Translation for "american scholars" to spanish
Translation examples
Popular among these accounts have been variations on the "clash of civilizations" thesis first given wide currency and articulation by the American scholar Samuel Huntington in the early 1990s.
Entre los comentarios más populares figuraron distintas variantes de la tesis del "choque de civilizaciones", que por primera vez, a comienzos del decenio de 1990, formuló y acuñó el erudito americano Samuel Huntington.
I enjoyed myself with Warrender’s mother, Prudence, and her sepulchral sayings: and I made her hand over the documents to the American scholar, Proudie, whom she thought so comical.
Disfruté con Prudence, la madre de Warrender, y con sus sepulcrales sentencias, e hice que le entregara los documentos a Proudie, el erudito americano a quien ella consideraba un personaje risible.
The best antidote to such dehydration comes from another, younger American scholar, Craig Parsons at the University of Oregon.
El mejor antídoto para este tipo de deshidratación es el que ofrece otro estudioso americano más joven, Craig Parsons, de la Universidad de Oregón.
His life, that is, in the pages of my novel, after Prudence, against the wishes of the rest of the family, confides Warrender’s letters and other documents to the American scholar, Proudie.
Viviendo en las páginas de mi novela, después de que Prudence, contrariando los deseos de los demás parientes, confíe las cartas y otros documentos de Warrender a Proudie, un estudioso americano.
Historically, few would contest that the first serious theorization of European integration was the work of an American scholar, Ernst Haas, whose study of the European Coal and Steel Community, The Uniting of Europe, appeared in 1958, a year after the Treaty of Rome was ratified, setting a paradigm for analysis of the Common Market that remained dominant for a quarter of a century.
Históricamente, pocos pueden objetar que la primera teorización seria sobre la integración europea la produjo un estudioso americano, Ernst Haas, cuyo estudio sobre la Comunidad Europea del Carbón y el Acero, The Uniting Europe, apareció en 1958, un año después de que se ratificara el Tratado de Roma.
and Bernard Moss (ed.), Monetary Union in Crisis: The European Union as a Neo-Liberal Construction, Basingstoke 2005, whose leading essay, alongside Moss’s own contributions, is by another American scholar, Gerald Friedman of Amherst, whose ‘Has European Economic Integration Failed?’, shows how limited the efficiency gains from trade across member-state borders have been, given the similarity of national factor endowments in the Union. II. THE CORE
Moss (ed.), Monetary Union in Crisis: The European Union as a Neo-Liberal Construction, Basingstoke, 2005, cuyo ensayo más importante, junto con el del propio Moss, es el de otro estudioso americano, G. Friedman, de Amherst. Su artículo «Has European Economic Integration Failed?», demuestra lo limitado que ha sido el incremento de eficiencia del comercio a través de las fronteras de los estados miembros, dada la similitud de la dotación de factores en cada nación de la Unión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test