Translation for "abort" to spanish
Translation examples
verb
That was an obvious attempt to abort the process.
Se trata de una tentativa manifiesta de abortar las discusiones.
287. Abortion is a crime in Afghanistan and women do not have the right of abortion.
287. El aborto es un delito en el Afganistán y las mujeres no tienen derecho a abortar.
Other grounds for abortion are medical and social.
Otros motivos para abortar son de carácter médico y social.
The law did not stop abortions; it pushed women to backstreet abortions or travel abroad.
La Ley no impidió los abortos, pero obligó a las mujeres a abortar clandestinamente o en el extranjero.
The criteria for allowing abortion are:
Los criterios para permitir abortar son:
There will be fewer abortions in future, because there will be less need for abortion.
En el futuro habrá menos abortos porque habrá menos necesidad de abortar.
Woman's age at abortion (yr)
Edad de la mujer (en años) al abortar
A request for an abortion must be made in writing.
La solicitud para abortar debe hacerse por escrito.
Abortion was available on request.
Es posible abortar a petición propia.
ABORT MISSION MAGNUM
[Abortar misión. Magnum.]
Abortions cost money.
Abortar es caro.
Fuck it, abort.
Hora de abortar!
THERE'S A HOLE IN MY SOCK. ABORT! ABORT!
No, mi media tiene un agujero Abortar, abortar
Abort Scott, abort now.
Abortar Scott, abortar ahora.
We can't abort.
No podemos abortar.
Have an abortion!
¡Tienes que abortar!
Abort or die.
Abortar o morir.
I can't abort. I can't abort!
No puedo abortar, No puedo abortar!
The choice not to abort?
¿La elección de no abortar?
UNABLE TO ABORT. Susan felt a chill. Unable to abort? But why?
LO SIENTO. IMPOSIBLE ABORTAR. Susan sintió un escalofrío. ¿Imposible abortar? Pero ¿por qué?
No, I'm not having an abortion.
—No, no voy a abortar.
You need an abortion, Lou.
—Has de abortar, Lou.
I didn’t need an abortion.
No necesitaba abortar.
But you can’t have an abortion.
Pero no puedes abortar.
I’m aborting TRANSLTR!”
¡Voy a abortar Transltr!
I don't have to have an abortion."
No estoy obligada a abortar.
verb
And after that 60 seconds, it wouId be abort. ALDR I N :
Y pasados esos 60 segundos, tendríamos que anular la misión.
And I don't think he was gonna actually abort.
Y no creo que él realmente iba a anular la misión.
Unable to abort.
No se puede anular.
You need an abort code to cancel the...
Debes anular el código para detener...
We can abort the auto-destruct.
Podemos anular la autodestrucción.
After the UN gave us guidance control, our techs were able to lock out some of the abort codes and override the drives.
Después que la ONU nos dio el control de guía, nuestros técnicos pudieron desbloquear algunos de los códigos de cancelación y anular los propulsores.
In a way, we never could truly abort the precog ability as we’ve done with the others;
En cierto modo, nunca hemos podido anular realmente la capacidad de un preco como hemos hecho con las de otros Psis.
Locations, megatonnage, detailed delivery capabilities, launching codes-even abort systems.
Localizaciones, potencia en megatones, detallada capacidad de lanzamiento, claves para el ataque..., incluso sistemas para anular la acción contraria.
verb
But I have also seen the opposite: an anaemic stalemate with delegations resorting to recitals of ceremonious mantras, covering up the traces of their own passivity with useless finger-pointing and blame games, hiding behind the commas of the rules of procedure and shamelessly abusing the consensus rule to abort any attempt to seriously tackle difficult or sensitive issues - in effect taking the whole multilateral approach to disarmament and arms control hostage to their own particular perceptions, preferences or dictates.
No obstante, también he sido testigo de lo contrario: un monótono estancamiento en el que las delegaciones recitan ceremoniosos mantras para ocultar las huellas de su propia pasividad con juegos inútiles de acusaciones y recriminaciones y se esconden detrás de las comas del reglamento abusando descaradamente de la norma del consenso para hacer fracasar todo intento de abordar con seriedad cuestiones difíciles o sensibles, con lo que, en efecto, supeditan todo el enfoque multilateral del desarme y el control de armas a sus propias percepciones, preferencias o dictados.
The attempt to cover all such forms or categories of legal persons could make the whole exercise abortive.
Tratar de abarcar todas esas formas o categorías de personas jurídicas podría hacer fracasar el proyecto.
India's attempt to organize another fraudulent election in Kashmir will prove abortive.
El intento de la India de organizar otra elección fraudulenta en Cachemira fracasará.
9. It was regretful, that during the IAEA General Conference at its fiftieth regular session in 2006, some States undertook to abort all efforts made to discuss the draft resolution of the item entitled "Israeli nuclear capabilities and threat", an item which reflects the concerns of the States in the Middle East region of the risk caused by these capabilities that threaten regional and international peace and security.
