Translation examples
noun
Security alarms
Alarmas de seguridad
:: False alarms
:: Falsa alarma.
Alarm mines
Minas de alarma
Alarm unit
Sistema de alarma
Nope, real alarm. Very real alarm.
No, alarma real. alarma muy real.
"Professor Muttley's Foolproof Burglar Alarm. " Burglar alarm?
"Alarma antirrobo del profesor Patán". ¿Alarma antirrobo?
Please ¿tienen alarm here, intrusion alarm?
Por favor, ¿tienen alarma aquí, alarma contra robos?
Alarm on the eastern flank! Alarm!
¡Alarma por el lado de levante, alarma!
Sound the alarm, Perdiccas, sound the alarm!
¡Da la alarma, Pérdicas, da la alarma!
It was just a false alarm! A false alarm.
—¡Sólo fue una falsa alarma! Una falsa alarma.
Her home was alarmed, but the alarm was not active.
La casa disponía de alarma, pero la alarma no estaba conectada.
there was alarm in it.
había alarma en él.
Can you set an alarm? A proximity alarm?
—¿Podrás instalar una alarma? ¿Una alarma de proximidad?
There was no alarm.
No habían dado la alarma.
‘Trumpets!’ shouted the admiral. ‘Sound the alarm! Sound the alarm!
—gritó el almirante—. ¡Tocad alarma! ¡Tocad alarma!
verb
193. Manage information dissemination from PRTRs so that risks are communicated in a timely and accurate fashion without unduly alarming the public.
193. Gestionar la difusión de la información procedente de los PRTR para que se comuniquen los riesgos oportunamente y con exactitud sin alarmar innecesariamente al público.
- The aim of the organization being to create alarm and a situation of emergency endangering public safety, as well as to disturb the democratic and constitutional order;
- El propósito de alarmar, de crear una situaci6n de emergencia en la seguridad ciudadana, de alterar el orden democrático y constitucional.
179. Manage information dissemination from PRTRs so that risks are communicated in a timely and accurate fashion without unduly alarming the public.
Manejar la difusión de la información procedente de los PRTR para que se comuniquen los riesgos oportunamente y con exactitud sin alarmar innecesariamente al público.
This includes putting people in fear of violence, alarming them or causing them distress.
Ello abarca el hecho de atemorizar con la violencia, alarmar o provocar angustia a otra persona.
Second, creating an international court could alarm investors and raise the cost of borrowing by developing countries.
En segundo lugar, la creación de un tribunal internacional podría alarmar a los inversionistas y elevar el costo de los préstamos para los países en desarrollo.
Manage information dissemination from PRTRs so that risks are communicated in a timely and accurate fashion without unduly alarming the public.
Manejar la difusión de la información procedente de los PRTR para que se comuniquen los riesgos oportunamente y con exactitud sin alarmar al público indebidamente.
Mustn't alarm them!
No los debo alarmar.
- I didn't wanna alarm anybody.
- No quise alarmar a nadie.
But don't alarm Tarrant.
Pero hágalo sin alarmar a Tarrant.
- No, I want no alarm.
- No, no quiero alarmar.
We can't alarm everyone..
No podemos alarmar al país,..
Without it alarming anyone.
Sin alarmar a nadie.
We mustn't alarm people.
No debemos alarmar a la gente.
Don't alarm the passengers.
No alarmar pasajeros.
I won't be alarmed.
No me alarmaré.
“And that way, he will not become alarmed.”
De ese modo no se alarmará.
they don’t want to alarm him.
no lo quieren alarmar.
No sense in alarming the whole camp.
No hay por qué alarmar a todo el campamento.
But I saw nothing to alarm me.
Pero no vi nada que me alarmara.
But he saw nothing to alarm him.
Pero no vio nada que le alarmara.
“Mustn’t alarm the bastards.
No debemos alarmar a los bastardos.
‘I didn’t see the point in alarming you.
—Para qué te iba a alarmar.
I’m not trying to alarm anybody,”
No pretendo alarmar a nadie.
(No need to alarm the other guests;
(No había necesidad de alarmar a los otros huéspedes;
We don’t want to alarm anyone.
No nos interesa alarmar a nadie.
verb
We specifically wish to commend him for his concerted efforts in raising the alarm on conflict situations and emerging threats to international peace and security.
