Translation examples
3. In December 1999, the Perol family parked their car at a mini-amusement park.
3. En diciembre de 1999, la familia Perol estacionó su auto en un pequeño parque de diversiones.
224. Close attention is paid to developing games and amusements in a way best suited to the age and psychological peculiarities of children.
224. Se dedicó mucha atención a desarrollar juegos y diversiones del modo más adecuado a la mentalidad y psicología del niño.
If that is the kind of amusement the Palestinians seek, I do not believe that either Israel or any other country can give them satisfaction.
Si ese es el tipo de diversión que buscan los palestinos, no creo que ni Israel ni ningún otro país pueda satisfacerlos.
244. Children's amusement parks are limited in Ghana.
244. En Ghana hay pocos parques de diversiones.
A few operated restaurants, amusement parks or cinemas in Kuwait, Saudi Arabia and Israel.
Unos cuantos tenían la gestión de restaurantes, parques de diversiones o cines en Kuwait, la Arabia Saudita e Israel.
He was suspected of striking and hurting a male Korean school student who was playing at an amusement centre.
Se sospechaba que hubiese golpeado y herido a un alumno coreano que estaba jugando en un centro de diversiones.
These products were intended for the University of Computer Science, the Neurological Hospital, the Cardiovascular Surgery Institute and an amusement park.
Estos suministros estaban destinados a la Universidad de Ciencias Informáticas, al Hospital Neurológico, al Instituto de Cirugía Cardiovascular y a un parque de diversiones.
Title II outlaws discrimination in places of public accommodation and amusement, including hotels, motels, restaurants and theatres.
Su Título II declara ilegal la discriminación en los lugares de hospedaje y diversión públicos, incluidos los hoteles, moteles, restaurantes y salas de espectáculos.
Admission fees on theaters, cinema houses, concert halls and other similar places of culture, leisure and amusement
- Entradas en teatros, cines, salas de conciertos y otros centros similares de cultura, esparcimiento y diversión;
Video and amusement arcades should likewise be periodically checked to make sure that betting does not occur there among children.
Los lugares de videojuegos y diversiones también deben vigilarse periódicamente para garantizar que no se hagan apuestas en presencia de niños.
Amusement with Prizes.
Diversión Con Premios.
Is boston amusing?
¿Hay diversión en Boston?
For goddamn amusement!
Por diversión ¡Maldita sea!
-The amusement park?
- ¿Al parque de diversiones?
Amusements and pleasure.
Diversión y placer.
For their amusement.
Para su diversión.
Speaking of amusing.
A propósito de diversión.
“It’s a creaturely amusement.” “Amusement?”
Es una diversión infantil. —¿Diversión?
It is an amusement for her.
Para ella fue una diversión.
But the amusement was over.
—Pero la diversión había concluido.
Irony, but no amusement.
Ironía, sí, nada de diversión.
The amusement grows.
—«La diversión crece»—.
She attuned Amusement.
Armonizó a Diversión.
My only amusement.
Mi única diversión».
932. Uzbekistan has 1,853 cultural and arts centres, 148 amusement parks, and 78 sports federations representing various types of sport.
932. Uzbekistán cuenta con 1.853 palacios y centros de arte y cultura, 148 parques de esparcimiento y 78 federaciones deportivas que agrupan a las diversas disciplinas.
Incorporating accessibility criteria in funding programmes for hotels, youth hostels, holiday resorts, camp grounds, amusement parks and tourist information centres;
La integración de criterios de accesibilidad en los programas de financiación para los hoteles, los hostales juveniles, los centros de vacaciones, los campamentos, los parques de esparcimiento y las oficinas de información turística;
2.2.2 Organization of recreational and amusement activities for children with priority given to children in disadvantaged circumstances, in remote areas and ethnic minority children
2.2.2 Organización de actividades recreativas y de esparcimiento para niños, asignando prioridad a los niños en situaciones desfavorecidas, los niños de zonas remotas y los niños pertenecientes a minorías étnicas
The State also invests in recreational and amusement places for children.
El Estado también invierte en lugares de recreo y esparcimiento para los niños.
Measures to regulate the pornography industry operating through the Internet were introduced in an amendment to the Law on Control and Improvement of Amusement Business in October 1998.
