Translation examples
verb
:: Advise on teacher supply and deployment
:: Asesorar sobre la oferta de docentes y su distribución
(a) Advise, support, and assist:
a) Asesorar, apoyar y ayudar:
Be prepared to advise clients ...
Estar en condiciones de asesorar a sus clientes...
To advise the Government on the implementation of the Convention;
- Asesorar al Gobierno sobre la aplicación de la Convención;
(b) To advise both the appellant and the respondent;
b) Asesorar tanto al apelante como al demandado;
(e) To advise the Minister on:
e) Asesorar al Ministro acerca de:
- to advise on matters of protocol and precedence;
- asesorar en cuestiones de protocolo y jerarquía;
Advise on target.
Asesorar en el blanco.
I could advise Selina on stuff.
Podría asesorar a Selina sobre algunas cosas.
Warned me off advising Elizabeth Keane.
Me advirtió sobre asesorar a Elizabeth Keane.
You can advise me?
¿Chicos me podéis asesorar?
To advise and make the approach.
Asesorar y hacer el enfoque.
- My orders are to advise and observe.
- Las mías son asesorar y observar.
He brought the former president in to advise.
Sí, vino a asesorar al Presidente.
CAPCOM, advise Hermes they're drifting.
CAPCOM, asesorar Hermes que están a la deriva.
We're en route. Will advise.
Estamos en el camino. asesorará.
She's here to advise and to help.
Está aquí para asesorar y ayudar.
However, your solicitor will advise you.
Pero su abogado ya lo asesorará.
Then some of us began to advise.
Después algunos de nosotros empezamos a asesorar.
“You are my lawyer, Annabel. You will advise me.”
   - Tú eres mi abogada, Annabel. Tú me asesorarás.
Mainly I advise on civil rights.
Sobre todo me dedico a asesorar sobre los derechos civiles.
“Actually, I'm just supposed to advise and—”
–En realidad, mi misión consiste sólo en asesorar y…
My duties as a psychiatrist aren't limited to advising the Carthusians.
Mis deberes como psiquiatra no se limitan a asesorar a los cartujos.
How dare you advise the king in such a way?
¿Cómo os atrevéis a asesorar al rey de tal modo?
The current director, who is Japanese, will advise the country at each.
Su director actual es japonés y asesorará al país en cada.
Advising a black student association is exhausting and thankless and heartbreaking.
Asesorar en una asociación de estudiantes negros es agotador, ingrato y desolador.
The State can only advise, admonish but usually not punish.
El Estado sólo puede aconsejar o advertir, pero por lo común no castiga.
Everyone shall have the possibility of being advised, defended and represented.
Toda persona podrá hacerse aconsejar, defender y representar.
(h) To advise the Minister on matters related to this Act.
h) Aconsejar al ministro sobre cuestiones relativas a la presente ley.
(h) Advising the President of the Republic on the declaration of a state of national emergency.
h) aconsejar al señor Presidente de la República la declaración de emergencia nacional.
- To inform the population; to advise private individuals and the authorities;
- informar a la población y aconsejar a los particulares y las autoridades;
Advising the Secretary-General on the appropriate responses to the global food challenges;
Aconsejar al Secretario General sobre las respuestas adecuadas a los problemas alimentarios mundiales;
Her Office would encourage, advise and support States parties in that regard.
Su Oficina alentará, aconsejará y apoyará a los Estados Partes a ese respecto.
- arrange or advise upon technical inputs;
- elaborar insumos técnicos o aconsejar sobre ellos;
Indeed, such women were often advised to return to their countries.
Es más, se suele aconsejar a esas mujeres que regresen a sus países.
They bear principal responsibility for guiding and advising their child.
Su principal obligación es orientar y aconsejar a su hijo.
Advise and observe.
Aconsejar y observar.
I'll advise her.
Yo la aconsejaré.
I'll advise you.
Te voy a aconsejar.
You could advise me?
