Translation for "-core" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
The core of this approach is the autonomy of the school.
El núcleo de este enfoque es la autonomía de la escuela.
The verification regime is at the core of the Treaty.
El régimen de verificación es el núcleo del Tratado.
Loam, magma, mantle, outer core, inner core.
Corteza, magma, el manto, núcleo externo, núcleo interno.
On the one hand, it is the core of everything that is good in us; and on the other hand, the core of everything that is rotten.
Por una parte, es el núcleo de todo lo que tiene valor en nosotros, y por otra, el núcleo de toda nuestra podredumbre.
noun
Children must be at the core of our efforts.
Los niños deben estar en el centro de nuestros esfuerzos.
10.2 The core functions of the EPOC are as follows:
10.2 Las funciones principales del Centro son las siguientes:
Mountains are core areas of global biodiversity.
Las montañas son centros mundiales de biodiversidad.
In that sense, population is at the core of development.
En ese sentido, la población está en el centro del desarrollo.
They are at the core of the work of the United Nations.
Están en el centro de la labor de las Naciones Unidas.
noun
Indeed, the development agenda lies at the core of the United Nations.
En efecto, el programa de desarrollo reside en el corazón de las Naciones Unidas.
The objective of the elimination of nuclear weapons is at the core of Australia's policy.
El objetivo de la eliminación de las armas nucleares se ubica en el corazón de la política australiana.
New partnerships between Government and civil society have been formed, and have been firmly entrenched at the very core of the issue.
Se han creado nuevas e interesantes relaciones de asociación entre los gobiernos y la sociedad civil, que está fuertemente instalada en el corazón mismo de estos problemas, y se han establecido otras relaciones.
In fact, it should be kept in mind that the acknowledgement of the principle of respect for human dignity was introduced by the 1948 Universal Declaration, and is at the core of its basic outlook.
De hecho, debería tenerse presente que el reconocimiento del principio del respeto de la dignidad humana fue introducido por la Universal Declaración de 1948, y está en el corazón de su perspectiva fundamental.
It is a story that is not often told, and yet it is at the core of building a peaceful and better world through sport.
Es una historia que no se cuenta frecuentemente y sin embargo está en el corazón de la construcción de un mundo pacífico y mejor mediante el deporte.
The United Nations is at the core of the system of global governance.
Las Naciones Unidas son el corazón mismo del sistema de la gobernanza mundial.
Its housing projects target small-scale renovation of houses in the core of old Palestinian cities, especially East Jerusalem;
Sus proyectos de vivienda están destinados a renovación en pequeña escala de casas en el corazón de las viejas ciudades palestinas, en especial en Jerusalén oriental;
The hope remains that, at the core of both the Israeli and the Palestinian populations, the desire for peace and reconciliation is stronger than the delirium of fear and hatred.
Sigue existiendo la esperanza de que en el corazón de las poblaciones israelí y palestina, el deseo de paz y reconciliación sea mayor que el delirio del temor y el odio.
noun
This understanding is at the core of the healthy cities movement.
Este reconocimiento es la esencia del movimiento en favor de las ciudades salubres.
Review of such reports was the core of the Committee's work.
El examen de esos informes constituye la esencia de la labor del Comité.
The core of the issue here is a lack of political will.
La esencia de esta cuestión es la falta de voluntad política.
That is at the core of the principle we deliberate today.
Esa es la esencia del principio que examinamos hoy.
The core of these values is the dignity of all human beings.
La esencia de estos valores es la dignidad de todos los seres humanos.
The verification system is at the core of the Treaty.
El sistema de verificación constituye la esencia del Tratado.
Entrepreneurship will be the core of diversification.
La esencia de la diversificación reside en la iniciativa empresarial.
At its core, the struggle against extremists is a battle of ideas.
En esencia, la lucha contra los extremistas es una batalla de ideas.
noun
It involves establishing processes respecting the dictates of due process and built on understandings with protection at their core.
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
86. Proper internal controls were a core responsibility of management, and their failure had serious consequences for the Organization.
La eficacia de los controles internos es una de las principales funciones de la administración y un funcionamiento deficiente de esos controles entraña graves consecuencias para la Organización.
The management of extrabudgetary/non-core resources requires substantial administrative support, incurring costs.
55. La administración de los recursos extrapresupuestarios o complementarios requiere un apoyo administrativo sustancial que entraña costos.
C. Implementation of Core Corporate Commitments 14. CCC implementation entails accountability for preparedness and support at all levels of the organization.
La aplicación de los CCC entraña una responsabilidad para la alerta y el apoyo a todos los niveles de la organización.
In itself, the new focus has given rise to its own challenges, while the core issue of nationally executed risk remains.
