Translation examples
verb
I still believe personally that it was a mistake not to admit all who had applied up to the time the 23 were admitted.
Personalmente, sigo creyendo que fue un error no admitir a todos los que lo habían solicitado cuando procedimos a admitir a los 23 países.
B. Reluctance to admit responsibility
B. Renuencia a admitir responsabilidades
For example, the principle was not considered to limit the power of the executive to admit or not to admit aliens as residents.
Por ejemplo, no se consideró que ello fuera limitativo de la facultad del poder ejecutivo de admitir o no admitir a los extranjeros como residentes.
Admitting sovereignty of nations on their forest resources
:: Admitir la soberanía de las naciones sobre sus recursos forestales
Nevertheless, we should admit that these efforts are not sufficient.
Sin embargo, debemos admitir que estos esfuerzos no son suficientes.
In a criminal proceeding, the court may refuse to admit evidence of an admission, or refuse to admit the evidence to prove a particular fact, if -
En todo proceso penal, el tribunal puede negarse a admitir una confesión o negarse a admitir la información destinada a demostrar un extremo en particular si:
I must admit that the task was not easy.
Debo admitir que la tarea no fue fácil.
I admit that it was not always an easy task.
Debo admitir que no siempre fue una tarea fácil.
At the same time, there are, it must be admitted, several problems.
Al mismo tiempo, se ha de admitir que hay varios problemas.
22. Mercenaries ordinarily do not admit that this is what they are.
Los mercenarios no suelen admitir su condición de tales.
-He should admit...
- Debe admitir que...
I'll admit,
Voy a admitir,
I'll admit nothing.
No admitiré nada.
Admit the creator.
Admitir al creador.
I'll admit defeat.
Admitiré mi derrota.
Orderlies to admitting.
Ordenanzas para admitir.
Got to admit...
Tengo que admitir...
Admit our involvement?
¿Admitir nuestra participación?
I’ll admit to none of this.
No admitiré nada de esto.
Not that I'd have admitted it.
No es que lo fuese a admitir ante él.
There's nothing to admit.
No hay nada que admitir.
I admitted I was not.
   Tuve que admitir que no.
"No," I was forced to admit.
—No —tuve que admitir.
I admitted that I was.
Tuve que admitir que lo estaba.
The danger of admitting the random is that the random may admit the Hole.
El peligro de admitir lo aleatorio es que lo aleatorio puede admitir el Agujero.
To admit that maybe there wasn’t was to admit the possibility of an irrational universe.
Admitir que tal vez no lo hubiera era admitir la posibilidad de un universo irracional.
‘No,’ admitted Callisthenes.
—No —hubo de admitir Calístenes—.
It must be admitted that the situation was fairly satisfactory in some countries.
Además, hay que reconocer que en algunos países, la situación es más bien satisfactoria.
I must admit that this doubt is due to a professional bias.
Debo reconocer que esa duda es fruto de una deformación profesional.
It must be admitted that the society in general still approves of and condones such punishment.
Hay que reconocer que la sociedad en general todavía aprueba y condona ese castigo.
It must be admitted, however, that such a situation was characteristic of the majority of European democracies.
Hay que reconocer, no obstante, que esa situación está muy generalizada en la mayoría de las democracias europeas.
The international community must admit its share of responsibility.
La comunidad internacional debe reconocer la parte de responsabilidad que le corresponde.
81. It must be admitted, however, that these awareness-raising activities are still inadequate.
81. Hay que reconocer que esas actividades de divulgación son insuficientes.
We have to admit that the timing and quality of the treaty are both important.
Hemos de reconocer que tanto el momento como la calidad del Tratado tienen importancia.
It is possible to admit rights to a certain group, while denying them to others.
Es posible reconocer derechos a un determinado grupo y denegarlos a otros.
I'm gonna admit something.
Voy a reconocer algo.
Not that shed care to admit.
No lo reconocerá.
- You have to admit...
- Debe reconocer que...
You gotta admit--
Pero tienes que reconocer
If you're making me admit something, I'll make you admit something.
Si me hace reconocer algo, yo también le haré reconocer algo.
You should admit your situation.
Deberías reconocer tu situación.
You can admit that, right?
¿Puedes reconocer eso?
Why not admit that...?
