Similar context phrases
Translation examples
noun
Each society must search for its own path, and no path is perfect.
Cada sociedad debe buscar su propio camino y ningún camino es perfecto.
Above all, we are convinced that we are on the right path -- a path that is irreversible.
Por sobre todo, estamos convencidos de que nos encontramos en el camino correcto, un camino que es irreversible.
Of course, the path to efficient democratic Government is difficult, but it is the only path.
Por supuesto, el camino hacia un gobierno democrático y eficiente es difícil, pero es el único camino.
This is the path Thailand has chosen, and this is the path we will continue to pursue.
Este es el camino que ha elegido Tailandia y este es el camino que recorreremos.
There is no other path.
No hay otro camino.
We believe that the path of tension is a wrong and dangerous path.
Creemos que el camino de la tensión es un camino errado y peligroso.
You go down this path -- our path...
Ir por este camino... nuestro camino...
Clear a path, clear a path.
Despejen el camino, despejen el camino.
Her path is my path.
Su camino es mi camino.
My path is my path.
- Mi camino es mi camino.
Xena's path is my path.
El camino de Xena es mi camino.
This path or that path?
¿Este camino o ese camino?
My path... Our path.
Mi camino, nuestro camino.
There's a path, there's a path.
Hay un camino, hay un camino.
His path is not your path.
Su camino no es tu camino.
But the path of magic—like the path of life—is and always will be the path of Mystery.
Pero el camino de la magia -como, en general, el camino de la vida- es y será siempre el camino del Misterio.
You must follow the path.” “But…what path?
Debes seguir tu camino. —Pero… ¿qué camino?
The path that led to the forest was a path of agony.
El camino que llevaba al bosque era un camino del calvario.
But the path leading past was a coward’s path.
Pero el camino que dejaba atrás la casa era un camino de cobardes.
But the most important thing, the path of paths, we will not find.
Pero lo esencial, el camino de los caminos, ese no lo hallaremos.
Why not take the simple path, the known path?
¿Por qué no tomar el camino fácil, el camino conocido?
Making a path, an only path. He was naked.
Abrían un camino, un único camino. Iba desnudo.
They would find her in their path, whichever path they took.
La encontrarían en su camino, cualquiera que fuera el camino que tomaran.
The critical path of the transition
La trayectoria crítica de la transición
Career paths should reflect a genuine increase in responsibilities, and work in organizational units should be structured to provide such paths.
Las trayectorias de carrera debían reflejar un aumento auténtico de la responsabilidad, y la labor de las unidades de organización debía estructurarse de modo que proporcionara esas trayectorias.
RC career path-related challenges
B. Problemas relacionados con la trayectoria profesional de los coordinadores
After an inspection of the site, the path of the leak was identified.
Después de una inspección del lugar, se determinó la trayectoria de la gotera.
Market, State and path-dependence
Mercado, Estado y dependencia de la trayectoria
The localities listed below were on the paths of:
Las localidades siguientes se encontraban en las trayectorias de:
On a convergent path?
¿En trayectoria convergente?
Now on glide path.
En trayectoria de entrada.
Path of least resistance.
Trayectoria de resistencia mínima.
- We're in the path...
- Estamos en su trayectoria...
Calculating flight path.
Calculando la trayectoria de vuelo.
Orbital flight path now.
Trayectoria de vuelo orbital.
Choose the foolish path.
Decide la estúpida trayectoria.
Visualize the path.
Visualiza la trayectoria.
Perfect flight path.
trayectoria de vuelo perfecto.
Paths of bullets traced.
Se trazaban trayectorias de balas.
You are likely to cross their path.
Es probable que os crucéis en su trayectoria.
his path was fixed and unalterable.
su trayectoria era fija e inalterable.
You know the paths I've traveled.
Conoces la trayectoria de mi vida.
He pushed me into the path of a wave.
Me colocó en la trayectoria de una ola.
Sara studied the path of the string.
Sara observó la trayectoria del cordel.
Their career path looks like this.
La trayectoria de su carrera tiene el siguiente aspecto:
Prax mentally traced the path.
Prax trazó la trayectoria en su mente.
noun
His Government urged the international community to abandon that path.
México exhorta a que se abandone ese sendero.
China resolutely follows the path of peaceful development.
China marcha decididamente por el sendero del desarrollo pacífico.
We must walk that arduous path.
Debemos recorrer ese arduo sendero.
