broke its anchor and ran aground.
En febrero de 2006, a uno de los buques se le rompió el ancla y quedó encallado.
The freighter was ordered to change course or drop anchor at once.
Se ordenó al buque mercante que cambiara de rumbo o que arrojara inmediatamente el ancla.
Anchor boat “Sultan 8"
Bote de ancla "Sultan 8"
Electrical lighting poles and anchors
Postes y anclas para el alumbrado eléctrico
Drop the anchor.
Tira el ancla.
Anchors aweigh, my boys Anchors aweigh
Levando anclas, chicos Levando anclas
An anchor that looks like an anchor.
Es un ancla que parece un ancla.
I'm her anchor.
-Soy su ancla.
The anchor held, yes, yes, the anchor held;
El ancla agarró, sí, el ancla agarró.
And the anchors were gone.
Y ya no había anclas.
‘Which deck is the anchor room on?’ he asked excitedly. ‘Anchor?
—¿En qué cubierta está el espacio para el ancla? —preguntó agitado. —¿Ancla?
       'No,' says the Anchor.
—No —dice el Ancla—.
that monogram, with the anchor?
¿Ese monograma, con el ancla?
Raise the anchors!
—¡Levad las anclas!
Here are the anchors.
Aquí tiene las anclas.
'This has to stop.' The anchor Beside the shore in the churchyard at Nåten there is an anchor.
—Esto tiene que acabar. El ancla Junto a la playa en el cementerio de Nåten hay un ancla.
It anchors you in the Now.
Te ancla en el ahora.
verb
To ensure sustainability, Governments should anchor their land initiatives within a land governance framework rather than focus merely on the technical aspects of land administration.
Para garantizar la sostenibilidad, los gobiernos deberían anclar sus iniciativas relacionadas con la tierra en un marco de gobernanza de la tierra, en vez de enfocarse simplemente en los aspectos técnicos de la administración de la tierra.
Routeing measures include the establishment of areas to be avoided, or no-anchoring areas to protect, such as coral reefs.
Las medidas de organización del tráfico marítimo incluyen el establecimiento de zonas que se han de evitar, de zonas que hay que proteger en las que no se debe anclar, por ejemplo, los arrecifes de coral.
:: Ships on arrival and before departure have to anchor at designated Immigration Anchorages where "face-to-face" checks of crewmembers are conducted by the relevant authority;
:: Cuando un buque llega a Singapur y antes de zarpar deberá anclar en los fondeaderos designados por los servicios de inmigración en los que la tripulación será objeto de comprobaciones "cara a cara" practicadas por las autoridades correspondientes;
This partly attests to the growing credibility of central banks in anchoring inflation expectations.
Eso demuestra en parte la creciente credibilidad de los bancos centrales con respecto a su capacidad para anclar las expectativas de inflación.
(a) There is a need for a legal basis and national systems to anchor the national communication process, with explicit institutional arrangements and appropriate functions, such as data management and archiving;
a) Se necesitan una base jurídica y sistemas nacionales para anclar el proceso de las comunicaciones nacionales, con arreglos institucionales explícitos y funciones adecuadas, como la gestión y el archivo de datos;
A related measure taken to conserve the marine ecosystem was the banning of cruise ships from anchoring in areas where they may damage coral reefs.
Una medida relacionada para preservar el ecosistema fue la prohibición a los cruceros de anclar en zonas en que puedan dañar los bancos de corales.
UNESCO works closely with the Human Rights Commission of Nepal to anchor the process in a locally based entity.
La UNESCO colabora estrechamente con la Comisión de Derechos Humanos de Nepal con el propósito de anclar el proceso en una entidad de base local.
Supporting Somalia in guarding and defending its coastal area will limit the number of safe harbours that could be used by pirates to anchor hijacked ships, thus hampering piracy.
El apoyo a Somalia en la vigilancia y la defensa de su zona costera reducirá el número de refugios que podrán usar los piratas para anclar barcos secuestrados, lo que dificultará las actividades de piratería.
66. Bearing in mind the need to anchor the rule of law in a national context, international treaties and norms must be integrated into national legal regimes.
Teniendo en cuenta la necesidad de anclar el estado de derecho en un contexto nacional, los tratados y normas internacionales deben incorporarse a los regímenes jurídicos nacionales.
71. The Federal Republic of Germany supports in many ways the recent efforts to anchor the protection of life in international law criminal jurisdiction.
