Translation examples
verb
The timetable and process need to be agreed upon
Hay que acordar el calendario y el proceso
*Amount to be agreed.
* Cantidad por acordar.
Torture (dates to be agreed )
Tortura (fechas por acordar)
Otherwise, credits will be agreed;
De lo contrario, se acordará un crédito;
Date to be agreed
Fecha por acordar
Baseline: To be agreed in 2014
Base de referencia: Se acordará en 2014
To agree to the programme of work;
a) Acordar el programa de trabajo;
Couldn't agree more.
No podría acordar más.
Can we agree on that?
- ¿Podemos acordar eso?
Agree to nothing.
No acordar nada.
- Agree to disagree.
- Acordar en estar en desacuerdo
We have to agree!
Tenemos que acordar.
I just agreed that
Acabo acordar eso.
I'm inclined to agree.
Me inclino a acordar.
Agree to joint custody?
¿Acordar la custodia compartida?
“I don’t think it was agreed.
—No creo que se acordara eso.
Agreeing figures with the Revenue.
Acordar cifras con el fisco.
We have just agreed you won’t be publishing it.”
Acabamos de acordar que no la publicará.
Can we agree to put a stop to this?”)
¿Podemos acordar que se ponga fin a esto?»).
We never actually agreed on a fee.
En realidad, no llegamos a acordar el precio.
“Isn’t that what I just agreed to on the magazine article?”
—¿No es lo que acabo de acordar con el artículo de esa revista?
We have hereby agreed we are going to split.
—Acabamos de acordar que vamos a separarnos.
But there are a lot of things we must agree on before we go.
Pero hay muchas cosas que hemos de acordar antes de ir.
55.8 per cent fully agreed, broadly agreed, or slightly agreed that homosexuals should not be allowed to be schoolteachers;
Un 55,8% está totalmente de acuerdo, muy de acuerdo, o un poco de acuerdo en que a los homosexuales no se les debe permitir ser profesores de colegio;
What is agreed is agreed.
Lo que se acuerda se acuerda.
All relevant departments agreed or agreed in principle with the recommendations.
Todos los departamentos competentes estuvieron de acuerdo, o de acuerdo en principio, con las recomendaciones.
* Data indicates that respondents indicated "strongly agreed" and "somewhat agreed".
* Los datos indican que los encuestados estaban "muy de acuerdo" y "bastante de acuerdo".
You are all agreed?” “Agreed.
¿Están todos de acuerdo? —De acuerdo.
“You don’t agree, Louis?” “No, no, I agree.
—¿No estás de acuerdo? —Sí, estoy de acuerdo.
Agreed.” The Major didn't agree with any of this.
—De acuerdo. —El mayor no estaba de acuerdo con nada de eso.
Is that agreed?” “It is agreed,” said Vercingetorix, grinning.
¿Estás de acuerdo? –De acuerdo -dijo Vercingetórix sonriendo.
verb
(iii) To choose not to agree with the recommendation;
iii) No aceptar la recomendación;
Will Israel agree to this?
¿Aceptará esto Israel?
That proposal was agreed.
Se convino en aceptar esa propuesta.
But he'll agree tomorrow.
Pero mañana aceptará
I'll never agree.
Nunca lo aceptaré.
Agree to what?
¡¿Aceptar el qué?
She'll never agree.
Nunca lo aceptará.
Who's going to agree?
¿Quién la aceptará?
He'll never agree, Bhuvan.
Nunca aceptará, Bhuvan.
“The government will not agree to it.”
El gobierno no lo aceptará.
The Senate will agree to this?
—¿Lo aceptará el Senado?
“I … cannot agree to this.”
—Yo… no puedo aceptar eso.
“Scott will never agree to it.”
—Scott no lo aceptará.
“I cannot agree to that.”
—No puedo aceptar eso.
No, I won't agree to that.
–No, no pienso aceptar eso.
verb
It is easy to agree with such conclusions.
Es fácil convenir con esas conclusiones.
III. PROCESS FOR AGREEING ON ARRANGEMENTS
III. PROCESO PARA CONVENIR EN LOS ARREGLOS
(and agree that:
(y convenir en que:
We couldn't agree on anything.
No podríamos convenir en ninguna cosa.
It's obvious you're not going to agree on this.
Es obvio que no van a convenir en esto.