Let us help each other to overcome the obstacles in our path.
Ayudémonos unos a otros a superar los obstáculos en nuestro sendero.
It resembles a tortuous, stony path -- and it is porous.
Parece un sendero tortuoso y pedregoso y es permeable.
These forest paths are well known to locals.
Estos senderos forestales son bien conocidos por los habitantes de la localidad.
This week's session is a step on the path of hope.
El período extraordinario de sesiones de esta semana es un paso en el sendero de la esperanza.
1. Shining Path and other armed opposition movements
1. Sendero Luminoso y otros movimientos de oposición armada
There's a path... a path.
Hay un sendero...un sendero.
Follow this path.
Sigan este sendero.
Follow the path.
Sigue el sendero.
-Paths of glory.
- Senderos de gloria.
A clear path.
Un sendero claro.
"Seeking the Path"...
- "Buscando el sendero"...
A secret path.
Un sendero secreto.
Reveal the path.
Revela el sendero.
But I have seen another path... a golden path-
Pero yo tengo otro sendero. Un Sendero Dorado.
We’ll take this path here – if it is a path.’
Iremos por este sendero de acá… si es que es un sendero.
It was a path. A path worn out of solid stone.
Era un sendero. Un sendero trazado en la piedra maciza.
There was a path, though.
Pero había un sendero.
There is our path.
—Está nuestro sendero.
there was a path there.
allí había un sendero.
She goes on. to the path and stands there, looking up the path.
Se va al sendero y se queda allí, a mirar sendero arriba.
We are convinced that nurturing children along this path of development will enhance their well-being and that of humanity.
Estamos convencidos de que educar a los niños en el recorrido hacia el desarrollo permitirá mejorar su bienestar y el de la humanidad.
Over 50 communities along the wall's path have been affected.
Se han visto afectadas más de 50 comunidades que se encuentran en el recorrido del muro.
Path of the motorcade, emergency protocols.
El recorrido de la comitiva, los protocolos de emergencia.
As such, its path was recalculated.
Por lo tanto, su recorrido fue recalculado.
Our path started from the beginning of the video.
Nuestro recorrido empieza dónde comienza el vídeo.
It's analyzing her path.
Está analizando el recorrido.
Captain, I've plotted the storm's path.
Capitán, tracé el recorrido de la tormenta.
Considering the travel path and radius,
Teniendo en cuenta el recorrido y el radio...
The path of the explosion.
El recorrido de la explosión.
Look at this flight path.
Mira este recorrido de vuelo.
Otherwise, it’s a wonderful jogging path.
Al margen de eso, los recorridos son muy agradables.
He was retracing our earlier path.
Estaba desandando nuestro anterior recorrido.
She mapped their path in her head.
Trazó un plano del recorrido en su mente.
The notes retraced her career path.
Las notas reproducían el recorrido que había hecho.
noun
The aggressor is destroying everything in its path.
El agresor está destruyendo todo lo que encuentra a su paso.
The recognition of identified problems is the first step on the path to their solution.
El reconocimiento de los problemas es el primer paso para resolverlos.
The first steps along the path to peace have already been taken.
Ya se ha dado el primer paso para el progreso hacia la paz.
Some are trying to block the path to our peaceful revolution.
Algunos pretenden cerrarle el paso a nuestra pacífica revolución.
The conclusion of a new START Treaty is a very significant step on that path.
La concertación de un nuevo Tratado START es un paso significativo en esa dirección.
Block off the path.
Bloqueen el paso.
Wider path, please.
Limpiad un paso, por favor.
FBI! Give me a path!
¡FBI, abran paso!
Let's go, clear a path.
Vamos, abran paso.
-Cut his path. -Halt!
- ¡Cortadle el paso!
Path for what?
¿ Un paso para qué ?
Make a path!
Ceder el paso!
Block the path!
¡Cortad el paso!
Make a path, people!
¡Haced paso, gente!
Blocked their path.
Les bloquearon el paso.
No path was cleared for us;
A nosotros no nos abrían paso;
They blocked his path.
Le bloquearon el paso.
“I’ve found the path.”
—He encontrado el paso.
They cleared the path.
Les dejaron el paso libre.
Everything in its path dissolved.
Todo se disolvía a su paso.
The creature was blocking the path.
La criatura les obstruía el paso.
The boulder blocked their path.
La roca les bloqueaba el paso.
