Translation for "abounding in" to spanish
Abounding in
Similar context phrases
Translation examples
4. Despite this progress, problems continue to abound which impede the effective enjoyment of indigenous land rights.
4. Pese a estos progresos, continúan abundando los problemas que obstaculizan el disfrute eficaz de los derechos a las tierras indígenas.
Problems in other services continue to abound, however.
82. De todos modos, siguen abundando los problemas en relación con otros servicios.
Unsustainable patterns of production and consumption still abound.
Siguen abundando modalidades insostenibles de producción y consumo.
Arguments that the expansion of social protection systems beyond the civil service in developing countries is unaffordable still abound.
Siguen abundando quienes sostienen que la ampliación de los regímenes de seguridad social a personas que no sean funcionarios de la administración pública en los países en desarrollo es inviable económicamente.
17. Likewise, in relation to the extreme poverty which forms an obstacle to human development and is undermining the operation of human rights in the country, the United Nations Development Programme (UNDP) in its Assessment Note for the establishment of the framework of cooperation with Equatorial Guinea (April 1997) points out (II.B.7) that inequalities continue to abound, with more than 80% of the national income being amassed by 5% of the population.
17. En forma coincidente, sobre el marco de pobreza extrema, como un escollo que impide el desarrollo humano y compromete la vigencia de los derechos humanos en aquel país, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en su "Nota de Asesoramiento para la formulación del marco de cooperación con Guinea Ecuatorial (abril de 1997)" apuntó que (II, B, 7, pág. 3): "De hecho, siguen abundando las desigualdades, donde más del 80% de los ingresos nacionales están acumulados por el 5% de la población".
Ms. TALBOT (World Federation of Trade Unions) said that deliberate discrimination against women continued to abound in the twentyfirst century. Even in the most economically advanced countries, women were treated as sex objects rather than as men's equals.
69. La Sra. TALBOT (Federación Sindical Mundial) dice que la discriminación deliberada contra la mujer sigue abundando en el siglo XXI. Incluso en los países más avanzados económicamente la mujer es tratada como un objeto sexual más que como la igual del hombre.
45. There has been no change in relation to the extreme poverty which forms an obstacle to human development and is undermining the realization of human rights in the country. As the United Nations Development Programme (UNDP) indicated in its Assessment Note for the establishment of the framework of cooperation with Equatorial Guinea (April 1997), inequalities continue to abound, with more than 80 per cent of the national income being amassed by 5 per cent of the population (section II.B.7).
45. No se advierten modificaciones en el marco de pobreza extrema que impide el desarrollo humano y compromete la vigencia de los derechos humanos en Guinea Ecuatorial, tal como lo señalara el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en su "Nota de asesoramiento para la formulación del marco de cooperación con Guinea Ecuatorial" (abril de 1997): "De hecho, siguen abundando las desigualdades, donde más del 80% de los ingresos nacionales están acumulados por el 5% de la población" (II, B, 7, pág. 3).
He never minded being snubbed, and his ideas abounded.
Le daba igual que le tratásemos con frialdad, y seguía abundando en ideas.
But Jacamar Wood was full of game; kangaroos and boars abounded, and the hunters irontipped spears and bows and arrows did wonders.
pero los bosques del Jacamar tenían caza suficiente, abundando en ellos los canguros y los jabalíes, en los cuales hacían maravillas las jabalinas, el arco y las flechas de los cazadores.
Therefore, my beloved brethren, be ye steadfast, unmovable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.’”
Por tanto, mis amados hermanos, permaneced firmes, inconmovibles, abundando siempre en la obra del Señor, sabiendo, como sabéis, que vuestras obras no son vanas ante el Señor.
Their entire dress consisted of a small cotton kilt adorned with fringes and balls of different colors; instead they abounded with necklaces and bracelets formed with the teeth of wild beasts, with multicolored nocks, toucan beaks and crystals of Mountain; many had pierced nasal septum and crossed by a herringbone e under their lower lips they wore a wooden disk embedded in their flesh or a piece of turtle scale.
Todo su vestido consistía en un faldellín de algodón franjeado y con colgajos de diversos colores, abundando los collares y brazaletes de dientes de fieras, picos de tucán y cristales de roca: en su mayor parte llevaban el cartílago nasal atravesado por una espina de pescado, y bajo el labio inferior, clavado en la carne, un disco de madera o un trozo de escama de tortuga.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test