71. La República Federal de Alemania apoya de muchas maneras los recientes esfuerzos por anclar la protección de la vida en la jurisdicción penal del derecho internacional.
We're not dropping anchor again.
No vamos a volver a anclar.
If we can anchor?
Si podemos anclar, por supuesto.
- Pontius' ship has dropped anchor.
-El barco de Poncio acaba de anclar.
There are four lines to anchor.
Hay que anclar cuatro líneas.
We must anchor here.
Vamos a anclar aquí.
We need to anchore for the night.
Necesitamos anclar para la noche.
He'll drop us off and anchor offshore.
Nos dejará aquí y anclará afuera.
But I'll anchor in the Promise' Lan'.
Pero anclaré en la Tierra Prometida.
Josh, we'll anchor here!
¡Josh, vamos a anclar aquí!
We're dropping anchor in Jamaica! - Great!
¡Vamos a anclar en Jamaica!
and there was the ship, but newly come to anchor.
allí acababa de anclar el barco.
Now they couldn’t anchor their ship.
Ahora no podían anclar el bote.
Hopefully, it will help anchor you in reality.
Con un poco de suerte, ayudará a anclaros a la realidad.
places where he could anchor pitons and lines.
lugares en los que anclar pitones y cables.
anchoring the simulation by perceiving it from a multitude of viewpoints.
anclar la simulación percibiéndola desde muchos puntos de vista.
- Two grabs have just arrived and are anchored with us.
—Acaban de anclar dos grabs cerca de nosotros.
“We hope to anchor in this bay, if you don’t mind.
—Querríamos anclar en esta ensenada, si no os importa.
verb
Vessels and craft are not allowed to enter, anchor, moor or transit these prohibited areas without the prior approval of the relevant authority;
Se prohíbe a buques y embarcaciones acceder, fondear, echar amarras o transitar por estas zonas sin la autorización previa de las autoridades correspondientes.
According to press reports, the measure has been controversial in the Territory, primarily among commercial fishermen who claim their livelihood will be affected by the ban on fishing and anchoring in the area.
Según los medios de difusión, esta medida ha sido controvertida en el Territorio, sobre todo por los pescadores comerciales que consideran que la prohibición de pescar y fondear en la zona afectará sus medios de subsistencia.
It is not deep enough for visiting ships, so they must anchor offshore and offload passengers and cargo via small boats and rafts, weather permitting.
El puerto no tiene calado suficiente para los buques que visitan la isla, por lo que éstos deben fondear mar adentro y desembarcar pasajeros y carga con pequeñas embarcaciones y botes, cuando el tiempo lo permite.
Bottom-fishing and anchoring are also prohibited on two near-shore Alaskan pinnacles that have vulnerable ecosystems similar to seamounts.
También está prohibido practicar la pesca de fondo y fondear en dos cimas cercanas a la costa de Alaska que tienen ecosistemas vulnerables similares a los de los montes submarinos.
18. During the conference in Miami, new partnerships were also conceptualized around proposals for support from the International Maritime Organization for the possible establishment of no-anchoring areas.
Durante la conferencia de Miami, también se forjaron nuevas asociaciones de colaboración en base a las propuestas de apoyo de la Organización Marítima Internacional al posible establecimiento de zonas en las que no se permite fondear.
147. IMO reported that MSC at its 73rd session had adopted amendments to the General Provisions on Ships' Routeing (resolution A.572(14), as amended) to incorporate "no-anchoring areas".
La OMI notificó que el CSM había aprobado en su 73° período de sesiones enmiendas a las disposiciones generales sobre organización del tráfico marítimo (resolución A.572 (14), en su forma enmendada) a fin de incorporar "zonas en las que no se permite fondear".
According to press reports at the time, the measure was controversial in the Territory, primarily among commercial fishermen who claimed their livelihood would be affected by the ban on fishing and anchoring in the area.
Según indicaron en ese momento los medios de difusión, esta medida fue controvertida en el Territorio, sobre todo por los pescadores comerciales que consideraban que la prohibición de pescar y fondear en la zona afectaría sus medios de subsistencia.
77. Even when it is fully refurbished, the harbour will not be deep enough for visiting ships, so they must anchor offshore and offload passengers and cargo via small boats and rafts, weather permitting.
Aún cuando esté totalmente remodelado, el puerto no tiene profundidad suficiente para que los buques lleguen hasta tierra, por lo que éstos deberán fondear mar adentro y desembarcar pasajeros y carga con barcas y botes pequeños, cuando el tiempo lo permita.