Las medidas de reglamentación de la industria pornográfica que trabaja en Internet se introdujeron en una enmienda a la Ley sobre el control y mejoramiento del negocio del esparcimiento en octubre de 1998.
In Cambodia, karaoke, massage parlors, restaurants, bars, nightclubs and other amusement places hide sexual trafficking.
En Camboya, el karaoke, las salas de masajes, los restaurantes, los bares, los night-clubs y otros sitios de esparcimiento son pantallas que ocultan la trata sexual.
On the other hand, the Americans with Disabilities Act, passed in 1990, requires that retail stores as well as places of public amusement be accessible to persons with disabilities.
Sin embargo, la Ley sobre ciudadanos discapacitados aprobada en 1990 obliga a las tiendas de venta al por menor y a los lugares de esparcimiento a disponer de accesos para personas discapacitadas.
(iii) Amusement tax;
iii) impuesto sobre las actividades de esparcimiento;
who say it's wrong to keep these girls in captivity so they can amuse and entertain us?
que dicen que está mal tener chicas cautivas para nuestro esparcimiento?
And in those huge trains of tomorrow, there'll be television, radio, amusement, art centers, classrooms;
Y en estos grandes trenes del mañana habrá televisión radio, esparcimiento, centros de arte, aulas..
These things I need scarcely add, were not done for amusement;
Estas hazañas no necesito añadir que no fueron hechas a manera de esparcimiento;
The soldiers were out on maneuvers, which took away another of Dagnarus’s amusements.
Los soldados habían salido de maniobras, con lo que Dagnarus se encontró sin otro de sus esparcimientos.
Meanwhile, inside, in the refectory, the great feast and drunken revel unfolded in a general atmosphere of good cheer and amusement.
En tanto, dentro, en el refectorio, la grande y animada comilona se desarrollaba en el jolgorio y el esparcimiento general.
Needless to say, he also came for his own amusement, and there was no doubting the affection bordering on adoration that he felt for Muriel.
También venía para su esparcimiento, desde luego, y no cabía dudar de su cariño —casi adoración— por Muriel.
“Would you look at that,” he said, hoping to pass off as philosophical amusement his rage with a treacherous modernity.
—Mira esto, por favor —dijo, con la esperanza de transmutar en esparcimiento filosófico su rabia ante la traicionera modernidad.
I enjoyed three days of civilized urban amusement there and then I was in the desert again, traveling by camel this time.
Disfruté allí de tres días de esparcimiento urbano civilizado y otra vez al desierto, viajando en camello esta vez.
The Gardiners stayed only one night at Longbourn, and set off the next morning with Elizabeth in pursuit of novelty and amusement.
Los Gardiner durmieron en Longbourn aquella noche y a la mañana siguiente partieron con Elizabeth en busca de novedades y esparcimiento.
He played “Yori Yori” again on the drive back to her flat, and she swayed and danced with her arms, much to his amusement.
En el viaje de regreso en coche al piso de Ifemelu él volvió a poner Yori Yori, y ella se meció y bailó con los brazos, para esparcimiento de él.
(d) The negative impact of electronic games, Internet facilities, and virtual amusements on youth participation in sport;
d) El efecto negativo de los juegos electrónicos, Internet y el entretenimiento virtual para la participación de los jóvenes en el deporte;
Japan Amusement Machinery Manufactures Association for game machines installed at game arcades and their software
・La Asociación japonesa de fabricantes de máquinas de entretenimiento instaladas en las salas de juego y sus programas informáticos.
Japan Amusement Machinery Manufactures Association which monitors game machines installed at game arcades and their software;
La Asociación japonesa de fabricantes de máquinas de entretenimiento, que controla las máquinas instaladas en las salas de juego y sus programas informáticos.
The employment of children in amusement halls, cabarets, bars, sex shops, dance floors, discotheques and the like, or in circus performances, is not permitted.
No está autorizado el trabajo infantil en salas de entretenimiento, cabarés, bares, sex shops, salones de baile, discotecas o establecimientos similares, ni en espectáculos de circo.
90. On Mother's Day art performances and amusements were arranged, special services provided to women at public catering establishments and other diverse functions organized, thus fostering social atmosphere of treating women considerately.
90. En el Día de la Madre hubo representaciones artísticas y entretenimientos, se prestaron servicios especiales a las mujeres en los establecimientos públicos y se organizaron diversas funciones más, lo que fomentó un clima social de consideración hacia la mujer.