I have to agree.
Tengo que convenir.
You must agree that death is preferable to such a fate.
Tenéis que convenir que más vale la muerte que tal suerte.
All that remains is to agree upon a price.
Todo lo que falta es convenir el precio.
‘That is true,’ he had had to agree with her.
«Cierto», había tenido que convenir él con ella.
Could we not agree about a signal?
¿No podríamos convenir una señal?
If we can agree upon— ” “Upon what?”
Si pudiéramos convenir en… —¿En qué?
Don't argue, object or agree.
No pretendas discutir, objetar ni convenir.
If a family couldn't even agree on who represented it, what could they agree on?
Si una familia no llegaba a ponerse de acuerdo sobre su representante, ¿cómo iba a ponerse de acuerdo en otras cosas?
We could not agree with him more when he states that disarmament these days
No podríamos coincidir más con él cuando señala que en la actualidad
Let us concentrate on what we can agree on now.
Concentrémonos en aquello en lo que por ahora podamos coincidir.
In politics, one needs more courage to agree than to disagree.
En política, se necesita más valor para coincidir que para discrepar.
What we are not under an obligation to do, of course, is to agree with everyone and on everything.
A lo que no estamos obligados, por supuesto, es a coincidir con todos y en todo.
Has got to agree with me
Tiene que coincidir conmigo
I couldn't agree more.
No podría coincidir más contigo.
Everyone will agree.
Todo el mundo coincidirá en eso.
The accounts seem to agree.
Los informes parecen coincidir.
All the doctors seemed to agree.
Todos los médicos parecían coincidir.
“I’m afraid I can’t agree.
Me temo que no puedo coincidir.
The UA wasn’t altered to agree with the troves.
El Actuario no fue alterado para coincidir con los tesoros.
“The accounts appear to agree,” he said.
—Los relatos parecen coincidir en eso —admitió—.
      "No," he again agreed, with the same laugh.
—No —volvió a coincidir, con la misma risa.
Yeah I'd have to agree.
Tengo que concordar.
- I can't agree.
- No puedo concordar.
I couldn´t agree.
Yo no podía concordar.
Agree on a version?
- ¿Cómo, concordar una versión?
- I'm sure Carm would agree.
- Seguramente Carm concordará.
Yeah, I have to agree.
Sí, tengo que concordar.
Nothing seemed to agree.
Nada parecía concordar.
“I am inclined to agree with that attitude.”
Y me inclino a concordar con esa actitud.
Poldark, I’m of a mind to agree with my friend, Dr Halse.
Vea, señor Poldark, me inclino a concordar con mi amigo el doctor Halse.
verb
Have agreed to adopt the present Charter:
Han acordado aprobar la presente Carta:
Have agreed to adopt this:
Hemos acordado aprobar la siguiente:
Consequently, it was agreed to adopt the phrase "and is consistent with".
En consecuencia, se acordó aprobar la frase "y si es coherente con".
AGREES to adopt the following:
A C U E R D A: aprobar el siguiente
But if I agree to do this, I want final approval on all the photos and, of course, my usual fee.
Ríete todo lo que quieras, Claire. Pero si acepto hacer esto, quiero aprobar todas las fotos,
Immigration has to agree, of course.
Inmigración tiene que aprobar el pedido.
In council, they might agree on a few laws for their common good.
Podrían aprobar conjuntamente algunas leyes para el bien común.
Redway did not find much in life to agree with her these days.
A esas alturas, la señora Redway no encontraba muchas cosas en la vida que pudiera aprobar.
I, Tamon, cannot easily agree to that.
Yo, Tamon, no puedo consentir eso tan fácilmente.
And when I see a finished script, I will agree to give notes.
Y cuando vea el guión terminado, consentiré dar notas.
My husband won't agree!
Mi marido no lo consentirá.
Dad would never agree to it.
Papá nunca lo consentirá.
And they have to agree to this operation.
Y tienen que consentir esta operación.
We couldn't agree to that dangerous marriage.
No podíamos consentir ese peligroso matrimonio.
Well, actually it would be 7000, but I'd never agree.
Bueno, en realidad serían 7000, pero no lo consentiré jamás.
How can you think I would agree to that wedding?
¿Cómo podéis pensar que yo iba a consentir esa boda?
- I'll agree to anything.
