Translation for "accuses himself" to spanish
Translation examples
You, who denies everything, or he, accusing himself?
¿A ti, que niegas todo, o a él, que se acusa?
As your king I command that whoever knows who killed Laius speak, even if he knows he'd accuse himself.
Como vuestro Rey, ordeno: Que cualquiera que sepa quien mató a Layo, lo revele. Incluso si tiene miedo de que hablando se acuse a si mismo
Last night, Philip accused himself of cold blood murder.
La noche pasada, Philip se acusó de un asesinato a sangre fría.
He accuses himself of the greatest crimes, under your direction.
Se acusa de los mayores crímenes, bajo tu dirección.
You will see, he accuses himself, using the Japanese word kYodai-goroshi, which is fratricide.
Mire, se acusa a sí mismo, utilizando la palabra japonesa kyodai-goroshi, que significa fratricida.
“Why does your husband accuse himself of the crime?”
—¿Por qué se acusó del crimen su esposo?
‘I have brought him upon me,’ he accused himself.
Yo lo he atraído sobre mí -Se acusó-.
‘Cradle-snatcher!’ he accused himself silently.
«¡Ladrón de cunas!» se acusó a sí mismo en silencio.
Redding accusing himself of the murder will be a bit of news of Dr. Stone.
La noticia de que míster Redding se acusa del crimen asombrará al doctor Stone.
He should have been more alert, more attentive, he accused himself later.
Hubiese tenido que estar más alerta, que prestar más atención, se acusó Rhett más tarde.
I never suggested that he was guilty—even when he accused himself I said it seemed most incomprehensible.
Jamás sugerí que fuese culpable. Incluso cuando él mismo se acusó, comenté que todo ello me parecía totalmente incomprensible.
At the age of thirty-two, the pseudo-artist, pseudo-radical, pseudo-failure and pseudo everything else he accuses himself of being has finally discovered his natural art form.
A los treinta y dos años, el seudoartista, pseudorradical, pseudofracasado y pseudo todo aquello de lo que se acusa a sí mismo ha descubierto por fin su forma natural de arte.
He accused himself of being weak – as he was by Corsican standards – but Josephine saw only the strength behind his threat of divorce and the terrible night of tears;
Napoleón se acusó a sí mismo de ser débil -era cieno, de acuerdo con las normas corsas-, pero Josefina percibió únicamente la fuerza que se manifestaba tras la amenaza de divorcio y la terrible noche de llanto.
He accused himself of deeds she did not understand; he mumbled the name of Belle Watling and then he shook her with his violence as he cried: “I’ve killed Scarlett, I’ve killed her.
Se acusó de actos que ella no comprendía, balbuceó el nombre de Bella Watling y luego la hizo estremecerse al gritar con violencia: –Yo he matado a Scarlett, la he matado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test