Similar context phrases
Translation examples
All because Sousuke makes me do such absurd things.
Todo porque Sousuke me hizo hacer todas esas cosas absurdas.
And all those absurd things he'd had to sell to earn a living.
Todas esas cosas absurdas que había vendido para ganarse la vida.
NONSENSE. GET ME THE SHOEHORN AND STOP SAYING ABSURD THINGS.
Dame el calzador y deja de decir cosas absurdas.
That's just a smorgasbord of absurd things mashed together in one ridiculous human.
Eso es sólo una mezcla heterogénea de cosas absurdas puré en un solo ser humano ridículo.
But so many absurd things are true, aren’t they?’
Pero hay tantas cosas absurdas que son ciertas, ¿no es así?
I mean, the absurd things in life we all experience.
Quiero decir, de las cosas absurdas que todos experimentamos en la vida.
The absurd things that Will and Cleata thought it natural to talk about.
Las cosas absurdas sobre las que a Will y a Cleata les parecía normal hablar.
Scientists have to build absurd things in order to find out what actually works.
Los científicos tienen que construir cosas absurdas para averiguar lo que realmente funciona.
He told himself that women were apt to say absurd things when they were incoherently angry.
Las mujeres eran capaces de decir cosas absurdas impulsadas por sus enfados irrazonables.
The young man said absurd things, but in such a melodious and sincere way that I didn’t dare laugh.
El joven decía cosas absurdas, pero de manera tan melodiosa y cándida que no me atreví a reírme.
“I guess I’m just hoping that despite all the absurd things you say, you might also be a little bit brilliant.
Creo que lo único que quiero es que, pese a todas las cosas absurdas que dices, seas también un poco brillante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test