Translation for "zoque" to russian
Translation examples
These publications have also been translated into such languages as: Ch'ol, Huave, Maya, Mixtec, Nahuatl, Tojolabal, Tseltal, Tsotsil, Zapotec, and Zoque.
Указанные работы были переведены и на некоторые другие языки, такие как языки чол, лабе, майя, миштек, отами, тохолабаль, цельталь, сапотеко, соке, и т.д.
The indigenous languages they master are: Mixtec, Chol, Tzotzil, Zoque, Tarahumara, Otomi, Nahuatl, Mexicano (Guerrero), Nahuatl (Huasteca), Wixarika (Huichol), Tarascan (Purepecha), Chinantec, Isthmus Zapotec, Valley Zapotec, Mayo, Yaqui, Chontal, Trique and Maya.
Среди ведущих языков коренных народов следует назвать языки миштеко, чол, цоцил, цельталь, соке, тарахумара, отоми, нааль, мехикано штата Герреро, науаль Уастеки, уичоль, пурепеча, чинантек, сапотеко районов перешейка, сапотеко районов долины, майо, яки, чонталь, трики и майя.
233. The Veracruz State Music and Dance Festival was held in Papantla on 20 April 1990 and was attended by 130 participants representing the Nahuas from Chicontepec and the Sierra de Zongolica, the Mazatecos from Playa Vicente, the Zoque Populucas from Hueyapan de Ocampo and the Totonacos from Papantla.
233. В музыкальном и танцевальном смотре, состоявшемся в штате Веракрус 20 апреля 1990 года, приняли участие 130 человек, представляющие следующие коренные народы: нахуа из Чиконтепека и Сьерра-де-Сонголика, масатеки из Плайя-Висенте, соке и пополоки из Уэяпан-де-Окампо и тотонаки из Папантлы.
The following groups took part in the festival: los Zoques from Chiapas with the Moctezuma dance; the Tepehuanos from Durango with the Mitote dance; the Huaves from Oaxaca with the serpent dance; the Huastecos from San Luis Potosí with the Huehues dance; the Chontales from Tabasco with the Baila Viejo dance; the Nahuas from Guerrero with the devil dance; the Purépechas from Michoacán with the fish dance; the Nahuas from Puebla with the Negritos dance; the Yaquis from Sonora with the stag dance; and the Mayas from Yucatán with the Jarana dance.
В танцевальной части фестиваля приняли участие представители следующих народов: соке из Чиапасаса с танцем "Моктесума", тепехуа из Дуранго с танцем "митоте", хуаве из Оахаки с танцем змеи; хуастеки из Сан-Луис-Потоси с танцем "уеуе", чонтали из Табаско со старинным народным танцем, нахуа из Герреро с танцем чертей, пурепеча из Мичоакана с танцем рыбы, нахуа из Пуэблы с танцем негритят, яки из Соноры с танцем оленя, майя из Юкатана с танцем "харана".
A strategy for training and accrediting indigenous language interpreters in the administration of justice in the State of Chiapas was implemented in 2010, under which CDI, INALI, SEP, CNDH, the Centro Estatal de Lenguas, Arte y Literatura Indígena de Chiapas (CELALI), the Colegio de la Frontera Sur and the Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH) invited male and female speakers of the Tzotzil, Tsetzal, Choui, Zoque and Tojolabal languages to participate in a degree course for training interpreters in indigenous languages for the administration of justice.
- В течение 2010 года осуществлялась Стратегия подготовки переводчиков с языков коренных народов и их аккредитации в сфере судопроизводства и отправления правосудия в штате Чьяпас, и в рамках этой работы НКРКН, ИНАЛИ, МГО, НКПЧ, Центр языков, искусства и литературы коренных народов штата Чьяпас (СЕДАЛИ), колледж "Фронтера Сур" и Межкультурный университет штата Чьяпас (УНИЧ) призвали мужчин и женщин, владеющих языками тцотцил, тцетцал, чоуи, соке и тохолабаль, записываться на курсы подготовки переводчиков с языков коренных народов и их аккредитации в сфере судопроизводства и отправления правосудия.
29. During the census, Mexico recorded the indigenous population using a catalogue that identifies the following 62 ethno-linguistic groups and their respective variants: Aguateco, Amuzgo, Cakchiquel, Cochimí, Cora, Cucapá, Cuicateco, Chatino, Chichimeco Jonaz, Chinantecos, Chocho, Chol, Chontal de Oaxaca, Chontal de Tabasco, Chuj, Guarijío, Huasteco, Huave, Huichol, Ixcateco, Ixil, Jacalteco, Kanjobal, Kekchí, Kikapú, Kiliwa, Kumiai, Lacandón, Mame, Matlatzinca, Maya, Mayo, Mazahua, Mazateco, Mixe, Mixtecos, Motozintleco or Mochó, Náhuatl, Ocuilteco, Otomí, Paipai, Pame, Pápago, Pima, Popoloca, Popoluca, P'urhépecha or Tarasco, Quiché, Seri, Tacuate, Tarahumara, Tepehua, Tepehuano, Tlapaneco, Tojolabal, Totonaca, Triqui, Tzetzal, Tzotzil, Yaqui, Zapotecos and Zoque.
29. В результате проведения переписи в Мексике был составлен каталог коренного населения, в котором идентифицированы 62 этнолингвистические группы со своими соответствующими различиями: агуатеки, амусго, какчикели, кочими, кора, кукапа, куикатеки, чатины, чичимеки хонасы, чинантеки, чочо, чоли, чонтали из Оахаки, чонтали из Табаско, чухи, гуарихио, хуатески, уаве, уичоли, искатеки, исиль, хакалтеки, канхобали, кекчи, кикапу, килива, кумиаи, лакандоны, маме, матлатуинки, майя, майо, масаху, масатеки, михе, михтеки, мотосинтлеки или мочо, науатл, окуилтеки, отоми, паипаи, паме, папаго, пима, пополоки, пополаки, пурепеча или тараска, киче, сери, такуате, тараумара, тепехуа, тепехуано, тлапанеки, тохолабали, тотонаки, трики, цецали, цоцили, яки, сапотеки, соке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test