Translation for "affability" to spanish
Affability
noun
Similar context phrases
Translation examples
Once again, I would like to express my unreserved esteem for the Secretary-General, whose charm, affability and intellect have been of great benefit to the United Nations system.
Una vez más, quiero expresar mi aprecio irrestricto al Secretario General, cuyo encanto, afabilidad e inteligencia han sido sumamente beneficiosos para el sistema de las Naciones Unidas.
It works with friends because it adds to the amity and affability among them.
Trabaja con los amigos porque ofrece amistad y afabilidad entre ellos.
It cannot unfold with such elegance, tranquility and delicacy or with sweetness, affability, courtesy, restraint and generosity.
No puede desenvolverse con elegancia, serenidad y delicadeza ni con dulzura, afabilidad y cortesía, discreción y generosidad.
Affability, easy charm, wit - all very English, all bedfellows of conservatism and the right way to be.
La afabilidad, el encanto, el ingenio, eso sí es muy inglés, compañeros de cama del conservadurismo y de la manera correcta de ser.
Sir John is all affability and Mrs jennings seems delighted to have our company.
Sir John es todo afabilidad, y la Sra. Jennings parece encantada de tenernos como compañía.
Her affability and gentle modesty, Her wondrous qualities and mild behaviour,
Su afabilidad y gentil modestia, sus magnificas cualidades y suave conducta,
Yes, then, along with this affability, you have a certain rapport with your fellow man.
Sí, entonces, junto con esta afabilidad, tienes una cierta relación con tus prójimos.
Such affability, such condescension.
Que afabilidad, que condescendencia.
I am a gentleman from Verona, sir... that, hearing of her beauty and her wit... her affability and bashful modesty... her wondrous qualities and mild behavior...
- Vengo de Verona, señor. Oí hablar de su belleza e ingenio, afabilidad y modestia... comportamiento delicado...
Such affability and - condescension!
¡Tal es su afabilidad y su condescendencia!
Look you, if you take the matter otherwise than it is meant, Captain Macmorris, peradventure I shall think you do not use me... with that affability as in discretion you ought to use me, now look you, being as good a man as yourself.
Mirad, si tomáis la cuestión de otro modo, capitán Macmorris, por casualidad pensaré que no usáis conmigo esa afabilidad que en discreción deberíais usar, mirad lo que os digo, siendo tan buen hombre como vos.
She is all affability and condescension,
Ella es toda afabilidad y condescendencia,
But I was all affability;
Yo fui todo afabilidad;
Her affability intrigued me.
Su afabilidad me intrigaba.
They were all affability now;
Ahora eran todo afabilidad;
asked the convict affably.
—preguntó el presidiario con afabilidad.
His boyish affability was gone.
Su afabilidad infantil había desaparecido.
he said to her affably.
Ánimo —le dijo con afabilidad—.
He was no longer so easily affable.
Ya no era el hombre de fácil afabilidad.
    "Don't allow her to be too affable,"
—No la consienta demasiada afabilidad.
Biggs' affability vanished instantly.
La afabilidad de Biggs se desvaneció al instante.
She treated them with exquisite affability, and gave them, breaking her usual custom, a gratuity out of her husband's money.
Los trató con una cortesía exquisita y, contra su costumbre, les dio una propina proveniente del bolsillo de su esposo.
The witness turned to face the defense lawyer with every exterior evidence of affable courtesy, showing an attentive interest in the questions Mason was about to ask.
El testigo se volvió para enfrentarse al abogado defensor evidenciando en su exterior una expresión de amable cortesía y demostrando un atento interés por las preguntas que Mason estaba a punto de formularle.
Atkins était un homme affable, qui observait tout avec curiosité, posait des questions qui n’étaient pas uniquement dictées par la politesse et écoutait les réponses avec attention.
Atkins era un hombre amable que lo estudiaba todo con suma curiosidad, preguntaba por interés, no por cortesía, y prestaba atención a las respuestas.
29 By Now There Was Hardly a Moment When I Wasn’t Thinking About Her WHEN TURGAY Bey chose not to give me his customary bland, affable smile, turning his head instead, this wounded me more than I could have anticipated.
29 NO PASABA NI UN MINUTO SIN PENSAR EN ELLA Que Turgay Bey volviera la cabeza en lugar de sonreírme con sus habituales amabilidad y cortesía me hirió como nunca me lo habría esperado.
‘Oh, did she?’ said his lordship, somewhat grimly. The Lady Elizabeth – that Poor Eliza, who had married a mere Mr Kentmere – emerged from the library at this moment, still habited in her travelling-dress, and said, with great affability: ‘Yes, dear Vernon: she did!
Lady Elizabeth, la «pobre Eliza» que se casó con el insignificante señor Kentmere, emergió de la biblioteca en ese momento ataviada con su vestido de viaje, y dijo con gran cortesía: —Así es, querido Vernon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test