¿Por qué no reconocer que...?
- And admit defeat?
¿Y reconocer que fracasé?
“She’s not going to admit to anything.
– No reconocerá nada.
She had to admit she was.
Tenía que reconocer que sí.
But I have to admit ...
Pero debo reconocer...
That would be admitting defeat.
Eso sería reconocer mi derrota.
But he was not about to admit that.
Pero eso no lo iba a reconocer.
I'll be the first to admit mine.
Yo seré el primero en reconocer los míos.
And admit I’m an old woman?
¿Y reconocer que soy una anciana?
It’s like admitting defeat.
Es como reconocer una derrota.
If he is, he wouldn’t admit it.
Si lo es, no lo reconocerá.
They did, I must admit.
—Tengo que reconocer que lo hicieron.
verb
Undoubtedly, we must admit that in spite of the efforts made, we cannot say that we have been as successful as we would have wished in the sphere of political achievements.
Sin lugar a dudas, deberíamos confesar que no obstante los empeños puestos en lo que se refiere a la esfera de los logros políticos, no podemos atesorar todos los éxitos que habíamos anhelado.
A friend of the author's son (one Yemelin) was also arrested and forced to admit his involvement in the murder.
Un amigo del hijo de la autora, llamado Yemelin, fue también detenido y obligado a confesar su participación en el asesinato.
Despite the good will that we have shown, and our responsible attitude towards the performance of our obligations, we have come up against a radically different approach. I admit that this has left us with a very unpleasant after-taste.
Pese a la buena voluntad demostrada y a nuestra responsabilidad en el cumplimiento de nuestras obligaciones nos encontramos con un enfoque diametralmente opuesto, lo que, debo confesar, ha producido en nosotros una impresión muy desagradable.
However, even if I refused to admit it, the true reason for my confinement was the custody of the message lying in the safe.
Sin embargo, aunque no me lo confesara, la verdadera razón del encierro era la custodia del mensaje guardado en la caja de seguridad.
In fact, it is clear that reluctance to admit a past crime without drawing a lesson from it will lead to a repetition of the crime.
En realidad, la renuencia a confesar los crímenes pasados sin extraer enseñanza alguna de ellos llevará a que se repitan esos actos.
It was held that the confessional evidence relied on by the State was wrongly admitted by the Trial Magistrate as he had found as a fact that the police applied undue pressure to the appellant to make him confess.
Se afirmó que la confesión probatoria en que se basaba el Estado fue admitida indebidamente por el juez ya que había comprobado que la policía había presionado indebidamente al apelante para que confesara.
She also asked whether Baha'is were able to attend all Iranian schools, from the primary level up, and indeed whether they could admit to being Baha'is.
También pregunta si los bahaíes pueden asistir a todas las escuelas iraníes, del nivel primario en adelante, y, si pueden confesar que son bahaíes.
(e) Mr. Bauetdinov gave conflicting testimony, by sometimes arguing that he admitted guilt in response to a promise that he would be returned to Uzbekistan, while at other times claiming that he was forced to confess under torture.
e) El Sr. Bauetdinov prestó testimonio contradictorio, afirmando algunas veces que admitía la culpabilidad en respuesta a la promesa de que sería devuelto a Uzbekistán, pero afirmando en otras ocasiones que se veía obligado a confesar bajo tortura.
The author filed a motion for the examination of the evidence produced during the crime scene reconstruction (the videotape) which could have proven that he had been tortured to make him admit his guilt.
El autor elevó una solicitud para que se examinasen las pruebas obtenidas durante la reconstrucción de la escena del crimen (la cinta de vídeo) que podrían haber demostrado que había sido torturado para que se confesara culpable.
I'll admit to my crime.
- A confesar mi delito.
Is it clever to admit?
¿Está listo para confesar?
Ask him, helll admit.
Pregúntele y confesará.
Can I admit something?
¿Puedo confesar algo?
But you have to self-admit.
Pero debes confesar.
I'm going to admit something.
Debo confesar algo.
What are we afraid of admitting?
¿Qué tememos confesar?
So you won't admit it.
Entonces no quieren confesar...
Yes, I must admit:
Sí, lo debo confesar.
After Farrow admitted...
- Al confesar Farrow... - ¿Qué?
She had to admit it.