Concretamente, queremos encomiarlo por sus empeños concertados para alertar sobre las situaciones de conflicto y las amenazas emergentes a la paz y la seguridad internacionales.
68. The establishment of mechanisms and processes to raise and respond to alarms is essential to preventing and stopping violence.
El establecimiento de mecanismos y procesos para alertar y proporcionar una respuesta resulta esencial para prevenir y detener la violencia.
Stewart and Floyd both ran from the scene but did not raise alarm nor did either of them report to the police.
Stewart y Floyd huyeron del lugar sin alertar a nadie ni prevenir a la policía.
We hope that today's meeting will serve as an alarm bell as to the urgency of the matter, and that it mobilizes all the necessary elements towards that end.
Esperamos que la reunión de hoy sirva para alertar sobre la urgencia de esta cuestión y para movilizar todos los elementos que son necesarios con ese fin.
The floods in Pakistan once again sound the alarm bell regarding climate change.
Las inundaciones del Pakistán deben servir para alertar una vez más del cambio climático.
The Parliament also had a mandate to raise an alarm to establish a committee to investigate matters related to human rights violations.
Además, el Parlamento tenía encomendado el mandato de alertar para que se estableciese un comité con el fin de investigar asuntos relacionados con las violaciones de los derechos humanos.
That may alarm the assassins that may endanger your mission to protect young Dr. Masterson
Eso puede alertar a los asesinos que pueden poner en peligro tu misión de proteger al jóven Dr. Masterson
Shoot and you'll alarm my troops.
Hazlo y alertarás a mis tropas.
But now he's gone off to sound an alarm, stir up the whole countryside.
Pero ahora alertará y pondrá a todos en guardia.
We should alarm the whole town.
Debemos alertar al pueblo.
No doubt, they fear to alarm the public.
Sin duda, temen alertar a la población.
We could have alerted all the other guards, and sent the alarm through the city.
Podríamos haber avisado a los demás guardias y alertar a toda la ciudad.
He noted the moon had sunk lower and stood slowly so as not to alarm his strange companions.
Se dio cuenta de que la luna empezaba a estar más baja y se incorporó lentamente para no alertar a su estrambótica compañía.
noun
Sorry to alarm you.
Perdona por el susto.
It will save her alarm.
Le ahorrará el susto.
Suddenly Miss Thorndyke pointed, her eyes wide with alarm.
De pronto la señorita Thorndyke apuntó con sus ojos abiertos del susto.
Lord, how alarmed I would be not to be married before three and twenty.
Señor, que susto si no estoy casada antes de los veintitres.
There was alarm on his face.
Tenía expresión de susto.
But it was only a passing alarm.
Pero sólo fue un susto momentáneo.
He went rigid with alarm.
Se quedó tieso del susto.
Alyosha turned pale with alarm;
Aliosha palideció del susto;
Iliffe looked alarmed.
—Iliffe puso cara de susto.
“Why do you all look so alarmed?”
—¿Por qué tenéis esa cara de susto?
Naoni nodded, alarm fading.
Naoni asintió, pasado el susto.
I’m almost hopping with alarm.
Casi pego un brinco del susto.
Zoë’s face went white with alarm.
Zoë se puso pálida del susto.
verb
I did not mean to alarm you.
No quería asustaros.
Karen, if that computer's on, I'm going to be really alarmed.
Si la computadora está prendida me voy a asustar.
I don't wanna alarm you or anything but I'm Dad.
No quiero asustaros ni nada pero soy papá.
I didn't want to complain so she wouldn't be alarmed.
No me quejé para que no se asustara.
I have not come to alarm you.
Pues no he venido a asustaros.
There was no sense in alarming everybody.
Bueno, no tenía sentido asustar a todo mundo.
I am sorry if I alarmed your son, but you must understand.
Perdón por asustar a tu hijo, pero tienes que comprenderlo.
We shouldn't minimize the risks yet we needn't alarm people.
No debemos ignorar los riesgos, pero no necesitamos asustar a la población.
Well, as long as you don't want to alarm people.
Bueno, menos mal que no querías asustar a la gente.
Quiet, please. You'll alarm the other patients.
Asustará a las pacientes....
No one must be alarmed.
No conviene asustar a nadie.
He didn't want to alarm Skye.
No quería asustar a Skye.
Also, I didn't want to alarm Chitra." "Alarm her?"