- Consentiré cualquier cosa.
I will never agree.
-¡No consentiré nunca!
How could the king agree to this?
¿Cómo ha podido consentir el rey?
- Do you agree to embark now?
—Y ahora, ¿consentirá usted en embarcarme?
The storekeeper finally appeared to agree to do so.
El comerciante, al fin, pareció consentir.
How could Glen have agreed to lie?
¿Cómo pudo consentir Glen esa mentira?
You must agree, here you've been safe.
Reconocerá que aquí está a salvo.
You agreed it makes sense.
Tienes que reconocer que tiene sentido.
Mademoiselle, I assure you the day will come when your father will agree with me that I had...
Llegará el día en que su padre reconocerá que tenía...
We haven't been very reasonable, you'll agree.
Reconocerás que no hemos sido muy razonables.
Not a gourmet’s menu, you will agree.”
Reconocerás que no es menú para un gourmet -Mr.
Maggie had to agree that he had a point.
Maggie tenía que reconocer que en eso tenía razón.
But it is a most provocative subject, don't you agree?
–Pero reconocerá que es un tema muy sugestivo, ¿no cree?
Even Hetty Master had reluctantly agreed.
Hasta Hetty Master había tenido que reconocer que no le faltaba razón.
verb
I could only agree with her.
Solo podía asentir.
Yep. Couldn't agree more, B-Dubs.
... y por supuesto, saludar al asentir.
Then you can agree.
Luego ya asentiras.
Geir pretended to agree.
Geir fingió asentir.
You don't have to agree so fast.
No tienes que asentir tan rápido.
# Someone you can always be with # # Argue and agree with #
discutir y asentir.
- Agreeing with everyone?
- ¿Asentir con todos?
Even allowed Goff to agree.
Hasta autorizó a Goff a asentir.
The others agreed eagerly.
Los otros se apresuraron a asentir.
Chaney had to agree.
Chaney tuvo que asentir.
Patrik had to agree.
Patrik no pudo menos que asentir.
Hamuul was forced to agree, nodding.
Hamuul se vio obligado a asentir.
The young man could only agree.
El joven sólo pudo asentir—.
-Dalí. Yes. It has to be agreed.
Tiene que acordarse.
Ms. Herczog said that it was above all important to agree on the meaning of the term "corporal punishment".
41. La Sra. Herczog dice que ante todo conviene entenderse sobre lo que abarca el término "castigos corporales".
Subject to the agreed terms of reference, it is a matter for the Committee to settle its own procedures.
Ateniéndose a su mandato, le corresponderá establecer su propio reglamento.
verb
It called on all States parties to agree to be bound by the Protocol and to implement it as soon as possible.
La Unión Europea exhorta a todos los Estados Partes a que acepten quedar vinculados por el Protocolo y a que lo apliquen lo antes posible.
Thanks for agreeing to meet here.
Gracias por quedar conmigo aquí.
- Don't try and agree with me now!
-¡No intentes quedar bien conmigo!
So I agreed to meet him.
Así que acepté quedar con él.
He will agree to it.
Se quedara tranquilo.
Why did you agree to let her stay?
¿Por qué aceptaste que se quedara?
So you agreed to date him?
¿Así que accediste a quedar con él?
How could you agree to it?
¡Mira que quedar con Markus! ¿Cómo has aceptado?
Chewbacca, as we agreed, will stay here.
Chewbacca, tal como convinimos, se quedará en la nave.
I agreed to meet him for coffee.
Al final accedí a quedar con él para tomar un café.
“Would you have agreed to meet me in such an establishment?”
—¿Habrías aceptado quedar conmigo en un sitio así?
Lorenzo wanted her to remain in hospital, but she would not agree to that.
Lorenzo quería que se quedara en el hospital, pero no quiso.
“I will take the lead,” he agreed, “but you will stay with the others and the horses.
—Yo encabezaré la marcha —acordó—, pero tú te quedarás con los otros y los caballos.
“It will do us good,” Joan agreed. Simó said nothing. So the five of them went out into the sunshine: Aledis with Arnau, Alesta alongside Joan, and Simó bringing up the rear.
– Nos sentará bien -afirmó Joan. Simó calló. Los cinco, Simó el último, salieron al sol, Aledis junto a Arnau, Alesta junto a Joan;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test