¿Me podrías aconsejar?
Advise the clever...
Aconsejar a gente lista...
-I can only advise.
- Yo sólo puedo aconsejar.
Advise and assist.
Para aconsejar y ayudar.
I cannot advise you.
No puedo aconsejaros.
London, please advise.
Londres, favor aconsejar.
You will advise, and .. persuade?
Me aconsejará y… persuadirá, ¿no?
I can’t advise you;
No te puedo aconsejar;
As the oldest you shall advise the others.
Como el mayor, aconsejarás a los otros.
I am required to advise you.
   - Me pediste que te aconsejara.
He can advise you on little things.
Él le aconsejará sobre los detalles.
I wish you will advise me, though.
Lo que me gustaría es que me aconsejaras.
We could not advise our king beloved, the
No pudimos aconsejar a
Sometimes you must advise.
En ocasiones debe aconsejar;
verb
In the case of foreign nationals, the appropriate embassy is also advised.
En el caso de extranjeros, también se informará a la correspondiente embajada.
The Information Unit (ext. 3.7113) will advise on:
La Dependencia de Información (teléfono interno 3-7113) informará sobre:
The Department for Disarmament Affairs will be advised in due course.
Se informará puntualmente al Departamento de Asuntos de Desarme.
Advise suppliers about online tracking system
Informar a los proveedores sobre el sistema de seguimiento en línea
-- To advise the Government on the progress of reform.
- informar al Gobierno sobre los avances de la reforma.
I just wanted to advise the Conference of that.
Simplemente quería informar de ello a la Conferencia.
I will, of course, advise you of any further complications.
Le informaré si se presentan más complicaciones.
All I can do is advise.
Lo único que puedo hacer es informar.
I need to advise my superiors.
Tengo que informar a mis superiores.
I'll advise them of our condition.
Les informaré de nuestra situación.
- I'll advise internal stations of the change.
- De acuerdo. - Informaré a las estaciones internas del cambio de personal.
Will advise upon completion.
informaré al concluir análisis.
We must advise our King.
Tenemos que informar a nuestro rey.
Please advise a secure Location for briefing
Indique ubicación segura para informar
Advise the major, play the assembly.
Informar al mayor, llamar a formación.
I'll advise you after the hearing.
Te informaré después de la audiencia.
I did the advise-next-of-kin for Adeline.
Yo me ocupé de informar al pariente más cercano, a Adeline.
I mean for Philip to advise you both of all we have heard.
—Philip os informará de todo lo que ha llegado a nuestros oídos.
I certainly do think that your husband should advise the police.
—Naturalmente que creo que su marido debe informar a la policía.
A courteous recorded announcement will advise them that you will be back at your desk in a few days.
—Una cortés grabación los informará de que estarás disponible dentro de unos días.
I was able to talk with them personally several times and promised to advise their families …
Tuve la oportunidad de hablar con ellos personalmente en varias ocasiones y les prometí informar a sus familiares…».
You will operate in an observer/adviser capacity with this group, reporting daily to me on its proceedings .
Usted actuará en calidad de observador y asesor, y me informará diariamente sobre sus descubrimientos.
I have called you together to advise you of Germanicus’ letter, which arrived not long since.
Os he hecho venir para informaros de la carta de Germánico, que ha llegado hace poco.
‘I will advise Varus of this development, and if the governor sees fit, a detachment of troops will be sent to investigate.’
Informaré a Varo al respecto y, si el gobernador lo considera oportuno, se enviará un destacamento.
verb
We have taken the liberty of exploring with the three judges whether they would be available for appointment for a further year and each has indicated that they would be, if advised in good time.
Nos hemos tomado la libertad de preguntar a los tres magistrados si podrían continuar en sus cargos un año más, y los tres han indicado que podrían seguir siempre que se les avisara con tiempo.
Finally, within two days of being presented with evidence of wrongdoing, the Chief cleaned out his office and fled the Mission area without advising his supervisors.
