Translation for "again emphasizes" to spanish
Translation examples
The European Union once again emphasizes the necessity of an immediate transition to political negotiations between the parties with the support of the international community.
La Unión Europea subraya una vez más la necesidad de que se celebren de inmediato negociaciones políticas entre las partes con el apoyo de la comunidad internacional.
In this context, the State party once again emphasizes that the Act permits the transfer of harvest rights guaranteeing access by new parties to fishing stocks on which catch restrictions have been set.
En este contexto, el Estado Parte subraya una vez más que la ley permite la transferencia de los derechos de pesca garantizando así el acceso de nuevos interesados a poblaciones de peces a cuya captura se hayan impuesto restricciones.
The Council again emphasizes the need to bring to justice those who perpetrate violence.
El Consejo subraya una vez más la necesidad de llevar ante la justicia a quienes cometen actos de violencia.
The Government of Georgia once again emphasizes that it does not collect, maintain or use either qualitative or quantitative data on ethnicity.
El Gobierno de Georgia subraya una vez más que no reúne, mantiene o utiliza información cuantitativa o cualitativa sobre composición étnica.
54. The Special Rapporteur again emphasizes that the rights and needs of those displaced and affected by the conflict must be addressed as a matter of priority.
El Relator Especial subraya una vez más que deben atenderse con carácter prioritario las necesidades y los derechos de los desplazados y los afectados por el conflicto.
The Committee once again emphasized the important role of civil society and women's NGOs in the promotion of women's human rights and the implementation of the Convention.
El Comité subrayó una vez más que a la sociedad civil y a las ONG femeninas les correspondía desempeñar una función esencial en la promoción de los derechos de la mujer y en la aplicación de la Convención.
In conclusion, the President of the Azerbaijani Republic once again emphasized that Azerbaijan could accept a compromise for the sake of achieving peace, but would not make unilateral concessions.
Por último, el Presidente de la República de Azerbaiyán subrayó una vez más que Azerbaiyán está dispuesto a aceptar una solución de compromiso en nombre de la paz pero que no hará concesiones unilaterales.
29. The Advisory Committee has repeatedly called for clear lines of responsibility and accountability for all participants in field security and it again emphasizes that requirement at this time.
La Comisión Consultiva ha pedido reiteradamente que se establezcan unas líneas claras de responsabilidad y rendición de cuentas para todos los participantes en la seguridad sobre el terreno y subraya una vez más en este momento esa necesidad.
28. I again emphasize that my conclusion is based on the text of the Parking Programme, which promises a fair and effective method for the disposal of tickets unjustly or mistakenly issued.
Subrayo una vez más que mi conclusión se basa en el texto del Programa de Estacionamiento, que promete un método justo y eficaz para resolver la cuestión de los avisos de infracción expedidos injustamente o por error.
29. The Advisory Committee once again emphasized that investments in information technology should result in tangible and measurable efficiency and productivity gains.
La Comisión Consultiva subraya una vez más que las inversiones en tecnología de la información deben tener como resultado mejoras tangibles y mensurables de la eficiencia y la productividad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test