Similar context phrases
Translation examples
2.1 Ms. Khachatrian lived with her daughter, her sister-in-law, Ms. Zakarian, and Ms. Zakarian's son in an apartment in Yerevan.
2.1 Г-жа Хачатрян проживала со своей дочерью, своей невесткой г-жой Закарян и сыном гжи Закарян в квартире в Ереване.
Fearing that she or her daughter would be injured, Ms. Khachatrian reached for a glass jar and threw it at Ms. Zakarian, hitting her in the face, and causing Ms. Zakarian to drop her knife; Ms. Zakarian sustained injuries to her face and was hospitalized.
Опасаясь за свое здоровье и здоровье своей дочери, г-жа Хачатрян схватила стеклянную банку и бросила ее в г-жу Закарян, попав ей в лицо, и г-жа Закарян выронила из рук нож; с повреждениями в области лица гжа Закарян была госпитализирована.
The investigator had concluded that there was no evidence to charge Ms. Zakarian for attacking Ms. Khachatrian with a knife, and returned to Ms. Zakarian a knife which had previously been seized as evidence.
Следователь пришел к заключению об отсутствии оснований для обвинения г-жи Закарян в том, что она напала на г-жу Хачатрян, угрожая ножом, и вернул г-же Закарян нож, который ранее был конфискован как вещественное доказательство.
Her relationship with Ms. Zakarian was strained, and on 7 April 2000, a domestic argument arose between them.
Ее отношения с г-жой Закарян были натянутыми, и 7 апреля 2000 года между ними возник бытовой спор.
2.4 At Ms. Khachatrian's trial in the Arabkir and Kanaker-Zeitun Regional Court, her lawyer asked to examine the daughter, noting that the investigator had relied on the evidence provided by Ms. Zakarian's son in deciding to press charges against Ms. Khachatrian instead of Ms. Zakarian.
2.4 Во время судебного разбирательства дела г-жи Хачатрян в областном суде Арабкира и Канакера-Зейтуна ее адвокат просил допросить ее дочь, отметив, что следователь опирался на показания сына г-жи Закарян, принимая решение о предъявлении обвинений г-же Хачатрян, а не г-же Закарян.
Ms. Zakarian's son was also questioned; he stated that he had seen what occurred, and that at the time of the incident his mother did not have a knife.
Сына гжи Закарян также допрашивали; он заявил, что видел происходящее и что во время инцидента у его матери не было ножа.
Through subsequent questioning of Ms. Zakarian, her son, and several other persons, sufficient evidence was obtained to charge Ms. Khachatrian.
В результате последующего опроса гжи Закарян, ее сына и нескольких других лиц были собраны достаточные улики для предъявления г-же Хачатрян обвинения.
At the time of the attack, Ms. Zakarian's son was in a room adjoining the balcony, but the curtains were drawn, and so he could not have seen what occurred.
Во время этого инцидента сын г-жи Закарян находился в прилегающей к балкону комнате, но шторы были задернуты, и он не мог видеть происходящее.
Subsequently, the investigator had arranged for a further two examinations to be conducted, as a result of which Ms. Zakarian successfully applied to have her injuries reclassified as serious.
Впоследствии следователь распорядился о проведении еще двух освидетельствований, в результате которых гже Закарян удалось добиться, чтобы ее телесные повреждения были переквалифицированы в тяжкие.
He had also familiarized Ms. Zakarian with the criminal file against Ms. Khachatrian, including the medical assessment of her injuries as `light'.
Кроме того, следователь ознакомил г-жу Закарян с возбужденным против г-жи Хачатрян уголовным делом, в том числе с медицинским заключением о причиненных ей "легких" телесных повреждениях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test