Translation for "abidine" to spanish
Abidine
Translation examples
Raja Nushirwan Zainal Abidin (Malaysia)
Raja Nushirwan Zainal Abidin (Malasia)
(Signed) Raja Nushirwan Zainal Abidin
(Firmado) Raja Nushirwan Zainal Abidin
Saudi national Zine el Abidine Abou Zoubeida -- alias Abou Zubaida, Abd Al-Hadi Al-Wahab, Zain Al-Abidin Muhahhad Husain, Zayn Al-Abidin Muhammad Husayn, Tariq.
- El árabe saudita Zine El Abidine Abou Zoubeida, alias Abu Zubaida, Abd Al-Hadi Al-Wahab, Zain Al-Abidin Muhahhad Husain, Zayn Al-Abidin Muhammad Husayn, Tariq.
Are you glad about Abidin?
¿Te alegras por lo de Abidin?
You beat up Abidin, right?
Porque pegaste a Abidin.
Let Abidin get it on camera first.
Que Abidin filme primero.
Henry Abidin waived his diplomatic status and agreed to submit a blood sample for analysis.
Henry Abidin renunció a su estatus diplomático y aceptó someterse a un análisis de sangre.
- Are you typing this, Abidin?
- ¿Escribe esto, Abidin?
- New paragraph, Abidin.
- Punto aparte, Abidin.
But you know what Abidin said...
Pero Abidin decía que...
Abidin, you've got that word for word, huh?
Abidin, lo ha tomado palabra por palabra, ¿verdad?
Abidin, record that before it's ruined.
Abidin, grabe eso antes de que se arruine.
- Abidin, you get ready too.
- Abidin, prepárese también.
Alexander, Zain-ul-abidin, Jehangir, Ram.
Alejandro, Zain-ul-abidin, Jehangir, Ram.
We will joyfully celebrate the reign of the good king Zain-ul-abidin, and as for our Muslim brothers and sisters, no problem!
Celebraremos alegremente el reinado del buen rey Zain-ul-abidin y, en cuanto a nuestros hermanos y hermanas musulmanes, ¡no hay problema!
“If you want to prepare to play a king,” she said more gently, “think about Zain-ul-abidin in the first play.
—Si quieres interpretar a un rey —le dijo ella más amablemente—, piensa en el Zain-ul-abidin de la primera obra.
The dramatization of the reign of Zain-ul-abidin, the fifteenth-century monarch known simply as Budshah, “the great king,” was especially in demand.
La adaptación teatral del reinado de Zain-ul-abidin, el monarca del siglo XV conocido simplemente como Budshah, «el gran rey», era especialmente solicitada.
There would be no performance of Budshah that night and he was trying to shake loose the shade of Zain-ul-abidin, pieces of whom were still stuck to his psyche.
No habría representación de Budshah aquella noche, y estaba todavía tratando de liberarse de la sombra de Zain-ul-abidin, de la que tenía aún trozos adheridos a la psique.
Maybe the tolerant reign of good king Zain-ul-abidin should be seen—as some pandits were beginning to see it—as an aberration, not a symbol of unity.
Tal vez el tolerante reinado del buen rey Zain-ul-abidin debiera considerarse —como estaban empezando a considerarlo algunos pandits— como una aberración, no como un símbolo de unidad.
and, besides, he was already preparing for the role of Zain-ul-abidin, metamorphosing into the old-time Sultan who represented for him everything that was best about the valley he loved, its tolerance, its merging of faiths.
y, además, se estaba preparando ya para el papel de Zain-ul-abidin, metamorfoseándose en el sultán de otros tiempos que representaba para él lo mejor del valle que amaba, su tolerancia, su fusión de credos.
“The internet seems to offer a lifeline to Circassian activists in terms of rejuvenating their mass appeal,” notes Zeynel Abidin Besleney, an expert on Circassian nationalism at the School of Oriental and African Studies at the University of London.
«Da la impresión de que internet ofrece un salvavidas a los activistas circasianos, pues rejuvenece su popularidad», observa Zeynel Abidin Besleney, experto en nacionalismo circasiano de la Escuela de Estudios Orientales y Africanos de la Universidad de Londres.
The curtain rose on the story of the good king Zain-ul-abidin, and Abdullah walked out onto the stage with a raised sword in one hand and a spear in the other, clenching the weapons tightly, ignoring the spears of pain shooting down his hands.
El telón se levantó sobre la historia del buen rey Zain-ul-abidin, y Abdullah salió al escenario con la espada levantada en una mano y una lanza en la otra, agarrando fuertemente las armas y haciendo caso omiso de las lanzadas de dolor que descendían por sus manos.
In the middle of the fifteenth century the Sultan Zain-ul-abidin succumbed to a deadly Disease, viz. a poisonous Boil on the Chest, and would certainly have died, had it not been for the intervention of a scholarly Doctor, a Pandit whose Name was Shri Butt or Bhat.
A mediados del siglo XV, el sultán Zain-ul-abidin padeció una Enfermedad mortal, a saber, un venenoso Forúnculo en el Pecho, y sin duda habría muerto de no haber sido por la intervención de un Médico erudito, un Pandit cuyo nombre era Shri Butt o Bhat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test