RA 8425 also provided for the creation of the People's Development Trust Fund Allocation for trust fund to be obtained from earnings of the Philippine Amusement and Gaming Corporation (PAGCOR), appropriations from Congress, and donations, grants and contributions within a 10year period.
463. En la LR Nº 8425 se preveía también la creación del Fondo fiduciario para el desarrollo humano, cuyos fondos se obtendrían de los ingresos de la Corporación filipina de juegos de azar y entretenimiento (PAGCOR), asignaciones del Congreso y donaciones, subvenciones y contribuciones durante un período de diez años.
Other types of local taxes are applied on liquor, tobacco, gasoline, real property, gross receipts, use, admissions, amusement, recreational facilities, and hotel occupancy.
Se aplican también otros tipos de impuestos y derechos locales sobre el licor, el tabaco, la gasolina, los bienes raíces, los ingresos brutos, el usufructo, las admisiones, los entretenimientos, las instalaciones de recreación y el alojamiento en hoteles.
197. The Government has launched controls on business operations, in conformity with the Law on Control and Improvement of Amusement and Entertainment Businesses, to forestall cases of business operators selling particular sexual entertainment objects and distributing obscene items or child pornography.
197. El Gobierno ha establecido procedimientos de control de operaciones comerciales de conformidad con la Ley de control y mejoramiento del sector del espectáculo y actividades recreativas, para impedir que los comerciantes vendan determinados objetos sexuales con fines de entretenimiento y distribuyan material obsceno o pornografía infantil.
At the amusement park...
En el parque de entretenimientos...
- kiss for your amusement. - Oh, God.
- besarnos para tu entretenimiento.
Amusement for the people
Entretenimiento para la gente
Just for my own amusement.
Solo para mi propio entretenimiento.
- Put it in Amusements.
- Ponlo en Entretenimiento.
Care for an amusement?
¿Preocuparte por un entretenimiento?
The Amusement Park. Right.
El Parque de Entretenimientos.
For amusement only.
"Para el entretenimiento solamente"
I always keep myself amused.
Yo siempre me busco entretenimiento.
What did you think? That I would amuse you?
¿Qué esperabas, entretenimiento?
For our amusement, yes.
Para nuestro entretenimiento, sí.
But she has many other amusements.
Pero tiene muchos otros entretenimientos.
They live for different amusements.
A ellos les interesan otros entretenimientos.
He'd been practicing, for amusement.
Había estado practicando como entretenimiento.
An amusement, or something more practical?
¿Como entretenimiento, o para fines más prácticos?
There will be no lack of women there, or amusement.
Allí no faltan ni mujeres ni entretenimientos.
We no longer need to seek artificial amusement.
Ya no tenemos que buscar entretenimientos artificiales.
Her occasional dallying is merely an amusement.
Sus ocasionales coqueteos son un simple entretenimiento.
There were other, cheaper amusements fronting the street.
Había otros entretenimientos, más asequibles, alineados en la calle.
noun
I fail to see the source of your amusement.
No comprendo... la fuente... de su regocijo.
- Uh, our own amusement? - Oh, well...
¿Para nuestro regocijo personal?
Instead, I have prepared a play for your amusement
He preparado una representación para vuestro regocijo.
This is a cause for amusement?
¿Esto es causal de regocijo?
"For the amusement of the gracious La Perichole."
"Para el regocijo de la bella La Perichole".
I've detected amusement in you, Peter - amusement and an appalling lack of understanding.
He detectado regocijo en ti, Peter… regocijo y una asombrosa falta de comprensión.
Her amusement was gone.
Su regocijo había desparecido.
His amusement had faded.
Su regocijo se había desvanecido.
Perhaps it was amusement… or disdain.
Puede que fuera regocijo… o desdén.
Paul was clearly amused.
El regocijo de Paul era evidente.
The response was general amusement.
La reacción fue de regocijo general.
And he was proportionately amused.
Y sintió el regocijo correspondiente.
Dichaan projected amusement.
Dichaan proyectó regocijo.
Now they twinkled with amusement.
Ahora, chispeaban de regocijo.