La propia insistencia en ello ha creado sus propias dificultades, pero el problema principal del riesgo que entraña la ejecución nacional sigue existiendo.
Instead, this endeavour requires deeper understanding of and respect for the core international standards the concept entails.
Por el contrario, ese esfuerzo requiere de una mayor comprensión y respeto de las normas internacionales fundamentales que el concepto entraña.
The Department’s organizational structure should be based on an analysis of the core functions involved in the planning and execution of peacekeeping operations.
La estructura organizativa del Departamento debe basarse en un análisis de las funciones fundamentales que entraña la planificación y ejecución de las operaciones de mantenimiento de la paz.
Lord bless this sugar plantation, from whose core will come the juice which produces the most pleasant sugar.
Bendice Señor este ingenio, de cuya entraña saldrá el jugo que produce el azúcar gratísimo.
Put a little plutonium inside a demon core, and the next thing you know, ka-boom.
Pon un poco de plutonio dentro de las entrañas de un demonio, y lo próximo que sabrás, ka-boom.
For every ounce of material a black hole absorbed into its core, it would radiate away an equivalent amount of energy from its event horizon.
Por cada parte de material que absorbía un agujero negro en sus entrañas, éste debería irradiar una cantidad equivalente de energía desde su horizonte de sucesos.
Even if that 100th man is commercial to the core Paida Sambasiva Rao.
Incluso si el hombre número 100 es mercantil hasta las entrañas como Paida Sambasiva Rao.
Diamond tip saw blades, rock crushers... core samples being ripped from the guts of the earth... it all sounds great but... you boys want to see some gold.
Cuchillas de sierra con punta de diamante, trituradoras de roca... Muestras del mineral extraído de las entrañas de la Tierra. Todo eso suena genial.
Blacksmith Tong was also shaken to the core.
Tong el Herrero también se sintió sacudido hasta las entrañas.
Adolphus still has plenty of sympathizers even in the core of the Constellation.
Adolphus conserva numerosos simpatizantes incluso en las entrañas de la Constelación.
Just the thought makes me feel sick, right down to my core.
Solo de pensarlo me pongo enferma, se me encogen las entrañas.
noun
Group of 77 (core group on sustainable development: natural disasters and vulnerability)
Grupo de los 77 (grupo básico sobre el desarrollo sostenible: desastres naturales y vulnerabilidad)
24. The natural political evolution of the Caribbean Territories was a core interest of the Community.
24. La evolución política natural de los Territorios del Caribe reviste un interés fundamental para la Comunidad.
60. Her Government reaffirmed that the family was the natural and fundamental core component of society.
60. Su Gobierno reafirma que la familia es el componente básico natural y fundamental de la sociedad.
CIESIN also contributed to discussions regarding a new core indicator on natural hazard vulnerability.
El CIESIN también ha contribuido a los debates relacionados con un nuevo indicador sobre vulnerabilidad a los peligros naturales.
It operates in accordance with the principles of natural justice and its core values are impartiality and professionalism, accessibility and timeliness.
Funciona de conformidad con los principios de justicia natural y sus valores básicos son la imparcialidad y la profesionalidad, la accesibilidad y la oportunidad.
549. Natural disaster reduction remains a core activity for the Department.
La reducción de los desastres naturales sigue siendo una actividad básica del Departamento.
Corely died of unnatural causes.
¿Qué pasa? . Podrías decir que Corely no murió de causas naturales.
- The Taelon core mission statement is to embrace humanity, and nurture its development.
La Declaración de misión interna teilon supone abrazar a la humanidad en un desarrollo natural.
(Man) Sex is a core human need, as natural as breathing, sleeping and eating.
Es sexo es una necesidad primaria, tan natural como respirar, dormir y comer.
Drugs started as a sideline, then became their core business. LISBON:
Las drogas y la prostitución comenzaron como algo natural hasta que se convirtieron en su negocio principal.
I've actually told people that it's kind of sad they don't cover this in the core curriculum.
¿Podría enumerar las diferencias metódicas entre el resfriado común y la sinusitis? Y por favor responda según el método occidental y natural.
The singing thing, if you can really nail that and focus on it hard-core, 'cause you're gonna naturally be a great performer, always.
El tema del canto, si pudieras atrapar eso y concentrarte mas en ello porque siempre vas a ser un artista natural
The magical warmth deep in the core of Narbondel—the natural stone pillar that served as the city’s clock—was climbing toward midpoint as the unseen sun reached its zenith.
El calor mágico de Narbondel —el pilar de piedra natural que hacía las veces de reloj de la ciudad— ascendía hacia su punto medio mientras el invisible sol llegaba a su cénit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test