He moved to block her path.
Él le interceptó el paso.
noun
Monitoring works and supervising ongoing project implementation on the green belt path
Seguimiento de la labor y supervisión de la ejecución en curso en el cinturón verde
6.3.2 Monitoring works and supervising ongoing implementation on the green belt path
6.3.2 Seguimiento de la labor y supervisión de la ejecución en curso en el cinturón verde
In the course of 2011, the Equality Ombudsman implemented the project Paths to Rights.
180. En el curso de 2011, el Defensor de la Igualdad ejecutó el proyecto "Sendas que conducen a los derechos".
50. Turkmenistan was predisposed to choose a democratic path of development by the entire course of its history.
50. La elección del vector democrático de desarrollo por Turkmenistán obedece al curso de la historia de su pueblo.
- a component that identifies typical career paths open to staff, together with the type of training and acquired experience required; and
- uno que determina el curso normal de la carrera del personal, junto con el tipo de formación y la experiencia necesarios, y
From the right to be born to the right to a dignified death, human life follows a path that must be protected.
Desde el derecho a nacer hasta el derecho a una muerte digna, la vida humana sigue un curso que debe ser protegido.
We must stay on that path and make further improvements.
Debemos mantener el curso y seguir avanzando.
Simple techniques have tapped every path that water follows along naturally occurring watersheds.
Mediante técnicas sencillas se aprovechan todos los cursos de agua en las cuencas hidrográficas naturales.
- Take us to the path he said!
Cambia el curso. -Sí.
It's a long way off the beaten path.
Dista mucho del curso normal.
You humans will just follow the same path again...
Los humanos seguirán el mismo curso otra vez...
Track them from below the ice and mirror their path.
Rastréenlos desde abajo del hielo y sigan el curso.
All right, but maybe ifyou change the path-- you know, change the path you're currently on-- the outcome is gonna be different.
Pero quizá, si cambias el curso si cambias el curso en el que estás el desenlace será diferente.
We go off the path.
Nos desviamos del curso.
Altitude,speed,path toward downtown.
Altitud, velocidad, curso hacia el centro.
I have altered its path with my tractor beam.
Alteré su curso con mi rayo tractor.
- Surely you can track the I.D. path?
- Seguro que Vd. puede rastrear el curso de la ID.
Yes. We tug it into the path of a spacecraft.
–Sí. Lo remolcamos hasta cruzar el curso de una nave espacial.
The tree follows the path marked by the wires.
El árbol sigue el curso que señalan los alambres.
“When it’s daylight, just stay in the path of the sun.
–Cuando sea de día, sigan el curso del sol.
It turned, and then Kelsier followed its same path.
Se volvió y Kelsier siguió el mismo curso.
And so, saving a remnant was the only logical path.
Por tanto, salvar un remanente era el único curso de acción lógico.
The way of ships, and of men in general, is the zigzag path.
El curso de los barcos, y de los hombres en general, es el que avanza en zigzag.
noun
Those measures included the laying of concertina wire and better lighting of the northern and western approaches to the village, as well as the clearing of a patrol path on the western perimeter up to the Blue Line.
Colocar una alambrada en espiral, mejorar el alumbrado de los accesos septentrional y occidental de la aldea y abrir una pista de patrullaje en el perímetro occidental hasta la línea azul eran algunas de esas medidas.
Since mid-May, UNIFIL has been conducting two daily foot patrols along the western patrol path leading to the Blue Line in the area under the control of the Israel Defense Forces.
Desde mediados de mayo, la FPNUL realiza dos patrullas diarias a pie en la pista occidental de patrullaje que desemboca en la línea azul en la zona controlada por las Fuerzas de Defensa de Israel.
In terms of the first path, one participant called for a rationalization and reconciliation of Council mandates, which had become too numerous to keep track of.
En cuanto a la primera alternativa, un participante exhortó a que se racionalizaran y conciliaran los mandatos del Consejo, que eran tan numerosos que resultaba imposible seguirles la pista.
In the concluding observations and recommendations that it would adopt at the end of the session, the Committee would make every effort to indicate new paths that the State party could explore to fulfil the task it had set itself.
En las observaciones finales y las recomendaciones que el Comité adoptará al término del período de sesiones, se esforzará por indicar nuevas pistas que podrían ser exploradas por las autoridades bolivianas para llevar a buen puerto el proyecto que han aprobado.
