Translation for "zo" to russian
Translation examples
It is the homeland of zo kwe zo.
Это родина <<Зо кве зо>>.
The slogan zo kwe zo, meaning the human person is sacred, was added to the national coat of arms and to the currency, which sums up all basic human principles in the legend "Unity-Dignity-Work".
Он выдвинул лозунг "Зо кве зо", который означает, что личность человека священна, и который был вписан в герб страны, и девиз, в сжатой форме отражающий все основные принципы прав человека: "Единство, достоинство, труд".
Zo Randriamaro, Programme Manager, Gender and Economic Reform in Africa, Third World Network Africa
Зое Рандриамаро, руководитель Программы по гендерной и экономической реформе в Африке, Сеть стран третьего мира -- Африка
667. On 9 August, the IDF cleared 2 of the 15 encampments that had been set up by settlers in the territories as part of the Zo Artzeno ("This is Our Country") campaign.
667. 9 августа ИДФ эвакуировали жителей двух из 15 лагерей, разбитых поселенцами в территориях в рамках кампании "Зо артзено" ("Это наша страна").
93. Zo Indigenous Forum reported that India had the largest number of indigenous people of any country and must recognize them as indigenous people.
93. Форум коренных народов "Зо" сообщил, что численность коренного населения в Индии по сравнению с любой страной является самой высокой, и она обязана признать это население в качестве коренного.
A joint statement was also provided by: Imani Youth Group, Zo Reunification Organization, Fundación Kalu Ibaky, United Confederation of Taino People, Socio-Cultural & Educational Welfare Association, Centre of Assistance to Local Development Alternatives and New Dawn for Women and Their Development.
Совместное заявление также представили: Молодежная группа имани, Организация объединения народности зо, Фонд Калу Ибаку, Объединенная конфедерация народа таино, Ассоциация по социокультурным вопросам и вопросам обеспечения образования, Центр поддержки альтернативных путей развития на местном уровне, а также организация <<Новые возможности для женщин и их развития>>.
The panellists were: Eva Rathgeber, University of Ottawa/Carleton University; Resident Representative of the United Nations Development Programme and United Nations Resident Coordinator, Albania, Gülden Türköz-Cosslett; and Zo Randriamaro, Training Coordinator, Development Alternatives for Women in a New Era.
В дискуссии принимали участие Ева Ратгебер из Оттавского университета/Карлтонского университета, представитель-резидент Программы развития Организации Объединенных Наций и координатор-резидент Организации Объединенных Наций Гюльден Тюркос-Косслетт, и Зо Рандриамаро, координатор сотрудников по вопросам подготовки кадров из организации <<Возможности развития для женщин в новую эпоху>>.
The panellists were: Ms. Eva Rathgeber, University of Ottawa/Carleton University; Ms. Gülden Türköz-Cosslett, UNDP Resident Representative of the United Nations Development Programme and United Nations Resident Coordinator, Albania; and Ms. Zo Randriamaro, Training Coordinator, Development Alternatives for Women in a New Era.
В дискуссии принимали участие гжа Ева Ратгебер из Оттавского университета/Карлтонского университета, гжа Гюльден Тюркос-Косслетт, представитель-резидент Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), координатор-резидент Организации Объединенных Наций, и гжа Зо Рандриамаро, координатор сотрудников по вопросам подготовки кадров из организации <<Возможности развития для женщин в новую эпоху>>.
45. Presentations were made by Eva Rathgeber, Joint Chair of Women's Studies, University of Ottawa/Carleton University, Canada; the Resident Representative of the United Nations Development Programme and Resident Coordinator of the United Nations, Albania, Gülden-Türköz Cosslet; and Zo Randriamaro, Training Coordinator, Development Alternatives with Women for a New Era, and member of the Directorate of the Women's Environment and Development Organization.
45. С заявлениями выступили Ева Ратгебер, Сопредседатель кафедры исследований по вопросам женщин, Университет Оттава/Карлетон, Канада; представитель-резидент Программы развития Организации Объединенных Наций и координатор-резидент Организации Объединенных Наций, Албания, Гюльден-Тюркёз Косслет; и Зо Рандриамаро, координатор по подготовке кадров, Организация <<Альтернативы развития с участием женщин в новую эпоху>> и член Директората Женской организации по окружающей среде и развитию.
10. At its 3rd meeting, on 16 May, the Forum held a dialogue with indigenous peoples and heard statements made by the following organizations: North American Region, Asian Indigenous Peoples Caucus, Latin American Caucus, Arctic Regional Caucus, Pacific Caucus, Global Indigenous Caucus, African Caucus, Women's Caucus, Enlace Continental de Mujeres Indigenas; Caribbean Antilles Indigenous Peoples Caucus and the Diaspora, Assembly of First Nations, Crimean Tatar Perspective, Khmers Kampuchea-Krom Federation, Foundation for Aboriginal and Islander Research Action, National Aboriginal Community Controlled Health Organization, Zo Reunification Organization, Mbororo Social and Cultural Development Association, Te Runanga o Te Rarawa, Indian Confederation of Indigenous and Tribal Peoples, International Indian Treaty Council, At-Sik Hata Clan of Yamassee American Moors, International Indigenous Forum on Biodiversity, World Hmong People's Congress.
10. На своем 3м заседании 16 мая Форум провел диалог с представителями коренных народов и заслушал заявления, сделанные следующими организациями: Совет коренных народов Североамериканского региона, Совет коренных народов Азии, Совет коренных народов Латинской Америки, Арктический совет, Совет коренных народов Тихого океана, Глобальный совет коренных народов, Совет коренных народов Африки, Женский совет коренных народов, Континентальный координационный совет женщин из числа коренного населения региона Южной Америки, Совет коренных народов Карибских Антильских островов и Диаспоры, Ассамблея Первых наций, Организация <<Перспектива крымских татар>>, Кхмерская федерация Кампучия-Кром, Фонд для исследований по проблемам аборигенов и островных народностей, Национальная организация здравоохранения аборигенных общин, Организация за воссоединение Зо, Мборорская ассоциация социального и культурного развития, Организация <<Те Руранга о Те Рарава>>, Индийская конфедерация коренных и племенных народов, Международный индейский договорный совет, Организация <<Ат-Сик Хата Клан Ямасси Америкэн Моорз>>, Международный форум коренных народов по проблемам биоразнообразия, Всемирный народный конгресс Хмонг.
"Makeup by Zo-Zo"?
"Макияж от Зо-Зо"?
Zo-zo, honey, wake up.
Зо-зо, милая, просыпайся.
Zo-Zo, come see Mommy.
Зо-Зо, иди к маме.
Hit him with it, Zo-Zo.
Удиви его, Зо-Зо.
Okay, Zo-zo, here's your snack...
Так, Зо-зо, вот твоя еда...
Zo-zo, come see Mommy, honey.
Зо-Зо, подойди к маме, дорогая.
Hey, give me a second, Zo-Zo, okay?
Дай мне минутку, Зо-Зо, ладно?
Hizdahr zo Loraq?
Гиздар зо Лорак?
Zo lost faith.
Зо утратил веру.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test