Translation for "aftertaste" to spanish
Translation examples
noun
There's an aftertaste.
Tiene un regusto.
Terrible aftertaste though,
Terrible regusto embargo,
The aftertaste is so bad the aftertaste...
El regusto que queda es tan malo... ese regusto...
Talk about a bad aftertaste...
Hablando de mal regusto...
It's got a very funny aftertaste.
Tiene un regusto muy divertido.
No starchy aftertaste!
Ningún starchy regusto!
Why such a bitter aftertaste?
¡Qué regusto tan amargo!
The aftertaste of hazelnut!
El regusto de avellana!
It leaves a little aftertaste.
Deja un ligero regusto.
Get rid of the aftertaste.
Me deshice del regusto.
The aftertaste is not bitter.
El regusto no es amargo.
bitter, but no aftertaste.
amargo aunque sin regusto—.
Everything had an aftertaste of sulfur.
Todo tenía un regusto a sulfuro.
they leave a bitter aftertaste.
Le dejan un regusto amargo.
Was that a metallic aftertaste? Was it salt?
¿Qué era aquel regusto metálico? ¿Sal?
And you never get used to the aftertaste.
Y nunca te acostumbras al regusto.
Silky texture, clean aftertaste.
Textura sedosa, regusto limpio.
She was sweet with a metallic aftertaste.
Su saliva era dulzona y tenía un regusto metálico.
It gives every pleasure a bad aftertaste.
Le da a todos los placeres un regusto desagradable.
noun
However, here at the United Nations we are today discussing a sad aftertaste of the Cold War whose continued existence we still cannot comprehend.
Sin embargo, acá en las Naciones Unidas hoy estamos debatiendo un triste resabio de la Guerra Fría, uno cuya permanencia aún no podemos entender.
The aftertaste is a killer.
Pero el resabio es para morirse.
The apple aftertaste caught me off guard.
El resabio a manzana me sorprendió.
Might have a bit of a human aftertaste.
Podría tener un poco de resabio humano.
It was a projection of yours, I think, sort of an aftertaste.
Era una proyección tuya, creo, una especie de resabio.
Posing, posing now, left a queer aftertaste.
Posar, hacerlo ahora, le había dejado un extraño resabio.
In her mouth, the aftertaste of the tuna was mixing with the lingering residue of vomit.
En su boca, el sabor del atún estaba mezclándose con el resabio del vómito.
It tasted like harsh port with a musty aftertaste, like rotten oranges, but was drinkable.
Sabía a Oporto áspero con un resabio rancio, como de naranjas podridas, pero era bebible.
Their shame for that longing, like the bitter-slight aftertaste in the mouth when one has chewed amlaki to freshen the breath.
Y que comprenda su vergüenza por esa añoranza, que es como el leve resabio amargo que nos queda en la boca cuando masticamos amlaki para refrescar el aliento.
To think that he could grow so complacent that he could take anything for granted, even a smell, an aftertaste, an echo.
Pensar que pudo convertirse en alguien tan complaciente que daba todo por hecho, incluso un olor, un resabio en la boca, un eco…
He was still unsteady on his feet and had a permanent aftertaste like rotten eggs in his mouth when he found himself summoned by his family “to make decisions,”
Todavía andaba tembloroso y con un resabio de huevo podrido en la boca, cuando su familia lo citó para tomar decisiones, como fue informado.
"The structural damage can be repaired in a matter of weeks," replied the owner of Tranquility Inn, "but the aftertaste of what happened here will take longer, a lot longer." "Again, how long?"
—Podemos reparar los daños en cuestión de semanas —respondió el dueño de la posada del Sosiego—, pero los resabios de lo ocurrido aquí tardarán mucho más en desaparecer. —Insisto, ¿cuánto tiempo?
He always lent a hand when he could, no matter which side of the law you were on, partly out of an instinct for public relations and partly because despite the bitter aftertaste of his trade, people said, he was not a bad guy.
Siempre echaba una mano cuando podía, sin importarle en qué lado de la ley militase cada cual, en parte por relaciones públicas y en parte porque, pese a los resabios de su oficio, decían, no era mala gente.
Had he been of an age to probe self, he would have detected within him a thousand other germs of meditation; but the reflection of children is shapeless, and the utmost they feel is the bitter aftertaste of that which, obscure to them, the man later on calls indignation.