Además, no quería asustar a Chitra. —¿Asustarla?
I did not wish to alarm Your Ladyship.
—No quería asustar a Su Excelencia.
That there’s no need to alarm Felix on his birthday.
Que no hay necesidad de asustar a Felix el día de su cumpleaños.
They will only alarm some harmless wild animals, I fear.
Lo único que van a conseguir ellos es asustar a los pequeños animalitos del campo, me temo.
It was clear to us that each of our friends was determined not to alarm anyone else.
Lo que aparecía con suficiente nitidez era el deseo de cada uno de nuestros amigos de no asustar a nadie.
Treaty-making was a feasible method of gaining a foothold on the continent without alarming the natives.
La concertación de tratados fue un método factible para poner pie en el continente sin inquietar a los nativos.
However, the serious deterioration of the military and political situation in a neighbouring country as a result of the large-scale military operations carried out by the Taliban movement cannot but alarm Tajikistan, which shares an extensive border with Afghanistan.
Sin embargo, el marcado empeoramiento de la situación militar y política en el Estado vecino como consecuencia de las acciones bélicas en gran escala del movimiento de los talibanes no puede dejar de inquietar a la República de Tayikistán, que comparte una larga frontera con el Afganistán.
Perhaps, it would've been more prudent to withhold the information, at least for a little while, so not to alarm the public.
Quizás hubiera sido más prudente ocultar la información al menos por un tiempo, para no inquietar a la gente.
So as not to alarm the Leader unnecessarily.
Para no inquietar al Führer de manera innecesaria.
Indeed, it was no wonder that my friends were alarmed, and insisted on my being put under control.
No es sorprendente, créame, que mi familia se inquietara y me pusiera bajo vigilancia.
It seemed reasonable that the regular customers of this abode would not be alarmed by a narrow passageway, knowing as they undoubtedly did where it ended.
Era muy verosímil que la incomodidad no debía inquietar a los clientes asiduos que conocían sin ninguna duda lo que les esperaba.
They went high up, so as not to alarm the horses, and Temeraire hovered a while squinting through the twilight.
Subieron a gran altura para no inquietar a los caballos y Temerario permaneció inmóvil en el aire contemplando fijamente el crepúsculo.
The girl’s parents were amazed: M—’s promise had been fulfilled, and their daughter no longer showed the deformity which might alarm those who watched her play.
Los padres de la chica estaban atónitos: M. había cumplido su promesa, y su hija ya no mostraba la deformidad que podía inquietar a quienes la veían tocar.
No, of course you’re not boring me, what a thought! Rochele Reznik exclaims in alarm. For me this is an experience, it’s as though you’re giving me a preview of your next story, one you haven’t written yet. Or even one that you’ve started and haven’t finished.
No, en absoluto, por supuesto que no me aburres, se inquietará Ruhele Reznick, todo lo contrario, para mí es toda una experiencia, como si ahora me contases algo sobre tu nuevo libro. ¿Que aún no has escrito? ¿O que ya tienes a medio escribir?
The Frenchman, my dear fellow, has no conception how his flag-waving propensities may strike outsiders. Anyhow, the understanding which has been growing up between France, England, and Russia, their latest military pacts, all the diplomatic wire-pulling that has been going on for the last two years, are, righ’tly or wrongly, beginning seriously to alarm Berlin.
El francés, mi querido amigo, no tiene ni la menor idea del efecto que puede hacer su política patriotera vista desde afuera… De cualquier forma, el acercamiento progresivo de Francia, Inglaterra y Rusia, sus nuevos acuerdos militares, todo lo que se está tramando diplomáticamente desde hace dos años, todo esto, y con razón o sin ella, empieza a inquietar seriamente a Berlín.
noun
1. Further to our earlier letters to you, the most recent being that dated 17 July 1995, concerning the Egyptian military aggression against the province of Halaib, we should like to state that the Government of Egypt has continued to escalate tension and disseminate the spirit of aggression in the Sudanese province of Halaib. Recently, it has undertaken provocative acts against Sudanese citizens belonging to the tribes of the Bisharin and the Amra'ar, spreading fear and alarm amongst those innocent, defenceless people with the aim of driving them out of the lands which have been theirs and their forefathers for centuries.