Tuvo que confesar que era cierto.
“There was nothing for that bloke to admit.”
—Ese tío no tiene nada que confesar.
Not a lot, I have to admit.
– Debo confesar que no mucho.
“I have to admit that I envy you,”
Tengo que confesar que te envidio.
“You must admit, Superintendent…”
Confesará usted, comisario, que…
It is interesting, I do admit.
—Tengo que confesar que resulta interesante.
Isa hesitated about admitting it.
Isa no se decidía a confesar.
My interest, I admit, is personal.
–Le confesaré que tengo un interés personal.
Now I have to admit something.
Ahora, he de confesar una cosa.
verb
Equally known is the fact that my country believes that no new permanent members should be admitted to the Council.
También se sabe que mi país mantiene la tesis de no aceptar más miembros permanentes en el Consejo.
At times the police refused even to admit complaints, and in general were not effective.
En ocasiones, la policía incluso se niega a aceptar denuncias y, en general, no resulta efectiva.
Developing countries have to accept the current rules in order to be admitted to the WTO.
Los países en desarrollo debían aceptar las normas en vigor para poder ser admitidos a la OMC.
23. The report stated that a court was not required to admit evidence that had been obtained as a result of the use of torture.
23. En el informe se indica que los tribunales "no están obligados" a aceptar las pruebas obtenidas bajo tortura.
287. The police may admit the participation of the accused in the investigation and allow the accused to question the interrogated witnesses.
287. La policía puede aceptar la participación del acusado en la investigación y permitirle formular preguntas a los testigos durante el interrogatorio.
3. He would take it that the Committee wished to admit South Africa as an observer.
El Presidente cree entender que el Comité decide aceptar a Sudáfrica como observador.
I must admit that I may not have completely grasped the subtlety of this comment, but this is a conclusion I cannot accept.
Confieso que quizás no haya captado esta afirmación en todos sus matices, pero creo que se trata de una conclusión que no puedo aceptar.
Sometimes it is easier to admit failure than to look for the real cause of a problem.
A veces es más fácil aceptar el fracaso que buscar la verdadera causa de un problema.
You won't admit them.
No las aceptará.
She's a fraudster. No, we can't admit this.
¡No podemos aceptar eso!
That's admitting failure.
Sería aceptar el fracaso.
Gossip will not be admitted.
No van a aceptar chismes.
Although, of course, we must admit
Aunque, claro, debemos aceptar
Judge gonna have to admit it.
El juez lo tendrá que aceptar.
I won't admit them.
No las aceptaré.
A plea is admitting wrongdoing.
Un alegato sería aceptar el delito.
We don't have to admit liability.
- No tenemos que aceptar culpabilidad.
It was difficult to admit.
Era difícil de aceptar.
I can admit no others.
No puedo aceptar otros.
“One has to admit one’s destiny.”
—Uno ha de aceptar su destino.
You gotta admit who you are, right?
Uno tiene que aceptar quién es, ¿no?
Or at least admit to what they don’t have.”
O que, al menos, reconocen no aceptar lo que no aceptan.
But you have to admit it sounds far-fetched.
Pero has de comprender que me cuesta aceptar que sea verdad.
And are you going to admit there’s anything you can’t conquer?” “No, I—”
¿Y vas a aceptar que haya algo de lo que no seas capaz? —No, yo…
This, together with the randomness of admitting United Nations buses bringing staff to work one day and not admitting them the next, amounts to an abuse under Article 105 of the Charter.
Esto, sumado a que no hay coherencia en la actitud de dejar entrar un día a los autobuses de las Naciones Unidas que traen al personal a su lugar de trabajo y prohibirles la entrada el día siguiente, constituye incumplimiento de lo dispuesto en el Artículo 105 de la Carta.
He was obliged to admit Phoebe, of course.
Con todo, tuvo que dejar entrar a Phoebe, por supuesto.
She didn’t wait to be admitted into his sanctum sanctorum.
No esperó a que le dejara entrar en su sancta sanctorum.
The kitchen window is open, to admit air .
La ventana de la cocina está abierta para dejar entrar el aire… 164>>
The crowd jostled and split to admit the long, lean Oliver.
Todos se apartaron para dejar entrar al delgado y alto Oliver.
His lips opened barely enough to admit his cigarette.