Law to Make Partial Amendments to Law on Control and Improvement of Amusement and Entertainment Business (promulgated on 20 June 2001)
xi) Ley por la cual se introducen enmiendas parciales a la ley relativa al control y el mejoramiento de las empresas que ofrecen espectáculos y distracciones (promulgada el 20 de junio de 2001)
Law Concerning Partial Amendment to the Law on Control and Improvement of Amusement and Entertainment Business (promulgated on 7 November 2005)
- Ley de reforma parcial de la Ley relativa al control y el mejoramiento de las empresas que ofrecen espectáculos y distracciones (promulgada el 7 de noviembre de 2005)
185. The Law on Control and Improvement of Amusement and Entertainment Businesses was partially amended in November 2005.
185. En noviembre de 2005 se enmendó parcialmente la Ley de control y mejoramiento de las empresas de espectáculos y distracciones.
A person who in his trade or profession, service of the general public, exercise of official authority of other public function or in the arrangement of a public amusement or meeting, without a justified reason
Los que en su oficio o profesión, servicio al público en general, o ejercicio de autoridad oficial en otra función pública o en la preparación de una distracción o reunión pública, sin motivos justificados,
558. Though the Places of Amusement control regulations 1994 prescribes the opening and closing hours of Video Game Houses, some of these establishments are found to be operating during prohibited hours.
558. En el reglamento de control de los lugares de distracción de 1994 se dispone el horario de apertura y cierre de las salas de videojuegos.
Adolescents and young people also meet in public places, especially along main avenues, for amusement and recreational activities.
Además los adolescentes y jóvenes se reúnen en sitios públicos, sobre todo en las principales avenidas del país, a objeto de realizar actividades de distracción y recreación.
(i) Partial Amendment to the Law on Control and Improvement of Amusement and Entertainment Businesses
a) Enmienda parcial de la Ley de control y mejoramiento de las empresas de espectáculos y distracciones
Amusements and voyages take your mind off things.
Distracciones y viajes mantienen despejada la mente.
Forced to dance for the amusement
Forzado para bailar para la distracción
Writing a song is a rather amusing diversion.
Escribir una canción es una distracción.
That's a weapon, not some amusement.
Es un arma, no alguna distracción.
My husband has his work, his amusements.
Mi marido tiene su trabajo. Yotras distracciones...
I'M JUST DOING THIS FOR A LITTLE AMUSEMENT.
Solo hago esto como una pequeña distracción
All but idle amusement until you blossomed.
Sólo por distracción, hasta que tú crecieras. Marco.
This has been an amusing diversion.
Esto ha sido una divertida distracción.
“But the time for amusements is over.” “Amusements!”
Pero el tiempo de las distracciones se ha acabado. —¡Distracciones!
Ambrose's amusement faded.
La distracción de Ambrose se desvaneció.
Comfort and amusement were no longer enough.
Las comodidades y distracciones ya no eran suficientes.
That was my amusement for half an hour.
Eso me sirvió de distracción durante media hora.
But those thoughts were almost for amusement more than anything.
Pero esos pensamientos no eran más que una distracción.
all the same he felt indignant: “Amusement?”
pero sin embargo se indignó: «¿Distracción?».
Admit that it is an amusing hobby.
Debe usted admitir que mi distracción es muy divertida.
The amusing distraction of the eagle had finished.
La divertida distracción del águila había terminado.
103. At 1330 hours, an armed terrorist group opened fire on law enforcement personnel on the Idli-Mastumah amusement park road, wounding one.
A las 13.30 horas, un grupo terrorista armado disparó contra los agentes del orden público en la carretera del parque de atracciones de Idli a Mastumah e hirió a uno de ellos.
The facilities for primary schools are basically arranged in fun fairs or amusement parks and such sports as water games or ice-skating are encouraged.
Las instalaciones para las escuelas primarias se instalan principalmente en las ferias o parques de atracciones y se estimula la práctica de deportes tales como los juegos acuáticos o el patinaje sobre hielo.
Secondary school children, too, use the play and recreational facilities at fun fairs or amusement parks.
También los alumnos de enseñanza secundaria se sirven de las instalaciones de juego y recreo de las ferias y parques de atracciones.
Moreover, the number of recreational features in recreational and cultural parks (inter alia, amusement rides and playgrounds) decreased from 2,435 in 2002 to 1,992 in 2006.