No one had luck anchoring here.
Nadie ha tenido suerte... al fondear aquí.
Have a place to anchor?
¿Has previsto dónde fondear?
Stand by the anchor.
Listos para fondear.
Captain figures we can anchor here for the night, I guess.
El capitán piensa fondear aquí para pasar la noche, supongo.
Nothing frightens me, so I'll drop anchor on the coast, keeping one eye on the coast and the other on this land.
Como nada me aterra, fondearé la costa, un ojo sobre la costa y el otro sobre esta tierra.
The plan is that before unloading officially in Seville, the ship will anchor offshore and the gold be transferred to a Flemish boat, the "Niklaasbergen".
Bien, la maniobra consiste en que antes de descargar oficialmente en Sevilla, el Virgen de Regla fondeará en algún lugar de la costa y traspasará su carga a una urca flamenca, el Niklaasbergen.
‘We’ll have to wait till we’ve anchored.
—Debemos esperar a fondear.
It will anchor near the dive site.
Fondeará cerca del lugar de la inmersión.
They must anchor at Huang-pu – Whampoa in English.
Deben fondear en el Huang-pu… Whampoa en inglés.
Anchor near land, with bad weather coming on!
Fondear cerca de tierra con mal tiempo en perspectiva!
For now it is enough for me to know the place where used to anchor.
Por ahora me basta con conocer el lugar donde acostumbra a fondear.
There is no opening in the reef and we were obliged to anchor outside a mile or more from the island.
El arrecife no tiene ningún paso y tuvimos que fondear a más de una milla de la isla.
The old boat was slowing and turning, preparing to drop anchor.
El viejo barco ralentizaba la marcha y giraba buscando un lugar apropiado para fondear.
There was a spot in Porto Cervo just outside the port where he liked to anchor.
Había un lugar en Porto Cervo, justo antes de entrar en el puerto, en el que le gustaba fondear.
"Well, Pencroft," asked Harding, "can you not anchor off the Cape?"
-Y bien, Pencroff -preguntó Ciro Smith-, ¿no puede usted fondear en la punta del cabo?
they were to anchor off this island - showing them the drawing -and then put Dr Maturin ashore.
Añadió que tenían que fondear en el islote del dibujo que les mostraba y llevar al doctor Maturin hasta la costa.
verb
At the same time, the need for "anchoring" UNSIA in Africa became apparent.
Al mismo tiempo, se hizo evidente la necesidad de "asegurar" la Iniciativa en África.
This step will also ensure communication and documentation of the new ways of working to anchor this in the organizational culture.
Se asegurará también la comunicación y documentación de las nuevas maneras de trabajar, para que esos cambios se arraiguen en la cultura de la Organización;
We will continue to build on the trust we enjoy with the programme countries to ensure that any partnership strategy is firmly anchored at the national level.
El PNUD seguirá basándose en la confianza depositada en él por los países en que se ejecutan programas y se asegurará de que toda estrategia en relación con las alianzas esté firmemente arraigada en el plano nacional.
(b) Anchor regional United Nations engagement in national ownership and accountability and ensure that it is grounded in international human rights standards and principles;
b) Basará la actuación de las Naciones Unidas en la región en la implicación nacional y la rendición de cuentas y asegurará que se base en las normas y los principios internacionales de derechos humanos;
The Transitional Government of the Democratic Republic of the Congo must be given all support and assistance to anchor the peace.
El Gobierno de Transición de la República Democrática del Congo debe recibir todo el apoyo y la asistencia que precisa para asegurar la paz.
The rule of law is anchored in a system of government aimed at establishing equality, limiting control and ensuring liberty.
23. El estado de derecho se basa en un sistema de gobierno cuyo objetivo es establecer la igualdad, limitar el control y asegurar la libertad.
In June 2007, all the contributors signed an urban pact in order to anchor the process.
En junio de 2007 todos los participantes suscribieron un pacto urbano a fin de asegurar el arraigo del proceso.
Consequently, UNDP will work with its partners to anchor the LA 21 experience at more central and higher levels of government.
En consecuencia, el PNUD colaborará con sus asociados para asegurar la experiencia del Programa 21 local en los niveles más centrales y altos de gobierno.
154. As Ivorians seek to re-establish peace in their country, it will be important to anchor that peace in the observance of human rights.
