Translation for "aforegoing" to spanish
Translation examples
adjective
If there is no collective agreement in the enterprise, the employer may replace the workers involved in the strike from the first day of the strike, provided that it is ascertained that his last offer was brought to the attention of the workers involved in the bargaining process within the time limits referred to in subparagraph c) of the aforegoing paragraph.
Si en la empresa no existe instrumento colectivo vigente, el empleador está facultado para reemplazar las funciones de los trabajadores involucrados en la huelga a contar del primer día de ésta, siempre que conste que su última oferta fue puesta en conocimiento de los trabajadores involucrados en el proceso de acuerdo a los plazos expuestos en el inciso c) del párrafo anterior.
Despite the aforegoing, the Government bodies responsible said they were continuing to investigate the case.
No obstante lo anterior, los órganos gubernamentales encargados expresaron continuar investigando el presente caso.
If no measure of restraint not involving detention is admissible, the time period mentioned in the aforegoing paragraph may be extended by 25 days, within which time the Court of Appeal must issue a ruling.
Si no es admisible una medida de coerción no privativa de libertad, el plazo mencionado en el párrafo anterior se prorrogará 25 días para que el Tribunal de Apelación tome obligatoriamente una decisión en ese lapso.
102. With regard to the three aforegoing cases, the Government reported that they had been transmitted to the Office of the Attorney—General of the Nation.
102. Respecto de los tres casos anteriores el Gobierno informó que se habían remitido a la Procuraduría General de la Nación.
In 1999, 350,000 monthly pensions were granted on average, with an average monthly value of the amount indicated in the aforegoing paragraph.
En 1999 fueron otorgadas 350.000 pensiones mensuales en promedio, con un valor promedio mensual igual al monto indicado en el párrafo anterior.
388. Children under the age of 15 but over the age of 14 may enter into contracts to supply their services provided that they have been duly authorized as indicated in the aforegoing paragraph and that they have completed their compulsory schooling.
388. Los menores de 15 y mayores de 14 años pueden contratar la prestación de sus servicios, siempre que cuenten con la autorización indicada en el párrafo anterior y que hayan cumplido con la obligación escolar.
98. With respect to all the aforegoing cases, the Government reported that the Office of the Parliamentary Commissioner had not received any complaints.
98. Respecto de todos los casos anteriores el Gobierno informó que la Defensoría del Pueblo no había recibido quejas.
Mr. Larson (United States of America): Mr. President, very briefly I would just like to echo the gratitude and the congratulations expressed in the aforegoing interventions and extended particularly to you and to the entire P-6, which are so richly deserved.
Sr. Larson (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Señor Presidente, desearía reafirmar, muy brevemente, la gratitud y la felicitación expresadas en las anteriores intervenciones y hacerlas especialmente extensivas a usted y a todo el Grupo del P-6, que tanto las merecen.
72. The aforegoing argument is lent support by dicta in the Velasques Rodrigues Case, dealing with forced disappearances, which was decided by the Inter-American Court of Human Rights.
72. El argumento anterior se apoya en el dictamen del caso Velásques Rodrigues sobre desapariciones forzadas, que fue resuelto por la Corte Interamericana de Derechos Humanos.
7.11 In the event of a serious offence against physical integrity, or the use of particularly serious means or methods of torture, or of the reiterated perpetration of the acts referred to in the aforegoing article, the prison sentence shall be increased to between 3 and 12 years.
7.11 Si se produce una ofensa grave a la integridad física, se emplean medios o métodos de tortura particularmente graves o si se cometen habitualmente los actos mencionados en el artículo anterior la pena de prisión será de 3 a 12 años.
adjective
75. The rule emerges from the aforegoing argument that human rights are to be ensured by the State and that, where they are restricted, this must be done by the State through its governmental organs, judicial, executive or legislative as appropriate.
75. Del argumento precedente se desprende la norma de que los derechos humanos deben ser garantizados por el Estado y de que cualquier limitación de esos derechos debe ser impuesta por el Estado por intermedio de sus órganos gubernamentales judiciales, ejecutivos o legislativos, según proceda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test