Se observa también una tendencia negativa en la disminución del número de construcciones de recreación en los parques de descanso y cultura (atracciones, parques infantiles, etc.) de 2435 en 2002 a 1992 en 2006.
42. The expansion of private security in Chile is thought to be attributable in large part to efforts to prevent property crime, as well as to the growth of semipublic areas, such as residential communities, shopping centres, supermarkets, sports complexes and amusement parks, which are accessible to the public but are governed by regulations and patrolled by private guards.
42. La expansión de la seguridad privada en Chile estaría basada en gran parte para prevenir delitos contra la propiedad así como por el crecimiento de espacios "cuasipúblicos" -como comunidades residenciales, centros comerciales, supermercados, complejos deportivos y parques de atracciones- que son áreas accesibles para el público pero regidas por reglamentos y vigiladas por guardias privados.
Few urban centres or departmental capitals have suitable cultural facilities (cultural centre, library or amusement park).
En efecto, pocos centros urbanos y capitales de departamento disponen de servicios culturales apropiados (centro cultural, biblioteca, parque de atracciones, etc.).
208. In all RF entities, large families are given discounts of at least 30 per cent on utilities, free prescription medication for children six years old or under, free intra-city transport (except for taxis), places for children in preschool facilities on a priority basis, free meals for students in general education facilities and free visits to museums, exhibits and amusement parks.
208. En todas las entidades constitutivas de la Federación de Rusia, las familias numerosas reciben descuentos de al menos un 30% en servicios públicos, medicamentos con receta gratuitos para los hijos de hasta 6 años de edad, transporte gratuito dentro del municipio (salvo taxis), plazas para los hijos en centros preescolares de manera prioritaria, comidas gratuitas para los alumnos en los centros de educación general y visitas gratuitas a museos, exposiciones y parques de atracciones.
-An amusement park.
- Un parque de atracciones.
Amusement is prohibited.
Atracciones está prohibido.
Amusement park. Quick.
Al parque de atracciones.
Awesome amusement park.
Parque de atracciones impresionante.
Amusement parks, all that.
- Parques de atracciones...
The Seawall Center was almost like an amusement park—in fact, there was an amusement park right inside it.
era como un gran parque de atracciones… y además, dentro había un parque de atracciones de verdad.
“At Delphic Amusement Park.”
—En el parque de atracciones Delphic.
DELPHIC AMUSEMENT PARK'S
PARQUE DE ATRACCIONES DELPHIC
Jesus, the amusement park!
¡Señor, el parque de atracciones!
Massive amusement park.
Es un parque de atracciones enorme.
“The amusement park job?” “That's us.”
—¿Lo del parque de atracciones? —Nosotros.
“I’m at Delphic amusement park.”
Estoy en el parque de atracciones Delphic.
It sounds like an amusement park.
Suena como un parque de atracciones.
An outdoor amusement park.
A un parque de atracciones al aire libre.
And if my right to choose amusement wherever I want,
Y si mi derecho a elegir el pasatiempo que quiera...
can find some way to amuse yourselves.
podréis inventar algún pasatiempo.
To amuse Grandfather Frost, to feed a pack ofwolves.
Al Abuelo Frío como pasatiempo, a los lobos para su descuartizamiento.
It is our job to supply him with an eclectic offering of light amusements, not subtext!
Debemos ofrecerle un pasatiempo ecléctico. ¡No contenido!
I'm trying to keep his attention by various amusements relating to his need for food.
Intento captar su atención con ciertos pasatiempos relacionados con la comida.
I saw that I had been... an amusement for him.
Comprendí que había sido... un pasatiempo para él.
Russian roulette's a very different amusement... which I can only wish your father had played continuously before he had you. - Where are the...
La ruleta rusa es un pasatiempo que tu padre hubiera debido practicar antes de tenerte.
This was no longer an amusing diversion;
Ya no era un pasatiempo divertido;
“I might have other amusements in my mind.”
—Se me ocurren otros pasatiempos más interesantes.
The King’s sexual amusements arrive at any hour.
Los pasatiempos sexuales del Rey llegan a cualquier hora.
Another amusement for those dull moments between plans.
Aquel era otro pasatiempo para los momentos anodinos entre maquinación y maquinación.
He was as tired of politics, he said, as of all his old amusements.
Estaba harto de la política, decía, harto de sus antiguos pasatiempos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test