Por último, dos días después de que se le presentaran las pruebas de su delito, el Jefe limpió su oficina de pertenencias y abandonó la zona de la Misión sin avisar a sus supervisores.
An early warning system is in operation to advise the population to take all necessary precautions.
Existe un sistema de alerta temprana para avisar a la población a fin de que tome todas las precauciones necesarias.
REDHJV adds that people expelled are also not allowed to collect outstanding wages or advise family members that they are being deported.
Además, las personas expulsadas tampoco podían cobrar sus sueldos pendientes de pago ni avisar a sus familiares de que estaban siendo deportadas.
The secretariat should be constantly informed of consultation schedules so that they can advise sponsors to avoid overlaps.
Siempre se debe mantener informada a la Secretaría del horario de las consultas de modo que se pueda avisar a los patrocinadores y se puedan evitar conflictos.
The website would also be more useful if you had a subscription option advising whenever new information is posted to the website".
El sitio podría ser más útil si existiera una opción de suscripción para avisar cuando se publica nueva información en el sitio web".
Whenever I am in a position to give a precise indication of the days on which any particular cluster will be taken up, I shall advise the Committee accordingly.
Cuando pueda dar una indicación precisa de los días en los que se examinará un grupo determinado, avisaré a la Comisión en consecuencia.
:: Correspondent banks' refusal to confirm or advise letters of credit
:: Negación de bancos corresponsales a confirmar o avisar cartas de crédito.
Should the efforts of the village conciliation unit fail, or if the use of violence amounts to a serious danger, then the unit, the group of advisers, the victim or the victim's representative has the right to inform the police.
Cuando la unidad de mediación de la aldea fracasa o el empleo de la violencia constituye un peligro grave, dicha unidad, el grupo de consejeros, la víctima o su representante tienen derecho a avisar la policía.
You're going without advising the admiral?
¿Vamos sin avisar al almirante?
Please kindly advise
Por favor sé amable de avisar.
I will so advise him,
Se lo avisaré.
Do not advise mice.
No avisar a los ratones.
- I would not advise.
- No te avisaré.
Standby. I'll advise when they move.
Tranquilo, avisaré si nos movemos.
I'll advise a backup team.
Le avisaré al equipo de apoyo.
Return to base, will advise.
Regreso a base. Avisaré.
Time to advise the passengers.
Es momento de avisar a los pasajeros.
I'll alert his adviser.
Avisaré a su consejero.
There was no need to advise the Council.
No hubo necesidad de avisar al Consejo;
Then you advise me to ring up the police?
—¿Me aconseja avisar a la policía?
I will advise the board that I have authorized the examination.
Yo avisaré al consejo que he autorizado el examen.
ADVISE TACTICAL AGENTS OF SAID SITUATION.
AVISAR AGENTES FUERZAS ESPECIALES DE DICHA SITUACIÓN
At any rate, as it was close, he needed to advise the captain.
En todo caso, como se encontraba cerca, prefirió avisar al capitán.
But suppose he sent the film to Paris and did not advise the Americans?
Pero, supongamos que enviase el film a París sin avisar a los americanos...
“He advised me to call in the police, but out of deference to your—”
—Me aconsejó que avisara a la policía, pero aparte de la deferencia hacia su…
"I'll contact Owen O'Sullivan and advise him it's on.
—Me pondré en contacto con Owen O'Sullivan y le avisaré que el proyecto está en marcha.
(h) Advise on a computerized system for the follow-up of requests for payment and collation of statistics.
h) Recomendar un sistema informático para el seguimiento de las solicitudes de pago y la recopilación de estadísticas.
Advise the Secretariat to undertake the activities described in paragraph 5 (b) above;
Recomendar a la Secretaría que lleve a cabo las actividades que se describen en el párrafo 5 b);
- Review the financial mechanism and advise on appropriate measures;
- Examinar el mecanismo financiero y recomendar medidas apropiadas;
Another view was that it was not advisable for the Commission to recommend an increase of its membership.