Sus labios se abrieron justo lo suficiente para dejar entrar al cigarrillo.
Along the terrace, other doors stood open to admit the breeze.
A lo largo de la terraza había otras puertas abiertas para dejar entrar la brisa.
The airlock door opened again, to admit Captain Greeley.
Se volvió a abrir la puerta de la compuerta para dejar entrar al capitán Greeley.
The only creature in the world wehad to admit. “It’s Eric,” said the voice.
—La única criatura en el mundo a la que tenía que dejar entrar. —Es Eric —dijo la voz.
I have just admitted to this hospital a young woman in a certain condition who has walked here from Bath.
Acabo de dar entrada en este hospital a una joven en cierto estado que ha venido andando desde Bath.
The door opened to admit a small, thin, querulous-looking gentleman who ejaculated: “I beg your pardon.
La puerta se abrió para dar entrada a un hombre bajito, delgado, con aspecto de ser muy quejoso, que soltó una exclamación: —Le pido perdón.
Before Qui-Gon could respond, the door opened to admit the protocol droid bearing a tray of drinks and food.
Antes de que Qui-Gon pudiera responder, la puerta se abrió para dar entrada al androide de protocolo, que traía una bandeja de refrescos y comida.
Lesatin issued an order I didn't overhear and the side door opened to admit a chained, shrunken, groveling Gleto, flanked by two strong guards.
Lesatin dio una orden que no pude oír y se abrió la puerta lateral para dar entrada a Gleto, encadenado, encogido, humillado y custodiado por dos guardias.
If, peering through the faded curtain, I recognized the silhouette of a friend I might open the door, more to get a breath of fresh air than to admit a kindred soul.
Si, al atisbar por el descolorido visillo, reconocía la silueta de un amigo, podía abrir la puerta, más para respirar un poco de aire fresco que para dar entrada a un alma hermana.
An attempt had been made by them to escape on April 1st, with which was connected a plan for seizing St John’s Gate and admitting Colonel Arnold’s forces into the city; but it miscarried.
El 1 de abril habían hecho un intento de escapar; con este intento estaba conectado un plan para apoderarse de la puerta de San Juan y dar entrada a las fuerzas del coronel Arnold a la ciudad, pero falló.
Although she knew it to be a white house with pale yellow trim and awnings, with charming gingerbread ornamentation and many windows to admit the sun, in her mind's eye she always saw it crouched in shadows, with Halloween-bare trees crowding close to it, beneath a threatening gray-black sky.
Aunque ella sabía que era una casa blanca, con cortinas y toldos de un amarillo pálido, ornamentación recargada pero deliciosa, y numerosas ventanas para dar entrada al sol, la vio siempre agazapada entre sombras, rodeada de árboles desnudos bajo un cielo grisáceo y amenazador.
I admit Mother would have said four necklaces was one too many, but too late: my neat belt-purse was already full, with emergency cash and a small but deadly weapon which I could pass off, if challenged, as a fruit knife.
Admito que madre habría dicho que cuatro gargantillas eran demasiadas, pero ya era tarde: mi pulcro bolsito estaba lleno con dinero para emergencias y una pequeña pero letal arma que podía hacer pasar por un cuchillo para la fruta, en el caso de que alguien preguntara.
First he tried to pass off the whole story as a bad joke, then he contradicted himself by admitting to whims and fantasies which came, he was sure, from his digestive problems. However, these confused explanations did no good at all; he could not manage to calm her.
en primer lugar, intentó hacer pasar toda la historia por una broma pesada y luego, por el contrario, se acusó de embustes y de alucinaciones que seguramente provenían, estaba convencido, de sus molestias digestivas. Pero estas confusas explicaciones de nada sirvieron: ya no consiguió calmarla.
Sometimes, now, when Irv mislaid his house keys (which Irv was always doing), Cleve buzzed him up and waited for the knock and then went to the door, feeling entirely depersonalized, wiped out, to admit his usurper, his sharer, his shadow.
Ahora, cada vez que Irv perdía las llaves de su casa (cosa que le sucedía a cada momento), Cleve lo recibía en su casa, esperaba el timbrazo e iba a la puerta sintiéndose totalmente despersonalizado, borrado, para hacer pasar a su usurpador, su otro yo, su sombra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test