Translation examples
1. Please provide information on the stage reached in attempts to resume talks between the Government of Mexico and the leadership of the Zapatista National Liberation Army (EZLN).
1. Просьба представить информацию о том, насколько успешными являются попытки по возобновлению диалога между правительством Мексики и руководством Сапатистской армии народного освобождения (САНО).
41. Mr. GONZALES (Mexico) said that the dialogue between the government and the Zapatista National Liberation Army (EZLN) had reached an impasse, but it would be wrong to say it had come to an end.
41. Г-н ГОНСАЛЕС (Мексика) говорит, что диалог между правительством и Сапатистской армией национального освобождения (САНО) зашел в тупик, но говорить о его прекращении нельзя.
It was reported that government forces still had to face sporadic attacks attributed to armed opposition groups, the self-styled Revolutionary Army of the Insurgent People, the Popular Revolutionary Army and the Zapatista National Liberation Army.
Было отмечено, что правительственные силы попрежнему подвергаются периодическим нападениям со стороны вооруженных групп оппозиции, так называемой Революционной повстанческой армии, Народной революционной армии и Сапатистской национальной армии освобождения.
His uncle, who had bought the farm in February 1995, had deserted from the army in December 1996, without telling his family; he had also been accused of having links with the Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) and of treason against the homeland.
В декабре 1996 года его дядя якобы дезертировал из армии, ничего не сказав своим родственникам; его, как утверждается, также обвинили в связях с Сапатистской армией национального освобождения (САНО) и в измене родине.
Regarding as an encouraging sign and a positive development the statement made to the Sub-Commission by the observer for Mexico on the general strategy decided by the Government to resolve the question of Chiapas, with the help of dialogue and without first requiring the Zapatista National Liberation Army to hand over its weapons, by reconciliation and peace in dignity and in justice, by re—establishing and maintaining the rule of law, including the disarming of armed groups and the resumption of dialogue with the Zapatista National Liberation Army, and by tackling the structural causes of marginalization and extreme poverty linked to the underdevelopment of that region,
считая обнадеживающим признаком и позитивным шагом заявление наблюдателя от Мексики в Подкомиссии в отношении избранной правительством общей стратегии урегулирования вопроса о Чьяпасе с помощью диалога и без выдвижения в качестве предварительного условия о сдаче оружия Сапатистской армией национального освобождения, путем примирения и установления мира при уважении достоинства и справедливости, восстановления и поддержания законности, в частности посредством разоружения вооруженных групп и возобновления диалога с Сапатистской армией национального освобождения, и путем принятия мер по устранению структурных причин маргинализации и крайней нищеты, связанных с недостаточным уровнем развития этого региона,
He claims to have been tortured because of his supposed sympathy for the Zapatistas.
Его пытали за то, что он якобы симпатизирует сапатистам.
They claim there are rumours that their uncle went back to join the Zapatistas in the mountains.
Они утверждают, что ходили слухи, что их дядя ушел в горы, чтобы присоединиться к сапатистам.
Even the sudden appearance on the stage of the Zapatistas in Mexico illustrated the persistence of the issues.
Даже неожиданное появление на сцене сапатистов в Мексике явилось свидетельством живучести этих проблем.
The police, however, allegedly told him that O.C. was a member of the Zapatista Army and that the complainants were his accomplices.
Однако в полиции ему сказали, что скрывшийся дядя заявительницы - член армии сапатистов и что заявители были его сообщниками.
24. The situation in the state of Chiapas was serious and the Zapatista uprising had, unsurprisingly, created a climate of violence.
24. Ситуация в штате Чьяпас сложна: мятеж сапатистов, несомненно, привел к возникновению общей атмосферы насилия.
On that occasion, they had questioned several Zapatista sympathizers in the community who said that they had not received any threats.
В этой связи они опросили нескольких жителей общины из числа сторонников движения "сапатистов", которые сообщили, что никто им не угрожал.
He requested additional information on the current status of negotiations between the Mexican Government and the Zapatista National Liberation Army.
62. Он просит дополнительную информацию о текущем состоянии переговоров между мексиканским правительством и Национальной армией освобождения Сапатиста.
After being accused of being Zapatistas and threatened with death, they were violently forced to have sexual relations with all of the soldiers at the roadblock.
После того как их обвинили в принадлежности к "сапатистам" и пригрозили расправой, их заставили вступить в половую связь со всеми находившимися на дежурстве военнослужащими.
He maintains that persecution of members of Zapatista groups and of groups supporting them takes place throughout the whole country, contrary to the assertions by the State party.
По его словам, преследования сапатистов и поддерживающих их лиц осуществляются по всей территории Мексики вопреки тому, что утверждает государство-участник.
The Government had taken measures to try to put a stop to it at a local level, notably by encouraging communities to surrender their weapons and by asking the Zapatistas to cooperate in that.
Правительство приняло меры, с тем чтобы положить этому насилию конец на местном уровне, призвав, в частности, общины к сдаче оружия и обратившись к сапатистам с предложением содействовать этому процессу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test