Según otra opinión, no era conveniente que la Comisión recomendara un aumento de su número de miembros.
(i) Review the financial mechanism and advise on appropriate measures;
i) Examinar el mecanismo financiero y recomendar medidas apropiadas;
8. The Secretary-General agrees with this recommendation and wishes to advise that UNV continues to pursue this issue.
El Secretario General está de acuerdo con esta recomendación y desea recomendar que los VNU sigan adelante con esta cuestión.
It was advisable that non-citizens obtain Estonian citizenship in order to become a member of a political party.
Cabía recomendar a los no ciudadanos que obtuvieran la ciudadanía estonia para poder afiliarse a un partido político.
The Group advises the Minister on the administration of long sentences and may recommend early release.
El Grupo asesora al Ministro sobre la aplicación de las sentencias de gran duración y puede recomendar una liberación anticipada.
And unfortunately the balloon's at risk, so I would advise a solo descent.
Y desafortunadamente el globo está en riesgo, entonces voy a recomendar un descenso en solitario.
Do you ever just come right out and advise couples to split up?
¿Alguna vez se ha planteado recomendar a una pareja que se separe?
Just the same, I advise them not to answer any of your questions
Igual que antes, les voy a recomendar que no respondan ninguna de sus preguntas.
Christie's will advise a reserve of that, meaning it couldn't sell for less.
Christie's recomendará una base mínima, así que no podría ser menos.
Would you at least permit me to advise the Captain to move the ship into a stronger tactical position?
¿Puedo recomendar a la Capitán que ponga la nave en una posición táctica?
The motion to advise and consent... to the nomination of Robert A. Leffingwell for secretary of state stands defeated.
La moción de recomendar y consentir para la nominación de Robert A. Leffingwell... - Siéntate.
Detective, I'm going to advise Holly to take the 5th, and not say anything more.
Detective, voy a recomendar a Holly que se acoja a la 5ta., y no diga nada más.
The question is, will the Senate advise and consent... to the nomination of Robert A. Leffingwell for secretary of state?
La pregunta es si el Senado recomendará y consentirá la nominación de Robert Leffingwell como Secretario de Estado.
Fascinating. However, I would advise caution in exploring this ability until you have mastered the...
Fascinante, pero debo recomendar precaución hasta que domine...
It’s not like he was advising anyone to use it!
¡No quiere decir que él recomendara su uso a nadie!
Well, I’m here to advise all these men to vote for him because he’s a socialist like us.
Yo estoy aquí para recomendar a todos que le voten porque es un socialista como nosotros.
Even the authorities, after advising people to evacuate the village, have left.
Incluso las autoridades, tras recomendar la evacuación, se han marchado.
I knew I should protest, should advise rest and stress avoidance, but it was pointless.
Tenía claro que debía protestar, que debía recomendar el descanso y evitar el estrés, pero sería inútil.
But as this emphasised the wine-barrel shape of her body, she might have been better advised to wear it untucked.
Pero eso sacaba a la luz la forma de barrica de vino que tenía su cuerpo, así que no estaría de más que alguien le recomendara que la llevara por fuera.
The Department of Agriculture has just now advised that the hunters should shoot at least thirty crows a day.
El Ministerio de Agricultura acaba de recomendar que los cazadores procuren abatir al menos treinta cuervos al día.
“Really have to advise in the very strongest possible terms that we leave,” he said through his handkerchief, lifting himself up again.
—En serio que tengo que recomendar en términos los más enérgicos posibles que nos vayamos —dijo a través de su pañuelo, empinándose otra vez—.
It was therefore advised that if a satellite fell within Soviet or Eastern Bloc territory the United States not inform the Russians of what had happened.
Por ello había que recomendar que si caía un satélite en Rusia o en territorio del bloque oriental no se informase a los rusos de lo que había sucedido.
