Translation for "adjustments" to spanish
Translation examples
noun
The adjustment is based on a post adjustment multiplier which is derived from a post adjustment index.
El ajuste se basa en un multiplicador del ajuste por lugar de destino que se obtiene a partir de un índice de ajuste por lugar de destino.
Adjustments to accumulated depreciation, i.e., disposals, other adjustments
Ajustes a la depreciación acumulada, es decir, enajenaciones y otros ajustes
Post adjustment and cost-of-living adjustment
Ajuste por lugar de destino y ajuste por costo de la vida
Adjustments to accumulated depreciation, i.e., disposals, retirements and adjustments
Ajustes a la depreciación acumulada, esto es, enajenaciones, bajas y ajustes
a Largely reflects adjustments to the post adjustment multiplier.
a Refleja principalmente los ajustes del multiplicador del ajuste por lugar de destino.
Accept or reject adjustments and advise the adjustment team
Aceptación o rechazo de los ajustes y notificación al equipo de ajuste
D. Post adjustment and cost-of-living adjustment
D. Ajuste por lugar de destino y ajuste por costo de la vida
The pension is adjusted whenever the average wage is adjusted.
La pensión se ajusta siempre que se ajusta el salario medio.
Adjust the exposure.
Ajuste la exhibición.
Adjust that... adjust that choke.
Ajusta ese-ajusta ese tornillo.
Adjust your sari.
Ajuste su sari.
Final pay adjustment.
Ajuste salarial final.
Adjust your descent.
Ajuste el descenso.
Review and adjustments:
Revisión y ajustes:
Adjusting his plank.
ajusta su tabla.
Period of adjustment?
¿Período de ajuste?
- make some adjustments.
- hacer algunos ajustes.
Adjust his smile.
Ajusta su sonrisa.
That was the adjustment.
Aquél era el ajuste.
Adjusted the mirror.
Ajustó el retrovisor.
Violet adjusted it.
Violet se lo ajustó.
It was a precise adjustment.
Era un ajuste preciso.
It adjusts to the pilot.
Se ajusta al piloto.
It will be an adjustment.
Requerirá ciertos ajustes.
There is no need for adjustment, nor is there any adjustment device that can be found.
No hay necesidad de ajuste, ni existe aparato de ajuste que pueda hallarse.
She adjusted her own.
Ella se ajustó las suyas.
Adjust your processing to *************.
Ajusta tu procesamiento a…
In March 1997, these two acts were integrated into a new act: the "Trade Union and Labour Relations Adjustment Act."
En marzo de 1997 se refundieron en una sóla: la Ley sindical y de regulación de los conflictos laborales.
Moreover, article 8 of the Labour Dispute Adjustment Act protects workers' justifiable strike action.
Asimismo, el artículo 8 de la Ley sobre la regulación de los conflictos laborales protege las huelgas justificadas de los trabajadores.
(a) Restrictions of the Labour Dispute Adjustment Act
a) Restricciones de la Ley sobre la regulación de los conflictos laborales
To satisfy this provision, the Trade Union Act and the Labour Disputes Adjustment Act were enacted in 1953.
A fin de hacer efectiva esa disposición, en 1953 se promulgaron la Ley de sindicatos y la Ley sobre la regulación de los conflictos laborales.
The public interests members are divided into two groups: the adjudication group and the adjustment group, each of which requires a set of qualifications.
Los miembros que representan al interés público se dividen en dos grupos: el de decisión y el de regulación, para los que se requieren diferentes condiciones.
The Labour Dispute Adjustment Act provides for the restriction, prohibition, conciliation, mediation, arbitration, etc., of labour disputes.
La Ley sobre la regulación de los conflictos laborales contiene disposiciones sobre la restricción, la prohibición, la conciliación, la mediación, el arbitraje, etc., en caso de conflicto laboral.
Look. It's a probability adjustment describing a dynamic system with hidden states.
Mira, es una regulación de probabilidades describiendo un sistema dinámico con condiciones ocultas.
It's different from former municipal adjustment
Es diferente de las regulaciones municipales anteriores.