Es de lamentar que durante la Conferencia General del OIEA en su 50º período ordinario de sesiones, celebrado en 2006, algunos Estados se propusieran hacer fracasar todos los intentos de examinar el proyecto de resolución sobre el tema "Capacidades y amenaza nucleares de Israel", el cual refleja las preocupaciones de los Estados de la región del Oriente Medio acerca del riesgo y la amenaza que suponen esas capacidades para la paz y la seguridad internacionales.
104. The continuing paralysis and inertia in the peace process and the continuing blockade and Israeli military offensive against the occupied Palestinian territories, as well as the eruption of conflict between the Fatah and Hamas movements which sadly degenerated into armed clashes between the two sides in May and June 2007, resulting in Hamas taking control of the Gaza Strip in June 2007, are developments which have led to the breakdown of Arab diplomatic efforts to provide support to the Government of National Unity, aborted the implementation of the Mecca Agreement and caused the failure of Arab efforts to lift the blockade on the Palestinian people.
104. La continua parálisis e inercia del proceso de paz, el continuo bloqueo y la ofensiva militar israelí contra los territorios palestinos ocupados, así como el estallido del conflicto entre los movimientos Fatah y Hamas, que, lamentablemente, degeneró en enfrentamientos armados entre ambas facciones en mayo y junio de 2007, lo que desembocó en la toma de control por parte de Hamas de la Franja de Gaza en junio de 2007, son acontecimientos que han llevado al fracaso de las gestiones diplomáticas árabes para prestar apoyo al Gobierno de Unidad Nacional, han suspendido la aplicación del Acuerdo de La Meca y han hecho fracasar los esfuerzos de los Estados árabes para levantar el bloqueo impuesto al pueblo palestino.
Israel's refusal to adhere to the international will and to become part of this Treaty has aborted all efforts exerted by the peoples and countries of the Middle East to live in a region free from all weapons of mass destruction.
La negativa de Israel a adherirse a la voluntad internacional y convertirse en Parte de este Tratado ha hecho fracasar todos los esfuerzos desplegados por los pueblos y países del Oriente Medio para vivir en una región libre de todas las armas de destrucción en masa.
These Israeli practices have aborted the efforts of the international community to achieve a just and comprehensive peace settlement on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973) and the principle of land for peace.
Estas actividades israelíes han hecho fracasar los intentos de la comunidad internacional para lograr un acuerdo de paz justo y amplio basado en las resoluciones 242 (1967) y 338 (1973) del Consejo de Seguridad y en el principio de tierra por paz.
It has aborted all efforts to find a just and viable solution and provided the other side with an arbitrary and unfair advantage on a global platform, which it has used as a launching pad for vicious political attacks and an expansive disinformation campaign against its former partner, the Turkish Cypriots, dividing the island even further.
Esta actitud ha hecho fracasar todos los esfuerzos por hallar una solución justa y viable y ha dado una ventaja inicua y arbitraria en un foro mundial a la otra parte, que la ha utilizado como base de lanzamiento de ataques políticos de mala fe y de una amplia campaña de desinformación contra su ex asociado, la parte turcochipriota, dividiendo la isla aún más.
Furthermore, it views the attack as a deliberate attempt to abort Mr. Jan Eliasson's mission, as the attack came at a time when the Chairman of the Minsk Group was in Armenia for negotiations.
Además, considera que el ataque es un intento premeditado de hacer fracasar la misión del Sr. Jan Eliasson, ya que el ataque se produjo en el momento en que el Presidente del Grupo de Minsk se encontraba en Armenia para celebrar negociaciones.
There’s a dissident faction inside the Politburo that wishes to abort the talks and bring Rudin down.
Hay una facción disidente en el seno del Politburó que desea hacer fracasar las conversaciones y derribar a Rudin.
“There’s a second procedure established in the event of an abort,” suggested a third student. “Good,” said Munro.
—Si se ha convenido un segundo procedimiento por si fracasara el primero —sugirió un tercer estudiante. —Exacto —replicó Munro—.
The search must be stopped, aborted, this lawyer killed! I don't care how it's done, but it must be done in time to appear in the morning papers.
¡Hay que detener esa búsqueda, hacerla fracasar, hay que matar a ese abogado!… No me importa cómo se haga, pero ha de hacerse con el tiempo suficiente para que la noticia aparezca en los primeros periódicos que se publiquen mañana. ¡Es necesario! –¡Por Jesucristo!
That the EDC was aborted, and the European Parliament proved ineffective, have been not fulfilments but frustrations of Monnet’s vision, which even now is not quite banished from the scene, as the oscillations of his critic suggest.
Que la CDE fracasara y el Parlamento Europeo haya resultado ser ineficaz no son logros, sino fracasos de la visión de Monnet, una visión que ni siquiera ahora ha desaparecido del todo de la escena, como indica la oscilación de las críticas de que es objeto.
‘Do you know what I prayed for?’ Sally-Anne asked. ‘I prayed that you wouldn’t be able to find the gang, and if you did, that they would refuse to go with you, and that you had been forced to abort and had to come back with me.’
—Estuve rezando todo el tiempo —dijo Sally—Anne—. Recé para que no te encontraras con la pandilla y, si la encontrabas, para que se negaran a acompañarte. Recé para que tu plan fracasara y tuvieras que volverte con—migo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test