A medida que la población de Côte d'Ivoire procura restablecer la paz en su país, será importante asegurar que esa paz tenga como fundamento el respeto de los derechos humanos.
Nowhere to anchor the belt, so the road inspector suspects foul play.
Ningún lugar donde asegurar el cinturón, por lo que el inspector sospecha que fue un juego sucio.
If you don't want a chunk of concrete crashing through to the floor below, you need to drill a hole and anchor the slab.
Si no quieres que caiga un pedazo grande de hormigón sobre la planta de abajo... necesitas perforar un agujero y asegurar el bloque.
You can anchor your shipment 25 Miles off the coast.
Puedes asegurar tu envío a 25 millas de la costa.
You must lower the anchors of the vehicle ... they are frozen.
Hay que asegurar la nave.
And how could they anchor the rope at the top of the mountain?
¿Y cómo lo harían para asegurar la cuerda a la cima de la montaña?
Or perhaps they are Akkarat's allies, rushing to secure the sea locks or the docks or the anchor pads.
O quizá sean aliados de Akkarat, apresurándose a asegurar las esclusas, los muelles o los amarraderos.
"Doyle, find something to anchor the base," said Sparks, "or the recoil will neutralize the thrust.
–Doyle, es mejor que busque algo con que asegurar la base- pidió Sparks-, o el retroceso neutralizará la descarga.
For that reason, we have to anchor objects within Stasis that we don't want to move and that's a complicated procedure.
Por tal motivo, tenemos que asegurar los objetos de Estasis que no deseamos trasladar, y el procedimiento es complicado.
Soon the mourners will come bringing stone after stone to anchor the long sentence that was my life to its final, strangled syllable—
Pronto llegarán los dolientes a traer una piedra tras otra para asegurar la larga frase que fue mi vida hasta su última y ahogada sílaba.
To prevent it many coaches used steel chains to secure the baggage, but a good peter hunter carried a jemmy to prise the chain’s anchoring staples from the coach’s chassis.
Para prevenir que ocurriera, muchos coches usaban cadenas para asegurar el equipaje, pero un buen sacomano siempre llevaba consigo una palanqueta para arrancar las abrazaderas del chasis del carruaje.
Here, let me.” Lakshmi wrapped the first length of sari about Mary’s slender waist and tucked it firmly into the petticoat’s waistband, then she wrapped a further length about the girl, but this she skillfully flicked into pleated folds that were again firmly anchored in the petticoat’s waistband.
—Lakshmi envolvió con el primer trozo de sari la delgada cintura de Mary y lo sujetó firmemente a la pretina de la enagua, luego envolvió a la chica con un pedazo más grande, pero éste lo agitó hábilmente y lo dobló en pliegues, que volvió a asegurar con firmeza en la cinturilla de la enagua.
noun
In Germany, whose monetary policy has served as an anchor for policy in most of Europe, the recessionary tendencies seem much stronger than they did in June.
En Alemania, cuya política monetaria ha servido de áncora para la de la mayoría de los países europeos, las tendencias recesivas parecen mucho más fuertes de lo previsto en junio.
Age-old beliefs, values, traditions and relationship and behaviour patterns, so unique to each group of people and constantly being adopted to the demands of technology, are a part of modern life and anchor societies and social development.
Las creencias, los valores, las tradiciones y los modelos de relación y comportamiento ancestrales, tan específicos para cada grupo de población y en constante proceso de adaptación a las exigencias de la tecnología, forman parte de la vida moderna y son el áncora de las sociedades y el desarrollo humano.
Our goal of eliminating poverty by providing gainful employment to the teeming youth population should remain the sheet anchor of national action.
Nuestro objetivo de eliminar la pobreza al generar empleo remunerado para la ingente juventud debería seguir siendo el áncora de la acción nacional.
Deanna, you are my anchor.
Deanna, usted es mi áncora.
Well, it is you we're talking about here, so I won't hold my breat but if you do get lucky, even I may have to stop calling you "anchor."
Puesto que estamos hablando de usted no voy a esperar mucho Si tiene suerte, tendré que dejar de llamarlo ancora
I need an anchor, a support and you are it
Necesito una áncora, un soporte, que eres tú.
Which one of these looks more like an anchor?
¿Cual parece más como un Ancora?
