Translation for "a pale" to spanish
Translation examples
Twenty years later a conflagration broke out, of such magnitude that the horrors of the earlier war seemed to pale in comparison.
Veinte años después estalló una conflagración ante la cual resultaban pálidos los horrores de la guerra anterior.
74. The Sub-Commission's strength resided in its independence and expertise: otherwise it was just a pale imitation of the Commission and of benefit to no one.
74. La fuerza de la Subcomisión reside en su independencia y en sus conocimientos técnicos: de no ser por ellos, sería una pálida imitación de la Comisión y no beneficiaría a nadie.
She was pale and had blood on her mouth and on her clothes.
La encontró pálida y con sangre en la boca y en la ropa.
Pure parathion: pale yellow liquid with phenol like odour
Paratión puro: líquido amarillo pálido con olor similar al fenol
113. Dr. Saeeda told the Commission that Ms. Bhutto was pale, unconscious and not breathing.
El Dr. Saeeda dijo a la Comisión que la Sra. Bhutto estaba pálida e inconsciente y no respiraba.
He should also know that his current difficulties pale against those that he would have had if he had mistakenly gotten into a tango with Cuba.
Debería saber también que sus actuales dificultades son apenas un pálido reflejo de las que enfrentaría si se equivoca con Cuba.
When I finished my meeting with him, I swear to you, my bodyguard looked at me and asked why I was pale-faced.
Cuando terminamos la reunión, lo juro, mi guardaespaldas me miró y me preguntó por qué estaba tan pálido.
He seemed pale, weak, seemingly in shock and near breakdown.
Al parecer, estaba pálido y débil y se encontraba en estado de shock y al borde de una crisis nerviosa.
The report he was introducing was a pale reflection of those atrocious realities and of the feeble efforts made to put an end to them.
55. El informe que presenta el Relator Especial es el pálido reflejo de esas atroces realidades y de los derisorios esfuerzos realizados para ponerles fin.
Usually white to pale green, yellow, pink.
Suele ser entre blanco y amarillo, verde o rosa pálido.
I was a pale moon loony.
Era un pálido lunático.
"when clarity a pale lantern ..."
"cuando en la claridad de un pálido farol..."
A pale wee man?
Un pálido hombrecito...
A pale ghost in the night.
Un pálido fantasma en la noche.
Do you suck cock I screamed into a pale Aurorean ear
Chupas pijas grité en un pálido oído
We're just a pale-blue dot.
Solo somos un pálido punto azul.
And through the fire stood before me a pale horse.
Y através del fuego se paro ante mí, un palido caballo
And we're just a pale blue dot.
Y nosotros somos sólo un pálido punto azul.
It's just a pale reflection of our life together.
Es un pálido reflejo de nuestra vida juntos.
Next to her a pale, naked man lies staring at me.
Junto a ella un pálido hombre desnudo que me miraba.
And Samuel was pale. Unshaven and pale.
Y él estaba pálido. Pálido y sin afeitar.
A pale tattoo on a pale old arm.
Un pálido tatuaje en un brazo pálido y viejo.
You're pale as hell. You're really pale—you know that?
—Estás pálida, realmente pálida, ¿Lo sabes?
His skin was pale, but not pale enough to be Kitsune.
Su piel era pálida, pero no tan pálida como para ser Kitsune.
Pale frogs sun themselves on pale stone;
Las ranas pálidas toman el sol en pálidas piedras;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test