Si hubiera estado en edad de sondearse habría encontrado en él otros mil comienzos de meditación, pero la reflexión de los niños es informe y todo lo más sienten el resabio amargo de esa cosa oscura para ellos que el hombre llama más tarde indignación.
noun
I hear it has a dope aftertaste.
Oí que tiene un dejo de genialidad.
Yeah, the slightly bitter aftertaste, people going blind after the second glass... that lady what died...
Si, ese ligero dejo sabor amargo, gente quedando ciega luego del segundo vaso... esa mujer que murió...
Well, I'm led to understand that this particular year is... light on the palate, a little oaky, but with an affectionate aftertaste.
Bien, a mi modesto entender, esta cosecha en particular es... liviana en el paladar, un poco con roble, pero con un afectivo dejo.
Sometimes the sweeter the letter, the more bitter the aftertaste.
A veces, cuanto más dulce es la carta, más agrio es el dejo.
Ted aftertaste to Mary Ann and to the boys.
Ted dejo a Mary Ann y a los chicos.
The flavor is extraordinary: rich, pungent, a tinge of cloves and an oystery aftertaste.
El gusto es extraordinario: rico, picante, un toque de clavo y dejo de ostra.
Gwynplaine might have said, "No." He had said, "Yes." From that "Yes," uttered in a moment of dizziness, everything had sprung. Gwynplaine realized this now in the bitter aftertaste of that consent.
Podía decir que no y dijo que sí. De ese sí, pronunciado cuando estaba aturdido, se derivaba todo. Gwynplaine lo comprendía. Y sentía el dejo amargo del consentimiento.
noun
I know it's got an aftertaste!
¡Ya sé que te dejan un gustillo!
He shivered at the wretched aftertaste.
El gustillo le hizo estremecer.
Once again, the salty flavor of café con leche, the bittersweet aftertaste dissolving in my mouth.
Otra vez el sabor salado del café con leche, ese gustillo agridulce se desleía en mi boca.
Savouring them directly, as her attempts had proven, was perhaps some kind of indication of taste, but all too often left a bitter aftertaste. Indigestion. And heartburn. And even vomiting.
La degustación directa, como había confirmado tras algunas pruebas, puede que sirviera para probar de alguna manera el gusto, pero demasiado a menudo dejaba un gustillo desagradable. Indigestión. Y ardor de estómago. Y a veces hasta vómitos.
That aftertaste did not cloud my spirit for long.
El mal sabor no enturbió mi ánimo durante mucho tiempo;
The anxiety on her face is comical and leaves a bad aftertaste.
La inquietud de su rostro resulta cómica y me deja un mal sabor de boca.
Truth serum leaves such a bad aftertaste—like liver without butter or bacon.
El suero de la verdad deja después un mal sabor… como hígado sin mantequilla o bacon.
That was bad — they were company, at least — but the panic had also gone, leaving only its heavy-metal aftertaste, and that was good.
Mal asunto —al menos, eran una compañía—, pero el pánico también había 'desaparecido, dejándole sólo una especie de mal sabor metálico, y eso era bueno.
BY DAWN ON SATURDAY, after the worst of the storm had moved on, Richard awoke with the sour aftertaste of having offended Lucia the evening before when he coldly dismissed her fears.
Richard despertó con el mal sabor de haber ofendido a Lucía el día anterior al descartar fríamente sus temores.
The pattern of his manipulation took so long for her to realize that she brought the aftertaste of it to her first month with me. “What should I do?”
A Katie le costó tanto tiempo darse cuenta de la manipulación que durante el primer mes que pasamos juntos siguió con mal sabor de boca. – ¿Qué debo hacer?
Things like a raging thirst and the vile aftertaste of vomit in his mouth began to register, where before they'd been nothing but background to the thundering misery in his head. The river, he remembered, lay only a block away.
Mientras que hasta entonces no había sentido más que el atronador dolor de cabeza, ahora empezaba a registrar una sed atroz y el mal sabor del vómito en su boca.  Recordó que el río tan solo se encontraba a una manzana de allí.
First homosexual men, already established in their inaccessibility before I came along, so I couldn’t take it too personally—just personally enough to get the taste in my mouth. The taste of disinterest and abandonment, sort of like cottage cheese with an aftertaste similar to smoked haddock. From then on it seemed I couldn’t get enough.
Primero eran hombres homosexuales, ya establecidos en su inaccesibilidad antes de que yo apareciera, y aunque a causa de esto no podía tomármelo como algo personal, me dejaba cierto mal sabor en la boca. El sabor del desinterés y el abandono.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test