Translation for "alpenrose" to spanish
Alpenrose
Similar context phrases
Translation examples
Through the alpenroses and a patch of woodland and he's out in the meadows.
Atraviesa los campos de rododendros, un trecho del losque y se encuentra en los prados.
He takes it up by one of its wings and flings it far into the alpenroses;
Lo coge de un ala y lo arroja lejos, entre los rododendros;
The men lie sprawled among the alpenroses, their thin faces covered with matted beard, their hair all over their foreheads;
Los hombres están tumbados entre los rododendros, con sus flacas caras comidas por la barba, el pelo caído sobre los pómulos;
In the morning they scatter to sun themselves among the alpenroses on the rocky slopes around, lie on the frosty bushes and take off their shirts to look for lice.
Por la mañana los hombres se dispersan para tomar el sol entre los rododendros del barranco, se echan sobre los arbustos escarchados y se quitan la camiseta para despiojarse.
After hearing this the men throw themselves down among the alpenroses once more; now the brigade commissar will soon be here to arrange everything, and it's useless to worry.
Enterados, los hombres han vuelto a tenderse entre los rododendros: ahora vendrá el comisario de brigada y lo arreglará todo, es inútil seguir pensando.
"Free enterprise," yawns Long Zena, flopping down among the alpenroses again, and scratching himself through his trousers, "I'm for free enterprise;
–La libre iniciativa -bosteza Zena el Largo apodado Gorra-de-Madera, tendido boca arriba entre los rododendros, mientras se rasca a través de los desgarrones del pantalón-. Yo estoy por la libre iniciativa.
Dritto sprawls among the alpenroses with his arms behind his head and his gun between his knees, feeling sure that measures are being taken against him at brigade headquarters.
El Trucha está tendido entre los rododendros con los brazos doblados debajo de la cabeza y la metralleta entre las rodillas: en el comando de brigada seguramente están tomando medidas contra él.
Then Pin becomes the little boy of Long Alley again, starting rows which go on for hours and draw the men away from the alpenroses to collect round the kitchen fire.
Entonces Pin vuelve a ser el chico pecoso del Carrugio Lungo, y arma griterías que duran horas que reúnen alrededor de la cocina a los hombres dispersos entre los rododendros.
Pin looks at the dead bird in the alpenroses; suppose it gets up, dead though it is, and bites him right between the eyes? "No, I won't," he says. Dritto's nostrils quiver; he puts a hand on his pistol.
Pin mira el pájaro muerto, en medio de los rododendros: ¿y si se levantase, muerto y todo, y le picotease los ojos? –No voy -dice. Al Trucha le tiemblan las aletas de la nariz: apoya la mano en la pistola.
Dritto also thinks it's useless to worry, the brigade commissar will tell him what his fate is to be; and he too stretches out again among the alpenroses, though more apprehensively, tearing up little bits of shrub in his fingers.
También el Trucha piensa que es inútil seguir pensando, y que el comisario de brigada le dirá qué destino le espera, y también él se ha turbado entre los rododendros, aunque con más aprensión, quebrando entre los dedos ramitas de arbustos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test