Similar context phrases
Translation examples
(b) Digests of case law relating to UNCITRAL legal texts
b) Resúmenes de jurisprudencia relativa a textos jurídicos de la CNUDMI
1. The digest of case law on article 34 is as follows:
1. En el resumen de jurisprudencia correspondiente al artículo 34 se explica que:
Digest of case law on United Nations Sales Convention.
13. Resumen de jurisprudencia relativa a la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa.
In that note, the Secretariat will also refer to the work on preparation of the third edition of the digest of case law on the Sales Convention and of a digest of case law on the Model Law on Arbitration.
En esa nota, la Secretaría remitirá también a la labor de preparación de la tercera edición del resumen de jurisprudencia relativo a la Convención sobre la Compraventa y del resumen de jurisprudencia relativo a la Ley Modelo sobre el Arbitraje.
It also presents illustrative science digests for decision makers.
También se presentan resúmenes científicos ilustrativos para los encargados de adoptar decisiones.
In addition, he highlighted the usefulness of the Digest of Schemes.
Además, destacó la utilidad del resumen de los esquemas.
There was no synthesis, no easily digested summary of the findings.
No llegaron resúmenes ni recapitulaciones de los descubrimientos.
He turned his attention back down to the letter in The Digest.
Devolvió su atención a la carta en El Resumen.
Aue had left it to Stern to make a digest of the memorandum.
Aue le había entregado el documento a Stern para que hiciera un resumen.
She began reading off briefing digests and field reports.
Empezó leyendo breves resúmenes e informes de campaña.
A digest of events now, and a more comprehensive report as soon as we can.
Un resumen de los hechos, y un informe más amplio en cuanto podamos.
As a result, he has inter alia difficulties to digest food and has to take pain-relieving medicines.
A causa de ello, tiene dificultades para digerir, entre otros problemas, y debe de tomar analgésicos.
He is unable to properly digest food and suffers from a chronic gastrointestinal illness.
Tiene dificultades para digerir alimentos y sufre una enfermedad gastrointestinal crónica.
When food rations are made up of difficult-to-digest or not-easy-to-cook foods, older persons may face malnourishment.
Cuando las raciones alimenticias consisten en alimentos difíciles de digerir, o que no son fáciles de cocinar, las personas mayores corren el riesgo de malnutrición.
The economies would still have to be able to digest such capital.
También es importante que éstas sean capaces de digerir dichos capitales.
For example, Israeli officials say they need more time to digest the Palestine-Israeli agreement.
Por ejemplo, los funcionarios israelíes dicen que necesitan más tiempo para digerir el acuerdo israelo-palestino.
4. In the past year, the country had begun to digest those experiences through the publication of the final report of the Truth and Reconciliation Commission.
En el último año, el país ha comenzado a digerir esas experiencias mediante la publicación del informe final de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación.
He further complained about pains in his chest and about being unable to digest any food, but had not seen a doctor as of 29 August 1994.
Se quejaba además de dolores en el pecho y de dificultad para digerir los alimentos, pero hasta el 29 de agosto de 1994 no había sido examinado por ningún médico.
It was hard for people to digest the truth about such violence, because it had been a silent issue for so long.
Para la gente es difícil digerir la verdad sobre esa violencia, porque durante mucho tiempo se guardó silencio sobre ese problema.
It was their way of digesting (or not digesting) such a revelation.
Fue su manera de digerir (o de no digerir) semejante revelación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test