Translation for "abnormality" to spanish
Translation examples
Not covered due to congenital abnormalities
No cubiertas si se trata de anormalidades congénitas
Congenital malformations, deformities and chromosome abnormalities
Malformaciones congénitas, deformidades y anormalidades cromosómicas
Assistance for children with suspected abnormalities
Asistencia a niños con presuntas anormalidades
Moreover, the cloning of animals had always resulted in grave abnormalities.
Por otra parte, la clonación de animales siempre ha producido graves anormalidades.
22. The abnormalities in Jordan's trade environment are slowly being removed.
Lentamente se están eliminando las anormalidades del entorno de intercambio de Jordania.
Claims for development of abnormalities during pregnancy
4. Reclamaciones por concepto de anormalidades del feto producidas durante el embarazo
Congenital malformations, deformations and chromological abnormalities - 12.6 per cent;
Malformaciones, deformaciones y anormalidades cromosomáticas congénitas - 12,6%;
We discovered some abnormalities.
Descubrimos algunas anormalidades.
No structural abnormalities.
- Ni anormalidades estructurales.
That's our abnormality.
Esa es nuestra anormalidad.
Genetic abnormalities like that,
Anormalidades genéticas así...
- Cops could use abnormality.
- Quizá necesitamos anormalidad.
Maybe he no abnormalities.
Quizás ninguna anormalidad.
It had some... abnormalities.
Había algunas... anormalidades.
- Were there any abnormalities?
¿Hay alguna anormalidad?
Physical abnormalities. What are they?
Anormalidades físicas. ¿Qué son?
There was possible abnormality.
Ahí tienes una posible anormalidad.
Abnormality leading to crisis.
Anormalidad que conduce a una crisis.
“There’s abnormality in the blood work.”
Hay una anormalidad en el análisis de sangre.
There is some deep abnormality there!
Debe padecer una profunda anormalidad.
The hour, the day, the weight, the.. .abnormality.
La hora, el día, el peso, la… anormalidad.
Abnormality and illness are the same thing.
La anormalidad y lo patológico son una misma cosa.
With one abnormality: the base is invisible.
Con una sola anormalidad: la base es invisible.
His own abnormality was nothing next to theirs.
Su propia anormalidad no era nada frente a la de ellos.
“There are some abnormalities,” he said eventually.
– Hay varias anormalidades -decretó por último-.
- Congenital abnormality
Anomalías congénitas
5. Congenital abnormalities
5. Anomalías congénitas
Including with congenital abnormalities:
Con anomalías congénitas
Yes, a remarkable abnormality.
Sí, presenta una anomalía.
- No retina abnormalities.
- Sin anomalías en la retina.
- No cardiac abnormalities?
- ¿Anomalías cardíacas? - No.
It's a neurological abnormality.
Es una anomalía neurológica.
We found some abnormalities.
Encontramos algunas anomalías.
No discernible abnormalities?
¿No hay anomalías perceptibles?
Some peripheral abnormalities.
Algunas anomalías secundarias.
“Witnessed these abnormalities in what?”
—¿En qué sujetos ha observado esas anomalías?
This is the homeland of Jewish abnormality.
Ésta es la patria de la anomalía judía.
It might cause grave abnormalities.
Podía causar anomalías graves.
And the weather patterns aren’t the only abnormality.
Y los patrones climáticos no son la única anomalía.
But then she developed another abnormality … Her parents stared.
Pero luego surgió otra anomalía… Sus padres estaban mirándola.
Abnormality of mind are the key words here, and John’s further injuries do much to suggest deep abnormality on the part of all three of his killers.
«Anomalía mental» es aquí el concepto clave, y las nuevas heridas de John indicaban una profunda anomalía en los tres asesinos.
This cranial abnormality was emphasized by the creature’s lack of hair.
La falta de cabello recalcaba todavía más esta anomalía craneal.
Some abnormalities did not show themselves immediately, was Star aware of that?
Algunas anomalías no resultaban patentes de inmediato, ¿lo sabía Star?
The abnormality indicated is horribly deep-seated, and horribly frightening.
Esta anomalía está terrible y profundamente enraizada y me da un miedo horrible.
When there was no reply, Logan added: “What kind of abnormalities?”
—Al ver que no iba a responder, Logan añadió—: ¿Qué clase de anomalías?
Unusual cases of Down's syndrome twins have also emerged, as have bone deformities, genetic syndromes and the presence of abnormal chromosomes.
También hay casos inusuales de mellizos con síndrome de Down que tienen deformidades óseas, síndromes genéticos y cromosomas anormales.
2. Loss, deformity or obstructed functioning of the spine as a result of harm, illness or abnormal development;
2. Pérdida, deformidad u obstrucción del funcionamiento de la columna vertebral como consecuencia de lesiones, enfermedad o desarrollo anormal;
Congenital defects, deformations and chromosomal abnormalities
Deformidades, congénitas o no, y alteraciones cromosómicas
Any speech abnormality, any physical deformity?
¿Tiene alguna dificultad para hablar, o alguna deformidad física?
The standard tests have not revealed one abnormality.
Los análisis no señalan deformidad alguna.
Only abnormalities and bad habits held my attention;
Sólo prestaba atención a las deformidades y las manías;
For one thing, the people were more hideous and abnormal than those near the centre of the town;
Las gentes aquí tenían más acentuada su deformidad que las del centro.
It was the chamber of horrors in which the Jed of Ghasta was creating abnormal deformities for his cruel dance of the cripples.
Era la cámara de los horrores, donde el jed de Ghasta estaba creando deformidades anormales para su cruel baile de tullidos.
Neil was born with a congenital abnormality that caused his left thigh to be externally rotated and several inches shorter than his right;
Neil había nacido con una deformidad congénita: su muslo izquierdo estaba girado externamente y era varios centímetros más corto que el derecho;
That abnormality had probably defined everything about him, not because it should but because sometimes the world and the people in it could be so cruel.
Aquella deformidad seguramente había determinado toda su vida, simplemente porque a veces el mundo y la gente que lo habita puede ser muy cruel.
The trick was to set the muscles in the desired position of abnormal stress, then go about one’s business as normally as possible, overcoming the discomfort by fighting it, as older people fight the strain of age and cripples do the best they can with their deformities. Essen.
El truco consistía en dejar que los músculos adquirieran la posición de tensión deseada, y en actuar luego lo más normalmente posible, sobreponiéndose a la incomodidad, tal como las personas de edad luchan con la carga de los años y los lisiados tratan de superar sus deformidades. Essen.
As they reached the broad open space where I had had my first disquieting glimpse of the moonlit water I could see them plainly only a block away - and was horrified by the bestial abnormality of their faces and the doglike sub-humanness of their crouching gait.
Cuando llegaron a la amplia explanada, desde la cual acababa yo de contemplar el pavoroso panorama bajo la luna, pude fijarme en ellos sosegadamente, sin que me vieran, desde la distancia de una manzana de casas tan sólo… Me quedé aterrado ante la bestial deformidad de sus rostros, ante su forma casi animal de andar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test