“I do not need, pilot,” said Phileas Fogg, when they got into the open sea, “to advise you to use all possible speed.”
—No necesito, piloto —dijo Phileas Fogg, en el momento en que la goleta salía mar afuera—, recomendaros toda la posible diligencia.
Consistent with state of national objective, all Republics of Soviet Union will be advised to establish separate blood facility in each designated city.
–De acuerdo con este objetivo nacional, se recomendará a todas las repúblicas de la Unión Soviética que creen una unidad de almacenamiento de sangre en cada una de las ciudades designadas.
Advise the Secretariat of changes in the level of support the mission is able to provide to contingents.
Notificar a la Secretaría los cambios registrados en el nivel de apoyo que la misión puede proporcionar a los contingentes.
It is worth noting that some refugees might have returned spontaneously without advising UNHCR.
Cabe señalar que algunos refugiados podrían haber regresado espontáneamente, sin notificar al ACNUR.
Advise the Secretariat of changes in the level of support and standards the mission is able to provide to a contingent.
Notificar a la Secretaría los cambios registrados en el nivel de apoyo y servicios que la misión puede ofrecer a un contingente.
:: UPU will advise the signatories of the credit assignment agreement when payment is received.
:: La UPU notificará a los firmantes del acuerdo de cesión del crédito la recepción del pago.
(i) For the purpose of advising of the existence of the environmental threat, or
i) Notificar la existencia de dicha amenaza para el medio ambiente, o
The Coordinator agreed to continue consultations and advise the Secretariat on the matter in due course.
El Coordinador acordó continuar las consultas y notificar oportunamente a la Secretaría sobre el asunto.
Inmates being transferred, however, might be advised of a destination, but not the date or time of transfer.
En caso de traslado, sin embargo, a los reclusos se les podría notificar el lugar de destino, pero no el día ni la hora.
(3) Advising the Federal Government and other state organs of their performance;
3) Notificar al Gobierno Federal y a otros órganos estatales sobre su ejecución;
You may advise your mother that henceforth I shall have a decent breakfast downtown for 40 cents!
¡Le puede notificar a su madre que de ahora en adelante desayunaré decentemente en la ciudad por 40 centavos!
Harry, I'm going to advise you of your rights.
-Harry, te voy notificar tus derechos.
My attorney will advise the court as to what I want to say.
Mi abogado notificará al Tribunal lo que yo quiero declarar.
Andromeda, confirm coordinates and advise.
Andrómeda, confirmar las coordenadas y notificar.
Shortly, your Superior will be advised that you... protest against your vows and wish to leave... the cloister - to be your own free agent.
Pronto se notificará a su Superiora una retractación de votos a nombre de Suzanne Simonin con la petición de dejar los hábitos y de salir del claustro para disponer de su vida.
The court will advise the califoia national guard of our ruling, and I expect that felicia swain will be discharged from her service with all deliberate speed.
El tribunal notificara este fallo a la Guardia Nacional de California, y espero que Felicia Swain será liberada de su servicio lo más rápidamente posible.
The first order of business was for Guardian editors to advise the government of our intentions to publish the PRISM story.
Para los editores del Guardian, lo prioritario era notificar al gobierno nuestras intenciones de publicar la información sobre PRISM.
Please advise if you wish us to check further. Faithfully yours, Harvey Noble, Proprietor
Le agradeceríamos nos notificara si desea que sigamos investigando. »Saluda a usted, muy atte. »Harvey Noble. Propietario».
But he reminded himself that being a messenger was his most important task, and so he took the side paths, walked great distances, and left the message of Village's closure at each place where new ones coming could be advised to turn back.
Pero se recordó a sí mismo que ser un mensajero era su principal tarea, y por eso se adentraba en los senderos secundarios, caminaba grandes distancias y dejaba el mensaje que anunciaba el cierre de Pueblo en cada lugar susceptible de notificar a los nuevos que debían volver atrás.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test