Translation for "acrimoniousness" to spanish
Acrimoniousness
Translation examples
(d) Work towards fostering a spirit of cooperation in the Human Rights Council, free from acrimony and politicization, based on the principles of mutual respect and dialogue;
d) Trabajar para promover un espíritu de cooperación en el Consejo de Derechos Humanos, en el que no exista acritud ni politización, basado en los principios del respeto mutuo y el diálogo;
It is expected that considerable acrimony and partisan reaction will result from the publication.
Se espera que su publicación provoque más reacciones de considerable acritud y partidismo.
His delegation deeply regretted the acrimonious debate that had preceded the adoption of the resolution and hoped that at the next session, it would once again be possible to adopt it by consensus.
La delegación búlgara lamenta profundamente la acritud del debate que ha precedido la aprobación de la resolución y espera que en el próximo período de sesiones el consenso vuelva a reinar.
Her delegation hoped that future discussions on such an important issue would be free of the acrimony that had characterized the debate at the current session.
Espera que los debates futuros sobre esta cuestión tan importante estén libres de la acritud que ha marcado los intercambios.
The vote had polarized Member States and engendered extreme acrimony.
La votación polarizó a los Estados Miembros y engendró una extrema acritud.
In China appealed for an end to acrimony and abuse in the Commission, which should become a forum for mutual learning from experience.
56. China hace un llamamiento a acabar con la acritud y el insulto en la Comisión, que debe ser un foro para que todos aprendamos de la experiencia.
32. Adherence to the principles of objectivity and non-selectivity required by the Vienna Declaration would also serve to reduce political tensions and acrimony within the Commission.
32. La adhesión a los principios de objetividad y no selectividad que requiere la Declaración de Viena servirá también para reducir las tensiones políticas y la acritud dentro de la Comisión.
The built-in imbalance in the composition of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission generated much acrimony and can be faulted for the shaky beginning.
El desequilibrio en la composición del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz suscitó mucha acritud, y a él se le pueden achacar los contratiempos iniciales.
In order to achieve these lofty goals, the Human Rights Council needs to be made strong, fair, effective and efficient, and free of acrimony and undue politicization.
Para lograr esos nobles objetivos, el Consejo de Derechos Humanos ha de ser fuerte, justo, eficaz y eficiente, y se ha de procurar evitar la acritud y la politización indebida.
We must recommit ourselves to a General Assembly that is a forum for constructive dialogue, not a stage for acrimony and divisiveness.
Debemos volver a asumir un compromiso con una Asamblea General que sea un foro para el diálogo constructivo y no un escenario para la acritud y las divisiones.
What price would you place on saving your relationship from ending in a black sea of acrimony and despair?
¿Qué precio pagarías por salvar tu relación de caer en un mar negro de acritud y desesperación?
Then there'll be the divorce and acrimony...
Luego vendrán el divorcio y la acritud...
Even though we know the acrimony between us is now in our past.
A pesar que la acritud que hubo entre nosotros está en el pasado.
I don't like the acrimony any more than you do.
Me gusta tan poco como a ti la acritud.
Your legacy will be tossed into the ashes, your name blackened by acrimony and cowardice.
Tu legado será lanzado a las cenizas... tu nombre será ennegrecido por acritud... y cobardía.
- No little festering acrimony?
- ¿Nada de acritud?
She nodded, without acrimony.
Ella asintió, sin acritud.
The meeting broke up acrimoniously.
La asamblea se disolvió con una atmósfera general de acritud.
I'm afraid we parted on a note of acrimony.
Me temo que nos separamos con una nota de acritud.
– De la Sorbonne, corrigeait Barceló, sans acrimonie.
– Sorbona -corregía Barceló, sin acritud.
I don’t see any point in more acrimony.’
No le veo sentido a tanta acritud.
But I remembered, too, the acrimony and bitterness of that particular divorce.
Pero recordé asimismo la acritud y la amargura del divorcio de mis padres.
Where such acrimony came from he was not altogether certain.
No sabía con certeza de dónde provenía semejante acritud.
it seemed to prove that competition was possible without violence or acrimony.
probaba de demostrar que la competencia era posible sin violencia ni acritud.
It is a thoroughly parlous situation, with acrimony boiling in every quarter.
Es una situación de lo más peliaguda, con acritud exacerbada por todas partes.
There will be no residual acrimony toward Ship Kurth for your reasonable decision.
No habrá acritud personal contra la Nave Kurth por tu razonable decisión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test