The construction of paths and access roads in isolated areas; and
La construcción de pistas y carreteras en las zonas aisladas;
On the glide path, coming on course:
En la pista de aproximación, en rumbo fijo.
The aircraft will be landing path.
Esa es la pista asignada.
You really led them down the wrong path.
Los enviaste tras la pista equivocada.
They've got no flare path.
No hay pista iluminada.
Bridle paths are for horses.
Esta pista es para caballos.
It's a jogging path.
Es una pista de footing.
He's totally focused on that path.
Está totalmente concentrado en la pista.
Two hundred feet above the glide path:
200 pies sobre pista de aproximación.
Don't miss his path.
No le pierdas la pista.
A path wound through it.
Una pista la atravesaba.
The path ended here.
La pista, por lo tanto, terminaba ahí.
They started on the bridle path at a gallop.
Se lanzaron a galope por la pista.
There was only the empty path.
Sólo veía la pista desierta.
Behind him there was only the empty path.
Detrás de él sólo veía la pista desierta.
He stepped off the path and walked through the grass.
Abandonó la pista y fue andando por la hierba.
The path to Quixos, the path we had been so lucky to strike at last, was disappearing by the second as we played these games.
La pista que me llevaba hasta Quixos, la pista que por fin había tenido la fortuna de encontrar, desaparecía por segundos mientras seguíamos con aquellas tonterías.
noun
Nova Scotia also provides funding to Phoenix House, a non-profit organization that offers at-risk and homeless girls and boys, aged 12 to 24, help in breaking the cycle of homelessness and finding a path from the street.
519. Nueva Escocia ofrece también financiación a Phoenix House, organización sin fines de lucro que ayuda a las niñas y niños de 12 a 24 años de edad sin hogar y en situación de riesgo a romper con el ciclo de la falta de vivienda y abandonar la calle.
That could be a path to explore in future, since the Vienna Convention was silent on the possible grounds for objections.
Ésta es una senda que podría estudiarse en el futuro, puesto que la Convención de Viena calla sobre los posibles fundamentos de las objeciones.
- I doubt our paths will cross.
Si la veo pasar, cruzaré la calle.
I know every path and bridge and stone.
Conozco todas las calles y puentes.
If we ever cross paths on the street...
Si volvemos a cruzarnos en la calle...
If they crossed paths, they'd avoid each other.
Si se cruzaran en la calle evitarían encontrarse.
I didn't know I was standing in that path.
No sabía que estaba en esa calle.
The path was soft.
Las calles eran blandas.
Ahead of me the path is reeling.
Las calles se bambolean delante de mí.
It is on the side path perpendicular to the main road.
Está en la calle lateral perpendicular a la carretera principal.
She hurried back along the main path.
Sarah recorrió deprisa la calle principal.
noun
6. Since the restoration of independence, Latvia started its path as a democratic and sovereign State and acceded to more than 50 international human rights instruments, including the core human rights treaties.
6. Desde la restauración de la independencia, Letonia había iniciado su andadura como Estado democrático y soberano y se había adherido a más de 50 instrumentos internacionales de derechos humanos, incluidos los principales tratados de derechos humanos.
The EU considers the First Review Conference, which took place in Nairobi last year, to have been a landmark success that provided the international community with an opportunity both to assess and reflect on the progress that has been made on the path to a mine-free world and to refocus our efforts on achieving that goal.
La Unión Europea considera que la Primera Conferencia de Examen, que tuvo lugar en Nairobi el año pasado, supuso un éxito histórico que brindó a la comunidad internacional una oportunidad para evaluar los progresos logrados en la andadura hacia un mundo libre de minas, para reflexionar al respecto y para reorientar nuestros esfuerzos hacia el logro de esa meta.
It would be irresponsible to continue on my path.
Sería una irresponsabilidad continuar mi andadura.
But I did come across the study that helped set me on my path.
Pero sí me topé con el estudio que me ayudó a iniciar mi andadura.
And from that day, he had set out on the long and arduous path that destiny, it seemed, had chosen for him.
Y a partir de ese día, emprendió la larga y ardua andadura que el destino había elegido, al parecer, para él.
If this was to be achieved then somehow relations with the West had to be calmed and put on to a new and more cooperative path.
Para lograr ese objetivo era preciso sosegar de algún modo las relaciones con Occidente y sentar las bases de una nueva andadura, más proclive a la cooperación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test