Translation for "administrative procedures" to spanish
Administrative procedures
Translation examples
Whether people were killed or not, orders had to be executed. In line with administrative procedure.
Independientemente de si murieron personas o no, las órdenes tenían que ser ejecutadas en línea con el procedimiento administrativo.
The happiest administrative procedure of our lives.
El procedimiento administrativo más feliz de nuestras vidas.
Marry me. Honey, you understand this would just be an administrative procedure, right?
Cariño, ¿entiendes que esto sólo sería un procedimiento administrativo, verdad?
"Notwithstanding the provisions of subsection 3, section A, clause 214 of the Administrative Procedures Scotland Act 1978, insofaras the implementation of the statutory provisions is concerned, the resolution of anomalies as between departments shall fall within the purview of the MinisterforAdministrative Affairs".
"A pesar de las disposiciones de la subsección 3, sección A, cláusula 214 de la ley escocesa de Procedimientos Administrativos de 1978, en el terreno de la aplicación de las disposiciones estatutarias, la resolución de anomalías entre los ministerios se enmarcará en el ámbito del ministro de Asuntos Administrativos".
And I’m starting the administrative procedure to take the Colbys out of service.
Y yo voy a iniciar el procedimiento administrativo para sacar las naves Colby del servicio activo.
He did not want to become aggressive, but if the supplies did not arrive soon, he could initiate an administrative procedure to demand them more forcefully.
No quería ponerse agresivo pero, si el material no le llegaba rápido, podría iniciar un procedimiento administrativo para exigirlo con más contundencia.
Within six months, this situation radically changed as Maples became the source of a vigorous attack on Gill’s findings, his administrative procedures, even his competence as a scientist.
En el transcurso de los seis meses siguientes, la situación cambió radicalmente a partir del momento en que Maples se convirtió en el principal detractor de los descubrimientos de Gill, de sus procedimientos administrativos e, incluso, de su competencia como científico.
East Jerusalem itself must revert to Arab sovereignty but the Syrians would be willing to study “administrative procedures” which would allow all religions—including, of course, Israeli Jews— access to the Holy City.
Jerusalén este en sí debía regresar a la soberanía árabe, pero los sirios se mostrarían dispuestos a estudiar «procedimientos administrativos» que permitirían que todas las religiones —incluidos, por supuesto, los judíos israelíes— tuvieran acceso a la Ciudad Santa.
Many people, O’Hara included, did want them to shut down the conception labs for a few years, and they could do it as a simple administrative procedure (though there would be noise), since the right to bear and keep children was not guaranteed by the Declaration of Rights.
Mucha gente, incluida O'Hara, quería que cerrasen los laboratorios de concepción durante unos cuantos años, y podían hacerlo con un simple procedimiento administrativo (aunque eso provocaría mucho ruido), porque el derecho a parir y a cuidar de los hijos no estaba garantizado por la Declaración de Derechos.
At random, Nula reads, silently, disinterestedly, the titles on the covers and the spines: A Treatise on the Law of Promissory Notes and Bills of Exchange, Handbook of the Argentine Constitution, Notarial Practice, International Public Law, Annotated Civil Code, National Law of Administrative Procedure, Civil and Commercial Prosecutorial Code of the Province.
Nula lee al azar, con la vista, sin curiosidad, los títulos en las tapas y en los lomos, Tratado del pagaré cambiario, Manual de la Constitución Argentina, Práctica Notarial, Derecho Internacional Público, Código Civil Anotado, Ley Nacional de Procedimientos Administrativos, Código Procesal Civil y Comercial de la Provincia;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test