Methought I saw a thousand fearful wrecks... 1 0,000 men that fishes gnawed upon... wedges of gold, great anchors, heaps of pearl... inestimable stones, unvalued jewels... all scattered at the bottom of the sea.
Imaginé ver un millar de horribles náufragos, diez mil hombres roídos por los peces, lingotes de oro, áncoras enormes, montones de perlas, piedras inestimables, valiosísimas joyas, todo en el fondo del mar.
You know, you're the anchor.
Sabes, eres un Ancora
How I can still be a support, an anchor all for you
Como aún puedo ser un soporte, una áncora. Todo para ti.
Looks like you're sinking with the anchor.
Nuestro, Dale. Parece que te vas a hundir como Ancora Estaba tan cerca.
Check the anchor-cabin, too.
Mira en el cabina de ancora.
They found him clinging to their  anchor.
Le hallaron agarrado al áncora.
That is my star and my anchor.
Eso constituye mi estrella y mi áncora.
Saved himself by clinging to the anchor, did he?
¡Salvarse agarrado al áncora! ¿No fue así?
Kelvin, the landlord of the Three Anchors, has one.
Kelvin, el posadero de Las Tres Áncoras, tiene uno.
language grated like the anchor chain.
El lenguaje griego era áspero como la cadena del áncora.
Movement: double-roller anchor escapement.
Movimiento: escape de áncora de doble rueda.
There is the anchor of mercy. There is also the look of piteousness.
Existe el áncora de la misericordia y también la mirada misericordiosa.
noun
One of the anchors of the Strategy is an initiative that is a primary concern of my country: the promotion of interfaith dialogue and cooperation.
Uno de los pilares de la Estrategia es una iniciativa que interesa especialmente a mi país: la promoción del diálogo entre las religiones y la cooperación.
Since the war-torn early 1990s it has emerged as an anchor of stability, security and cooperation in South-East Europe.
Desde la destructiva guerra de principios del decenio de 1990 ha surgido como un pilar de estabilidad, seguridad y cooperación en Europa sudoriental.
Democracy, transparency, good governance and accountability have become the pillars upon which the Governments of most Member States are anchored.
La democracia, la transparencia, el buen gobierno y la rendición de cuentas son ahora los pilares en que se apoyan la mayoría de los Estados Miembros.
The Vision is anchored in the three pillars of economic, social and political development.
El programa se sostiene en tres pilares: desarrollo económico, social y político.
:: (UNDAF outcome anchored on Vision 2030's Economic and Social pillars).
(Resultados del MANUD basados en Vision 2030, pilares económicos y sociales.)
They act as anchor companies and systems integrators, playing an important role between individual vehicle manufacturers and whole network suppliers.
Hacen las veces de empresas pilares e integradoras de los sistemas y tienen una función de nexo importante entre los fabricantes de los vehículos y los abastecedores de toda la red.
Our vision for South Asia is anchored in a security architecture based on preventive diplomacy, confidence-building and conflict resolution.
Estimamos que la seguridad de la región del Asia meridional descansa sobre tres pilares: una diplomacia centrada en la prevención, la creación de un clima de confianza y la solución de los conflictos.
Achieving a self-sustained PRGT would be anchored in a "three-pillar strategy".
Para lograr un FFCLP autosostenido sería necesario adoptar una estrategia basada en tres pilares.
They emphasized that technical cooperation has to be anchored on, and interrelated with, the two other pillars in an appropriate sequenced manner.
Los Estados miembros destacaron que la cooperación técnica tenía que basarse en los otros dos pilares e interrelacionarse con ellos de manera ordenada y adecuada.
Obviously Lynly's the anchor, George is the starter.
Obviamente Lynly es el pilar, George es el corredor.
I've become the anchor of her existence, perhaps her only security.
Me he convertido en el pilar de su existencia, quizá su única seguridad.
The bow anchor is giving in.
El pilar de proa está cediendo.
I've actually been a fan of yours since you were the anchor at Channel 10.
De hecho, he sido un admirador suyo desde que era el pilar del Canal 10.
I have what it takes to be an anchor.
Tengo lo que hay que tener para ser un pilar.
I was the anchor.
Era el pilar.
That's a lot of alliteration from anxious anchors.
Demasiadas aliteraciones de pilares ansiosos.
But I'd remind you that you were at your best when he was your anchor.
Pero te recuerdo que tú eras la mejor cuando él era tu pilar
The mid-ship anchor support is hit.
El pilar de soporte del medio de la nave recibió el golpe.