1. Como continuación de nuestras cartas anteriores dirigidas a Vuestra Excelencia, la última de las cuales de fecha 17 de julio de 1995, y a propósito de la agresión militar de Egipto contra la región de Halaib, deseo poner en su conocimiento que el Gobierno de Egipto ha continuado incrementando la tensión y caldeando los ánimos en la región sudanesa de Halaib, ya que, últimamente, ha llevado a cabo operaciones de hostigamiento contra ciudadanos sudaneses de las tribus de Al-Bashari y Al-Amra'ar y ha sembrado el miedo y la ansiedad entre esos ciudadanos indefensos e inocentes, con la intención de forzarlos a desalojar sus tierras, que vienen heredando de sus mayores desde hace siglos.
When fear and alarm is at work, that section becomes open, a veil is lifted, do you understand.
Cuando el miedo y la ansiedad son en el trabajo, esta sección se abre - Un velo se levanta, se entiende.
This in turn alarmed the leadership in Beijing.
Esto generó a su vez una notable ansiedad en los líderes de Pekín.
It was then that I began to study the mirror with mounting alarm.
Por entonces empecé a estudiarme en el espejo con creciente ansiedad.
The afternoon passed in ever renewed attentions, in quickly dissipated alarms.
Toda la tarde pasó en cuidados repetidos, en ansiedades pronto disipadas.
The more we walked, the greater my sensation of visceral anxiety. My mind was curious, but my body was alarmed.
Mientras más caminábamos, mayor era mi ansiedad y mi curiosidad.
Then loud voices outside augmented anxiety to alarm. She ran out.
Unas grandes voces convirtieron su ansiedad en temor. Corrió al exterior.
He heard the ring of his wife’s alarm and bounded up the stairs.
Oyó el timbre del despertador de su mujer y subió rápidamente las escaleras.
He was awake again at seven before the alarm had a chance to ring.
Despertó otra vez a las siete, antes de que pudiera sonar el timbre del despertador.
    Two days later the children awoke with a jump, as the alarm clock went off.
Dos días más tarde los niños se despertaron con sobresalto al oír el timbre del despertador.
Mason said, "you can see the dial in the upper part of the alarm clock, the dial that regulates the alarm."
—Si se mira con cuidado, puede verse la esferita que hay en la parte superior al reloj: la esfera que regula el timbre del despertador.
He was all dressed by the time the alarm went off." Paul Drake's glassy eyes surveyed Perry Mason steadily.
Estaba ya vestido cuando sonó el timbre del despertador. Paul Drake miró fijamente al abogado.
Everybody’s had their alarm clock show up in a dream as a scream or a cat meowing or the sound of someone crying.”
Todo el mundo interpreta el timbre del despertador en un sueño como un grito o un maullido o el sonido de alguien que llora.
The alarm had been set for two o'clock in the morning, or perhaps a minute or two before two o'clock.
—El timbre del despertador estaba puesto para que sonara a las dos de la mañana o, tal vez, un minuto o dos antes de dicha hora.
“At night, we old people go to bed not to sleep, but to brood and ponder, and this morning, almost as the alarm began to ring, I realized clearly why Sayonara had married. She was trying to recover her name.”
–De noche, los viejos no nos acostamos a dormir sino a empollar cavilaciones, y esta madrugada, casi sobre el timbre del despertador, me llegó la claridad de que si Sayonara se casó, fue buscando recuperar el nombre.
It opened with the rain splattering against the windows and the alarm shattering my eardrums. I brought my fist down on the clock, swearing at myself because I set it automatically when I didn’t have to get up at all.
Empezó con el repiqueteo de la lluvia en los cristales; luego, fue el timbre del despertador lo que me desgarró los tímpanos. Descargué el puño sobre el reloj, maldiciéndome a mí mismo y lo mecánico de mis actos al poner el resorte de aquél en marcha cuando, verdaderamente, no tenía necesidad de despertarme a una hora determinada.
Far uptown Mr. Pivner lay, unconscious arabesque in nervous imitation of sleep (he was, in fact, enduring a train wreck in Rajputana), that part of him already vigilant which would reach the control of the alarm clock an instant before it went off.
Lejos, en la parte alta, yacía el señor Pivner como arabesco inconsciente en nerviosa imitación del sueño (en realidad, estaba sufriendo un accidente ferroviario en Rajputana), alerta ya aquella parte de él que detendría el timbre del despertador un momento antes de que empezara a sonar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test