Translation for "-flop" to spanish
-flop
verb
Translation examples
noun
Much the same might be said of social policies and other basic services (health, education, family planning, etc.) which the poor generally lack: such services are not directed at them, or are inappropriate or inaccessible. But because extreme poverty and social exclusion are growing worse and traditional social policies, mostly benefits-based, have been a chronic flop, rarely reaching the poorest sectors and offering them nothing of lasting value in escaping from their situation, other ways of coming at the problem have begun to gain acceptance.
Algo similar acontece con las políticas sociales y el acceso a los demás servicios básicos (salud, educación, planificación de la familia, etc.) de los que generalmente se ven privados, bien porque no están dirigidos a ellos, o bien porque son inadecuados, o debido a que les resultan inaccesibles, etc. Sin embargo, la agravación del fenómeno de la extrema pobreza y la exclusión social, sumada al fracaso crónico de las políticas sociales tradicionales, generalmente de corte asistencial y que rara vez benefician a los sectores más pobres, ya que no pueden ofrecerles una respuesta duradera que les permita huir de esa situación, ha hecho que comiencen a valorarse otras formas de aproximación al problema.
I hope it flops.
Espero que fracase.
It was a flop.
- Fue de fracaso.
Three flops in a row, and what flops!
Tres fracasos seguidos. ¡Y qué fracasos!
You didn't flop.
No fue un fracaso.
Not the flops.
No los fracasos.
Your word, flops.
- Usted lo dijo. Fracasos.
It's another flop.
¡Este es otro fracaso!
A complete flop.
Un fracaso total".
That's a flop!
Eso es un fracaso!
That flopped, and we went in a road show and that flopped too.
Aquello fracasó y nos metimos en un espectáculo itinerante que también fracasó.
The party’s a flop.”
La fiesta ha sido un fracaso.
it was a complete flop.
fue un fracaso total.
Raise before the flop.
Levantarse antes del fracaso.
‘To me, that was a godawful flop.’
Para mí fue un fracaso espantoso.
But it's not going to be a flop, Sabina.
Pero no será un fracaso, Sabina.
Paper Palace a flop.
Palacio de Papel, fracaso.
The school meeting was a flop.
La reunión en la escuela fue un fracaso.
It was a primo flop, that character.
Fue un fracaso de primera, ese personaje.
Actually it was the most awful flop.
La verdad es que fue un fracaso de espanto.
noun
The flop shop.
La tienda de descanso.
Three steps and a flop.
Tres pasos y un descanso.
Let the old chap flop out.
Dejar que el viejo amigo descanse.
You know how much bare feet, if you had that privilege in your cell, and they didn't notice you wasn't wearing your shower flip-flops in your downtime, all you felt was that cold concrete with boogers and jizz on it.
Sabes cuántos pies descalzos, si tenías ese privilegio en tu celda y no notaban que no llevabas puestas las sandalias de ducha en tu descanso, lo único que sentías era el concreto frío con mocos y eyaculación en él.
In the break he flopped down beside Polack and Gallagher.
Durante el descanso se acercó a Polack y a Gallagher.
Rest in peace, thought Arminius, letting the body flop back on to its front.
«Descansa en paz —pensó Arminio—, dejando caer el cuerpo de nuevo de frente.»
We kept tilting back and forth while Sadie tried her best to keep an unconscious Zia from flopping over the side.
La barca se zarandeaba sin descanso mientras Sadie hacía todo lo posible para evitar que Zia cayera por la borda.
They laid Wilson down, slipped him off the stretcher, and flopped on the ground to rest.
Dejaron en el suelo a Wilson, lo sacaron de la camilla y se echaron al lado a descansar.
“No, I don’t suppose I can expect you to flop sensibly on your back, where you belong,”
—No claro, ya, supongo que no puedes tumbarte a descansar, porque esto va en contra de tu carácter.
He started forward and almost fell over the dog, who had taken advantage of the lull in the action to flop down and rest.
Hugh se puso en movimiento y estuvo a punto de caer sobre el perro, que había aprovechado el alto en la marcha para tumbarse en el suelo a descansar.
“I’d been working all evening in the laboratory, and at last I had some time to rest, and was tired, and I came in and flopped down in a chair by the hearth.
Había estado trabajando toda la tarde en el laboratorio; por fin tenía algo de tiempo para descansar y me dejé caer en un sillón junto a la chimenea.
they gulped brandy and coffee here and there; sometimes they flopped at a table, just long enough to rest, their voices sounding strange to them piping up from their masks.
Bebieron coñac y café sentados, a veces ante una mesa, el – 94 -tiempo justo para descansar, y oír sus voces, que a ellos mismos les sonaban extrañas a través de las máscaras.
"That shot'll bring the cops," Hitch had said uneasily, his eyes on me as I flopped bonelessly to the ground at his feet. No time to rest. Things to do first. Malcolm.
—Ese disparo va a hacer venir a la Poli —dijo Hitch incómodo, no apartaba los ojos de mí mientras yo me dejaba caer sin fuerzas a sus pies. No había tiempo para descansar. Había cosas que hacer antes. Malcolm.
“Yeah, all right,” I said, even more grudgingly, and the only good thing that came of it was that then, finally, after she smiled at me a little shyly, she said I looked tired, she’d go and let me rest, and then she did go, so I could shut the door and flop myself down on my bed and sleep like the dead I somehow miraculously wasn’t.
—Sí, claro —volví a decir a regañadientes. Lo bueno es que, tras aquello, Chloe me sonrió con timidez y me dijo que parecía agotada y que iba a dejarme descansar, así que se marchó y yo pude, por fin, cerrar la puerta y desplomarme sobre la cama, porque me moría —sorprendentemente, no de forma literal— de sueño.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test