Her husband was a powerful anchor in her life.
Su esposo era un pilar poderoso en su vida.
But they wrecked one of the anchor pylons.
Pero han alcanzado uno de los pilares principales.
There was Smith, reaching the far cliff and whirling around the second anchor pillar.
Ahí estaba Smith, llegando al otro extremo del cañón y poniéndose a cubierto detrás del segundo pilar.
It is the sedimentation of these successive strata in common memory that anchors European identity today.15
Esa sedimentación de estratos sucesivos en la memoria colectiva es el pilar que sostiene la identidad europea hoy en día15.
Just like that, one of Bitterblue's anchors in this world turned, suddenly, into a perfect stranger. "Oh,"
Y así, sin más, uno de los pilares de Bitterblue en este mundo se convirtió, de repente, en una perfecta desconocida. —Oh —musitó aturdida—.
Find an anchor man to tie it round his waist and then have four more on the rope to take the strain.
—Busca a un hombre que haga de pilar para atársela a la cintura y luego pon a otros cuatro en la cuerda para que la sujeten.
It was not until the deutschmark became the anchor of the European monetary zone for the first time that the balance between Paris and Bonn started to change.
El equilibrio entre París y Bonn se mantuvo hasta que el marco alemán se convirtió en el pilar de la zona monetaria europea.
verb
Next, we had to anchor the cars in place, which was a job for the only qualified diver among us.
Ahora debíamos sujetar a los autos en su lugar Un trabajo para único buzo calificado de los tres
It's an anchor... to catch a falling body.
Es un sostén... para sujetar un cuerpo que cae.
-You figure out how to anchor the cavalettis. Okay. Deal.
Tú averigua cómo sujetar los cavalettis.
You have no idea what the actual distance is between the towers. Or how you're going to anchor the cavalettis. How?
No tienes idea de la distancia entre las torres... ni de cómo vas a sujetar los cavalettis. ¿Cómo ?
One of us anchors it. One of us goes down.
—Uno de nosotros la sujetará, y el otro bajará.
I began anchoring the tissue with hatpins, stretching it and measuring and stretching.
Comencé a sujetar el tejido con pinches para sombrero, a estirarlo, a medirlo y a estirarlo de nuevo.
He could use the same seam to anchor the stout yoke built into the lining to provide support.
Además, podría emplear la misma costura para sujetar el canesú del forro, imprescindible para que la prenda tuviera cuerpo.
He must intend his voice to anchor her, to prevent her from plunging into the depths he was revealing.
El psiquiatra debía estar modulando su voz para sujetar a Rose, para evitar que se zambullera en las profundidades del momento a que se refería.
And I sit down, dreading, and she starts to stifle me as she extracts the nerve from a tooth in order to anchor the bridge.
Yo me siento, temblando, y ella empieza a asfixiarme, mientras quita el nervio de un diente, para poder sujetar el puente en él.
A place to drop anchor.
Un lugar donde echar anclas.
For this his ships had to anchor;
Para realizar esa maniobra sus naves tuvieron que echar anclas.
“Clear this rabble out of the way, and prepare to anchor at my command.”
—Despejen esta chusma y prepárense para echar ancla cuando yo lo ordene.
It was he who guided them to anchor in the blackness by Nikolaevsky Bridge.
Fue él quien los guió hasta echar anclas en la negrura que envolvía el puente Nikoláyevski.
We are about to drop anchor in the fair harbor of Caer-Mabd!
¡Estamos a punto de echar anclas en el hermoso puerto de Caer-Mabd!
On board the sloops the sailors readied to drop anchors for their new position.
A bordo de las balandras, los marineros estaban listos para echar anclas en su nueva posición.
'We'll have to anchor offshore tonight,' Oladahn said, 'and sail in in the morning.'
–Esta noche tendremos que echar anclas y continuar la navegación por la mañana -observó Oladahn.
‘We’re going to stay airborne and drop anchor as close as we can to Olympia.
Vamos a seguir en el aire y a echar anclas lo más cerca posible de Olimpia.
He elected to drop anchor in the roadstead, and wait for the morning.’ ‘The Waterloo, that her name?
Decidió echar anclas en la rada y esperar a la mañana siguiente. —¿Era la Waterloo?
For the next hour and more the hermaphrodite laid out anchors and buoys;
Los hombres del bergantín-goleta tardaron más de una hora en echar anclas y colocar balizas;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test