Look. the adjustments that will be needed to stay with Jenny I don't think a Canadian can do that.
Mira, las regulaciones que se necesitarán hacer para estar con Jenny yo no creo que un canadiense pueda hacer eso.
Yes. all kind of adjustments.
Si, todo tipo de regulaciones.
Furthermore, I couldn’t help noticing that my father had served for years in the state legislature, elected each time without opposition, innocent of the adjustments my teachers thought essential to the development of Good Citizenship.
Más aún, yo no podía dejar de pensar en que mi padre había pertenecido durante años a la legislatura del Estado, elegido cada vez sin oposición, aun ignorando las regulaciones que mis maestras consideraban esenciales para la formación de un buen Espíritu Ciudadano.
V. PROBLEMS OF ADJUSTMENT WITH THE RESULTS OF INTERNATIONAL
V. PROBLEMAS DE ADAPTACIÓN A LOS RESULTADOS DE LA
There can be no doubt that adjustments are necessary.
Indudablemente, se requieren adaptaciones.
Labour Adjustment Benefits Program
Programa de Prestaciones de Adaptación para los Trabajadores
(e) Follow-up of needed adjustments.
e) Hacer un seguimiento de las adaptaciones necesarias.
339. Adjustment of Entry Examinations.
339. Adaptación de los exámenes de ingreso.
Adjusting to globalization
Adaptación a la globalización
(d) Assistance for psychological adjustment.
d) Adaptación psicológica.
:: Socio-educational adjustment programme.
:: Programa de adaptación socioeducativa.
(iii) Adjustment of laws and regulations
iii) Adaptación de las leyes y reglamentos
As a consequence, the bracketed words "adjustment or application" in paragraph 5 should read "adjustment and application" without any square brackets.
En consecuencia, las palabras entre corchetes "la adaptación o aplicación" en el párrafo 5 deben sustituirse por las palabras "la adaptación o aplicación" sin corchetes.
To motivate her adjustment.
Para motivar su adaptación.
Having difficulty adjusting?
¿Dificultades de adaptación?
An adjustment to what?
¿Una adaptación a qué?
Serious adjustment problems.
Problemas de adaptación.
It tests social adjustment.
Examina las adaptaciones sociales.
Uh, trouble adjusting?
Ah,¿problemas de adaptación?
So you'll make adjustments.
Entonces harás adaptaciones.
Adjustment to what.”
—La adaptación a qué.
“His adjustment to what?”
—¿Su adaptación a qué?
It was a hard adjustment.
Fue una adaptación difícil.
‘Yes. A period of adjustment.’
«Sí. Un período de adaptación
The adjustment had been uncomfortable.
La adaptación no fue fácil.
He needed an adjustment period.
Necesitaba un periodo de adaptación.
It is a question of adjusting, judge.
Es una cuestión de adaptación, señor juez.
Work is being completed on the development and adjustment of such plans.
En las regiones se trabaja en la formulación y corrección de los planes de optimización de la red escolar.
The corrections and adjustments would be reflected in the Committee's report to the General Assembly.
Las correcciones y modificaciones quedarán reflejadas en el informe de la Comisión a la Asamblea General.
How long will it take until we find out what went wrong so we can make adjustments?
¿Cuánto costar averiguar lo que salió mal para poder hacer correcciones?
It's kicking in to make minute adjustments in the positronic brain.
Es normal que una mente como la suya haga correcciones antes de palmarla.
A little adjustment to your text.
Es una pequeña corrección en el texto.
Adjusting for Earth's rotation and gravity. Plus 0.0009.
La corrección respecto a la atracción y rotación de la Tierra de +0.0009.
Few people realize that in courts like this... lies the solution to our entire crime problem... and that results are had through correction and adjustment rather than punishment.
Poca gente se da cuenta de que en los juzgados como este está la solución al problema de la delincuencia y que los resultados se consiguen a través de la corrección en lugar del castigo.
Any further adjustments will have to be done manually, by the pilot!
¡Correcciones completas! ¡Dénselas al piloto!
