Translation for "alimonies" to spanish
Translation examples
(a) If the parent compelled to pay alimony has an irregular income or does not receive a monthly salary or the payment of alimony is impossible or difficult, he can request a fixed monthly alimony;
a) el padre que tiene la obligación de pagar alimentos, si tiene un ingreso irregular o no recibe un salario mensual o el pago de alimentos le es imposible o difícil, puede pedir un pago mensual fijo de alimentos;
The amount of alimony is fixed and is paid monthly.
419. La cuantía de los alimentos se fija por mes y se paga mensualmente.
The obligation of paying alimony for the child is the responsibility of the father.
La obligación de pagar alimentos para los niños es responsabilidad del padre.
The Guarantee and Alimony Fund assumed responsibility for alimony payments in cases where they were not being made.
El Fondo de garantía y alimentos asume la responsabilidad de los pagos por alimentos en los casos en que éstos no se efectúen.
Paying alimony would be a killer.
Pagar alimentos sería terrible.
I am no longer paying alimony.
Ya no le pago alimentos.
I mean, I don't care about alimony.
Digo, no te pediré alimentos.
I owe rent, alimony, child support.
Yo pago una renta. Paso alimentos a mis hijos.
Partial custody, alimony.
Custodia parcial, alimentos.
The alimony check is already cut.
La pensión por alimentos ya está suspendida.
I don't owe you any more alimony!
¡No te debo la pensión de alimentos!
Now she's killing me with alimony.
Ahora me está matando con la pensión de alimentos.
This wasn't alimony, you ungrateful bitch.
No te pagaba alimentos, ingrata.
If she wants more alimony, she's in trouble.
Si quiere más alimentos, tiene problemas.
I owed two months’ alimony.
Debía dos meses de alimento.
Yes, I was the one who paid the alimony.
Sí. Después de mi divorcio, era yo quien pagaba el alimento.
And women stealing alimony for young lovers.
Y las mujeres que trampean alimentos en beneficio de amantes jóvenes.
He's got alimony eating him up.
Los gastos de alimentos para su ex esposa lo están devorando.
I’m two years behind on alimony now.”
Estoy atrasado dos años en el pago de los alimentos.
“You’re two months behind on the alimony, Teddy.”
—Debes dos meses de alimento, Teddy.
“The alimony check for March is in the mail,” I said.
—Ya te he enviado el cheque por el alimento de marzo —dije.
“Does Kalki pay you alimony?” Estelle nodded.
—¿Kalki le paga alimento? Estelle asintió.
But—Isn’t ‘alimony’ an American word? And ‘gold digger’?
Pero... ¿acaso «pensión para alimentos» no es una expresión norteamericana? ¿Y «mina de oro»?
she was receiving one hundred dollars a week in alimony.
Recibía, a la sazón, cien dólares semanales como pensión para alimentos.
He has to pay alimony.
Tiene una pensión alimenticia que pagar.
“Is that all?” “Well, there’s also alimony.”
—¿Eso es todo? —Bueno, también está la pensión alimenticia.
“Who owes alimony in here?”
¿Quién de vosotros debe la pensión alimenticia?
And I never asked for alimony.
Y nunca te he pedido que me pasaras pensión alimenticia.
She wants alimony, maintenance, the whole thing.
Quería dinero, pensión alimenticia, todo.
I’ll take the damn alimony because I earned that.
Acepto la pensión alimenticia porque me la gané.
At least I don't have alimony payments anymore.
Por lo menos, ya no tengo que pagar pensión alimenticia.
Had some alimony checks coming in every month.
Recibía todos los meses el cheque de la pensión alimenticia.
There's a little matter of alimony, amiable but demanding."
Hay un pequeño asunto de pensión alimenticia, amistoso pero exigente.
Then he divorced her and got a colossal alimony settlement.
Luego se divorció y consiguió una pensión alimenticia colosal.
(a) Both parents cooperate in the raising and alimony of their children.
a) Ambos progenitores cooperan en la crianza y en el mantenimiento de los hijos.
In the absence of the parents the alimony is the responsibility of the ascendants or relatives (Article 25 and 26);
En ausencia de los padres, el mantenimiento de los hijos es responsabilidad de los ascendientes u otros familiares (arts. 25 y 26);
(c) Alimony of the children is the obligation of the father then of the mother ... (Article 52).
c) El mantenimiento del niño corresponde en primer lugar al padre y luego a la madre (art. 52).
As soon as you write my alimony check, give me some of that pizza and he's done with my laundry, I'm out of here.
Tan pronto como llenes mi cheque de mantenimiento, me des un poco de pizza y él termine de lavar mi ropa, me iré de aquí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test