Similar context phrases
Translation examples
After all, they Zaitsev before the crime can be reached .
Ведь они с Зайцевым до преступления могут дойти.
I'm calling to the commandant's attention the recent changes noticed... in the attitude towards fighting of soldier Vassili Zaitsev.
Я призываю коменданта принять во внимание замеченные недавние изменения... в отношении к борьбе солдата Василия Зайцева.
While you were on a haymaker us for Zaitsev Rublev removed with a thousand points thousand , not fifty !
Пока ты был на сенокосе, с нас за Зайцева с Рублёвым сняли тысячу очков, тысячу, а не пятьдесят!
More and more men and women, fighters from all branches of our armed forces, join the sniper division and learn the skills of Vassili Zaitsev.
Всё больше мужчин и женщин,бойцов всех родов войск наших вооружённых сил... записались в снайперские дивизии и изучают приёмы Василия Зайцева. Я камень.
Mr. Zaitsev (Russian Federation) (interpretation from Russian): It has been quite a while now since the General Assembly entrusted this Committee with the important and noble task of maintaining outer space for peaceful purposes.
Г-н Зайцев (Российская Федерация): Прошло немало времени с тех пор, как перед Комитетом была поставлена важная и благородная задача, связанная с сохранением космического пространства для мирных целей.
7 A. V. Zaitsev and others, "Impact experiments for project Space Patrol", International Journal of Impact Engineering, Proceedings of the Hypervelocity Impact Symposium, vol. 20, 1996, pp. 839-848.
7 А.В. Зайцев, А.В. Добров, В.А. Котин, И.В. Симонов, "Ударные эксперименты в проекте "Космический патруль"", International Journal of Impact Engineering, Материалы симпозиума "Гиперскоростной удар - 1996", vol. 20, pp. 839 - 848.
The Russian crew (flight commander A. L. Zaitsev, co-pilot S. K. Zakharov and flight engineer S. I. Chestyakov) were captured by the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) opposition to the Angolan Government.
Российский экипаж (командир воздушного судна - А.Л. Зайцев, второй пилот - С.К. Захаров, бортинженер - С.И. Честяков) был захвачен оппозиционным ангольскому правительству Национальным союзом за полную независимость Анголы (УНИТА).
The Government's response does not address the evidence showing that when Mr. Sannikov refused to confess to any crimes, Vadim Zaitsev, the head of the KGB, threatened that brutal measures would be taken against his wife and child if he did not provide a self-incriminating testimony.
В ответе правительства оставлены без внимания доказательные материалы, свидетельствующие о том, что, когда г-н Санников отказался признаться в каких-либо преступлениях, глава КГБ Вадим Зайцев угрожал ему предпринять жесткие меры в отношении его жены и сына, если он не даст показания на самого себя.
Mr. Zaitsev (Russian Federation) (interpretation from Russian): Mr. Chairman, the delegation of the Russian Federation is happy to see you once again leading the work of the Committee as it meets in the delightful city of Vienna for its thirty-seventh session. We are confident that under your experienced guidance the Committee will achieve a new level of mutual understanding on the global aspects of cooperation in the peaceful uses of outer space as a way of bringing all sides closer together in the post-confrontational era.
Г-н Зайцев (Российская Федерация): Российская делегация удовлетворена тем, что Вы, г-н Председатель, вновь руководите Комитетом, собравшимся в прекрасной Вене на свою тридцать седьмую сессию, и выражает уверенность, что под Вашим опытным руководством будет достигнут новый уровень взаимопонимания по глобальным аспектам сотрудничества в мирной космической деятельности, адекватный ориентирам сближения и единения постконфронтационной эпохи.
26. Mr. Zaitsev (Office of the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs), responding to the substantive questions asked at the Committee's 38th meeting, said that the proposals regarding the regular programme of technical cooperation contained in the report of the Secretary-General were likely to complement, rather than clash with, the outcome of the September 2005 high-level plenary meeting of the General Assembly. That meeting would no doubt discuss development, emphasize the need to follow up major United Nations summits and conferences and create an even greater need for capacity-building.
26. Гн Зайцев (Канцелярия заместителя Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам), отвечая на вопросы существа, заданные на 38-м заседании Комитета, говорит, что предложения, которые касаются регулярной программы технического сотрудничества, включенные в доклад Генерального секретаря, вероятно, дополняют результаты пленарного заседания Генеральной Ассамблеи, проведенного на высоком уровне в сентябре 2005 года, а не противоречат им. На этом заседании, без сомнения, будут обсуждены вопросы развития, подчеркнута необходимость последующих мер по выполнению решений крупных встреч на высшем уровне и конференций Организации Объединенных Наций и обеспечена еще бόльшая потребность создания потенциала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test