As she intubates, we can see exactly what she sees on the TV and make adjustments.
Así, mientras intuba, podremos ver lo que ella ve en el monitor y hacer las correcciones necesarias.
I want a two-minute corrective burn to these adjusteds.
—Quiero una corrección de rumbo de dos minutos.
And the drone’s off now . it’s not following our course adjustments.
Y el dron parece apagado… No sigue nuestras correcciones de rumbo.
The fewer side adjustments we have to make, the more energy we save.
Cuantas menos correcciones tengamos que hacer, más energía ahorraremos.
he said tightly, adjusting his course slightly. “Yes, sir?” “Wish me luck.”
—dijo con la voz enronquecida por la tensión, introduciendo una ligera corrección en el curso. —¿Sí, señor? —Deséame suerte.
Selecting her baby’s sex was an adjustment of the mother’s chemistry, choosing the precise egg and sperm to unite.
Elegir el sexo del bebé exigía una corrección de la química de la madre, consistente en elegir el óvulo y esperma precisos.
A series of checks, adjustments, fresh moves, all designed to maintain ultimate equilibrium. He is only one such servant of the Balance.
Una serie de jaque mates, correcciones, movimientos nuevos, todo destinado a mantener, en última instancia, el equilibrio.
Her attitude thrusters fired once, twice, lining her up, then she made a final adjustment and began to accelerate.
Sus propulsores de posición se encendieron una vez, y luego otra, con el fin de alinearla; acto seguido, hizo una última corrección de posición y aceleró.
noun
People made adjustments.
Todo el mundo se las arregla.
- My adjustment aggravated it.
Mi arreglo lo agravó.
- With a weld adjusts.
- Con una soldadura se arregla.
- I adjusted you.
- Te la arregle.
Please adjust my eyebrows.
Por favor, arregla mis cejas.
She wants an adjustment.
Quiere que se la arregle.
It just needs a few adjustments.
Sólo necesita unos arreglos.
I'm making adjustments.!
- ¡Estoy haciendo unos arreglos!
Make a few adjustments.
Con algunos arreglos.
He adjusted his sling.
Se arregló el cabestrillo.
there will be a lot of adjustments for him.
tendrá que hacer una cantidad de arreglos.
Adjust the bandage on your wrist.
Arregla el vendaje de las muñecas.
Rothen adjusted his shirt.
Rothen se arregló la camisa.
He adjusted the stack of papers.
Arregló el fajo de papeles—.
Ramon adjusted his tie.
Ramón se arregló la corbata.
Dorothy adjusted her quilt.
Dorothy se arregló el edredón.
Ron adjusts her hair.
Ron le arregla el pelo.
The old man adjusts her clothing.
El anciano le arregla la ropa.
He adjusted the knot of his tie.
Se arregló el nudo de la corbata.
noun
Quick adjustment, Ben.
Un ligero cambio, Ben.
They've made adjustments.
Ya hicieron cambios.
It's a big adjustment.
Es un gran cambio.
- Adjusting to change.
Adaptandose al cambio.
- Okay, nice adjustment.
- Vale, buen cambio.
We made some adjustments.
Hicimos algunos cambios.
Attitude adjustment, Professor.
Cambie su actitud, profesor.
- Adjust course, lieutenant.
- Cambie el rumbo, teniente.
Instant attitude adjustment.
Un cambio de actitud instantáneo.
“What’s a little adjustment?
¿Qué es un pequeño cambio?
The column adjusted course.
La columna cambió de rumbo.
Another change he'd have to adjust to.
Otro cambio al que tendría que adaptarse.
This is going to be a tough adjustment for him too.
Será un cambio duro también para él.
It's going to be a big adjustment for her.”
Será un cambio muy grande.
His eyes had adjusted.
Sus ojos se habían adaptado al cambio.
Evelyn adjusted her position.
Evelyn cambió de postura.
Tactics too had to adjust.
También fue necesario un cambio en las tácticas.
She’s adjusted to this “huge change,”
Se ha amoldado a este «cambio enorme».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test