Translation for "anal-retentiveness" to spanish
Translation examples
You never know when you'll get an anal retentive coroner.
Nunca se sabe cuándo vas a obtener un médico forense anal retentivo.
When you called me anal-retentive the other day, well, point well taken.
Cuando el otro día me dijiste "anal retentivo", bueno, lo medité.
I have no intention of spending the rest of the evening, let alone the rest of my life, with a compulsive, anal retentive, chowderhead.
No tengo ninguna intención de pasar el resto de la noche, sin hablar de el resto de mi vida, con un compulsivo, anal retentiva, Chowderhead.
And you, you anal-retentive wimp, guarantee you bag your own shit.
Y tú, debilucho anal retentivo, pones tu mierda en una bolsa.
I had a foolproof plan to get her out of there and the whole thing got spoiled by this anal-retentive butler.
Tenía un plan infalible para sacarla de allí y toda la cosa quedó arruinado por este mayordomo anal-retentiva.
“Seems to me,” it said, “you anal retentive type personalities want everything in jail.
—Me parece a mí —dijo— que vosotros, los de personalidad anal retentiva, lo que queréis es tenerlo todo en la cárcel.
All I cared about currently was not allowing Scott to call me an anal-retentive wimp to my face.
En aquel momento lo único que me preocupaba era que Scott no pudiera decirme a la cara que era una anal-retentiva.
neurotic, schizoid, paranoid, hebephrenic, manic-depressive, anal-retentive, obsessive-compulsive, psychotic, sadistic, masochistic
neurótico, esquizoide, paranoico, hebefrénico, maníaco-depresivo, anal retentivo, obsesivo compulsivo, psicótico, sádico, masoquista
I know the type. The hallmark of your entire persona is defined by two words. Anal retentive. You’re just another standard OCD case.”
Conozco a las que son como tú. Tu sello distintivo es una personalidad anal-retentiva. Eres un caso clásico de TOC.[7]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test