Translation for "american republic" to spanish
Translation examples
2. The Washington Declaration, issued on 7 September 1977 by the Heads of State, Heads of Government and representatives of the American Republics and recognizing the importance for the hemisphere, for trade and for world shipping of agreements designed to ensure the accessibility and continued neutrality of the Panama Canal remains valid at this historic juncture.
Sobre este acontecimiento histórico sigue teniendo vigencia la Declaración de Washington emitida por los jefes de Estado, jefes de gobierno y representantes de las Repúblicas Americanas el 7 de septiembre de 1977, que reconoce "la importancia para el hemisferio, el comercio y la navegación mundial, de los entendimientos conducentes a asegurar la accesibilidad y neutralidad continua del Canal de Panamá".
Only Argentina and Chile refused (see United States Department of State Bulletin, 6 August 1944, Department of State File 740.00115 Pacific Way/53, RG59, National Archives, especially its discussion of the Conference of Foreign Ministers of the American Republics (Rio de Janeiro, 1942) and its Emergency Committee for Political Defense, to carry out “hemispheric removals ... for their mutual protection”).
Sólo la Argentina y Chile se negaron (véase el Boletín del Departamento de Estado de los Estados Unidos, de 6 de agosto de 1944, Department of State File 740.00115 Pacific Way/53, RG59, Archivo Nacional, especialmente el análisis de la Conferencia de Ministros de Relaciones Exteriores de las Repúblicas Americanas (Río de Janeiro, 1942) y su Comité de Emergencia para la Defensa Política, para llevar a cabo “eliminaciones en el hemisferio... para su mutua protección”).
Emphasizing the significance of the Washington Declaration, signed on 7 September 1977 by the heads of State, heads of Government and representatives of the American republics, which recognizes "the importance for the hemisphere, for trade and for world shipping of the agreements designed to ensure the accessibility and continued neutrality of the Panama Canal",
Subrayando la trascendencia de la Declaración de Washington suscrita por los Jefes de Estado, los Jefes de Gobierno y los representantes de las repúblicas americanas el 7 de septiembre de 1977 en que se reconoce "la importancia para el hemisferio, el comercio y la navegación mundial, de los entendimientos conducentes a asegurar la accesibilidad y neutralidad continua del Canal de Panamá",
79. Almost 180 years had passed since Simón Bolívar had organized the Amphictyonic Congress of Panama to establish a confederation of American republics, to avoid situations such as that currently affecting the islands.
79. Han transcurrido cerca de 180 años desde que Simón Bolívar convocó el Congreso Anfictiónico de Panamá para establecer una confederación de repúblicas americanas y evitar situaciones tales como las que atraviesan actualmente las islas.
Emphasizing the significance of the Washington Declaration, signed on 7 September 1977 by the Heads of State, Heads of Government and representatives of the American Republics, which recognizes "the importance for the hemisphere, for trade and for world shipping of agreements designed to ensure the accessibility and continued neutrality of the Panama Canal",
Subrayando la trascendencia de la Declaración de Washington suscrita por los jefes de Estados, jefes de Gobierno y representantes de las Repúblicas Americanas el 7 de septiembre de 1977 en que se reconoce "la importancia para el hemisferio, el comercio y la navegación mundial, de los entendimientos conducentes a asegurar la accesibilidad y neutralidad continua del Canal de Panamá",
17. Nine months after the Bay of Pigs invasion, at the Eighth Consultative Meeting of Ministers for Foreign Affairs of the American Republics, held in January 1962, the then President of Cuba stated:
Nueve meses después de la invasión por la Bahía de Cochinos, en la Octava Reunión de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores de las Repúblicas Americanas, efectuada en enero de 1962, el entonces Presidente cubano declaró:
On that historic occasion, the Heads of State, Heads of Government and representatives of the American Republics witnessed the signing of the Treaties, and on the same date they signed the Washington Declaration recognizing:
En aquella histórica oportunidad, los Jefes de Estado, Jefes de Gobierno y representantes de las Repúblicas americanas, fueron testigos de honor en la suscripción de los Tratados y, por su parte, firmaron, en la misma fecha, la Declaración de Washington, reconociendo
Know Washington and you will know practically... all there is to understand about the American republic.
Conocer a Washington es conocer prácticamente... lo esencial acerca de la república Americana.
No, she belongs to the American Republic.
Le pertenece a la República Americana.
The actual president of the American Republic.
El presidente de la República Americana.
PRESIDENT VARGAS, AMERICAN REPUBLIC.
PRESIDENTE VARGAS, REPÚBLICA AMERICANA.
President Vargas of the American Republic.
El presidente Vargas, de la República Americana.
One of the American Republic reps guffawed.
Uno de los representantes de la República Americana profirió una carcajada.
REPRESENTATIVE MOLINA, ARGENTINA, AMERICAN REPUBLIC.
REPRESENTANTE MOLINA, ARGENTINA, REPÚBLICA AMERICANA.
“I haven’t forgotten those pictures that the American Republic had.”
No he olvidado las imágenes que tenía la República Americana.
He was a fanatic defender of the American republic and abominated nobility.
Era defensor fanático de la república americana y abominaba de la nobleza.
He’d stolen a spaceship from the American Republic’s military.
Había robado una nave espacial del ejército de la República Americana.
The actual president of the American Republic.
El presidente de la República Americana.
PRESIDENT VARGAS, AMERICAN REPUBLIC.
PRESIDENTE VARGAS, REPÚBLICA AMERICANA.
President Vargas of the American Republic.
El presidente Vargas, de la República Americana.
One of the American Republic reps guffawed.
Uno de los representantes de la República Americana profirió una carcajada.
REPRESENTATIVE MOLINA, ARGENTINA, AMERICAN REPUBLIC.
REPRESENTANTE MOLINA, ARGENTINA, REPÚBLICA AMERICANA.
“I haven’t forgotten those pictures that the American Republic had.”
No he olvidado las imágenes que tenía la República Americana.
He was a fanatic defender of the American republic and abominated nobility.
Era defensor fanático de la república americana y abominaba de la nobleza.
He’d stolen a spaceship from the American Republic’s military.
Había robado una nave espacial del ejército de la República Americana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test