Translation for "agitates" to spanish
Translation examples
verb
Syria emphasizes that those States that are training, arming, funding and harbouring terrorists and helping them to enter the country and that are marshalling their media to agitate for what they call jihad are responsible for the spread of terrorism and the direct threat it poses to security and peace at the regional and international levels.
La República Árabe Siria pone de relieve que los Estados que están capacitando, armando, financiando y dando refugio a terroristas y ayudándolos a entrar en el país y que están consiguiendo el apoyo de sus medios de comunicación para agitar en pro de lo que denominan yihad son responsables de propagar el terrorismo y la amenaza directa que supone para la paz y la seguridad a nivel regional e internacional.
The group was found to be engaged in the production and dissemination of CDs, thus constituting criminal offences such as agitation of the people, dissemination of means of propaganda of unconstitutional organisations and discrediting the state etc.
Se comprobó que el grupo se dedicaba a la producción y difusión de CD destinados a agitar al pueblo, difundir material de propaganda de organizaciones inconstitucionales, desacreditar al Estado, etcétera, actividades que constituyen actos delictivos.
In particular, I have repeatedly drawn attention to the contemptible role of Palestinian media incitement, as well as to the hate education and demonizing of Israelis and Jews that takes place in Palestinian educational institutions, in agitating the population and impelling it to violence.
En particular, he llamado la atención repetidamente sobre el papel despreciable de la incitación de los medios de información palestinos, y también sobre la educación en el odio y la demonización de los israelíes y los judíos que se hace en las instituciones educativas palestinas para agitar a la población e impulsarla a la violencia.
Both men were arrested on charges of having published "false information aimed at agitating public opinion" relating to torture in Egyptian prisons.
Ambos hombres habían sido detenidos acusados de haber publicado "información falsa con objeto de agitar a la opinión pública" sobre la práctica de la tortura en las cárceles egipcias.
107. The organisation Caliphate State used its internal publication Ümmet-i Mu-hammed (The Community of Mohammed) to vehemently agitate against Jews and Zionism.
107. La organización Estado Califal utilizaba su publicación interna Ümmet-i Mu-hammed (La Comunidad de Mahoma) para agitar vehementemente contra los judíos y el sionismo.
15. Sen sees the need for taking the discussion of sustainability further and argues that, while human beings are often seen as "consumers" or "people with needs" in the current discourse, they should be seen rather as "agents of change who can -- given the opportunity -- think, assess, evaluate, resolve, inspire, agitate and, through these means, reshape the world".
Se considera necesario profundizar el debate sobre la sostenibilidad y sostiene que, si bien el papel de los seres humanos suele percibirse como el de "consumidores" o "personas con necesidades", en el actual diálogo sobre la sostenibilidad deberían percibirse más bien como "agentes de cambio que pueden -- si se les da la oportunidad -- pensar, evaluar, valorar, resolver, inspirar, agitar y, por estos medios, reconfigurar el mundo".
Dude, you're gonna agitate the bees.
Vas a agitar las abejas.
You'll agitate the crystals!
¡Van a agitar los cristales!
Oh, he'll agitate you.
Él lo agitará.
It's the honey i don't wanna agitate.
No quiero agitar la miel.
You'll agitate your Bubbie.
Agitarás a la Bubbie.
It could agitate your mind.
Podría agitar su mente.
I'm going to agitate the molecules now.
Ahora voy a agitar tus moléculas.
You're agitating? But...
¿Estás intentando agitar a mis hombres?
- The agitate of the clouds.
- El agitar de las nubes.
Agitating's the best part.
Agitar es la mejor parte.
It’s time to start agitating.
Es hora de empezar a agitar las aguas.
A good thing they weren't here to agitate.)
Menos mal que no estaban aquí para agitar a las masas).
no one else would have been capable of agitating the shadows that way.
nadie hubiera sido capaz de agitar las sombras de esa manera.
Rule One: do nothing to provoke or agitate the patient.
Regla número uno: no hacer nada que pueda provocar o agitar al paciente.
Was this some joke they were playing, an act designed to agitate, a deliberate provocation?
¿Era aquello una especie de broma, un acto destinado a agitar, una provocación deliberada?
He lifted his arm up, and let his telekinetic strength agitate the air around it.
—Levantó el brazo y dejó que su fuerza telequinética agitara el aire alrededor.
Who knew that bomb-sniffing dogs were agitated by arm-waving?
¿Quién iba a saber que los perros detectores de bombas se excitaban al ver a una persona agitar los brazos?
All stamping across the scrub and through the trees towards that wheezing train. They came with agitation in mind.
Atravesaban los matorrales y aparecían de entre los árboles, acercándose al tren sibilante. Venían a agitar;
And most importantly, it selected deputies to go to Luga, for the purpose of agitating among Kornilov’s troops.
Y más importante aún; eligió a delegados que se desplazarían a Luga, con el propósito de agitar las tropas de Kornílov.
The Little Bird began to agitate for A Fair Day’s Pay for a Fair Day’s Work, and Homes for the Destitute;
El pajarito empezó a agitar en favor de «Un día de trabajo un día de pago» y «Un hogar para los indigentes»;
Now, telling him he's imagining those chickens will just agitate him and make things worse.
Ahora, decirle que está imaginando esos pollos solo lo perturbará y hará que las cosas empeoren.
The more you think about this the more it'll agitate you.
Cuanto más pienses en esto, más te perturbará.
Aah! You're gonna agitate my swimmer's ear.
Vas a perturbar mi otitis externa.
Mario was usually next to impossible to agitate.[180]
Era casi imposible que algo perturbara a Mario.[180]
The leaves above her head stirred faintly, agitated upon the ineffable sky, dappling her dress with shadow.
Sobre su cabeza, las hojas se mecían, moviéndose apenas para no perturbar el silencio de un cielo inefablemente sereno; las hojas arrojaban lunares de sombra sobre su vestido.
A quarter of an hour later, on a winding, vertiginous country road, she saw the little flag. It was flapping ardently in red, white, and blue as if in stubborn homage to its native land, against a tree trunk apparently impervious to its agitation.
Después de recorrer durante quince minutos una carretera sinuosa, vio la banderita que, al modo de un testarudo homenaje a la madre patria, se golpeaba en blanco, rojo y azul contra el tronco de un árbol que no se dejaba perturbar por la paliza.
verb
You're beginning to agitate, Croker, like you was Grun-feld—or the captain himself.
Usted está empezando a discutir, Croker, como si fuera Grunfeld.
"I'll discuss that with you at another moment." said Rennett without heat or agitation.
—En otra ocasión discutiré esto con usted —respondió Rennett, sin cólera ni agitación—.
They became more and more agitated, arguing among themselves, then at last they fell upon Young Mantis and killed him.
Empezaron a ponerse nerviosos y a discutir entre ellos hasta que, finalmente, cayeron sobre el joven Mantis y lo mataron.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test