Translation for "yulu" to russian
Similar context phrases
Translation examples
(e) Yulu Dawa Tsering, aged 59, teacher at the Ganden monastery.
e) Юлу Дава Церин, 59 лет, наставник Ганьдиньского монастыря.
(g) In the case of Yulu Dawa Tsering, the separatist activities he is accused of consisted in a conversation with a foreign guest in a private dwelling on the situation in Tibet, with reference to its history and hence its independence.
g) В случае Юлу Дава Церина сепаратистские действия, которые вменяются ему в вину, состояли в обсуждении с иностранцем положения в Тибете в частной беседе, во время которой делались ссылки на историю Тибета, а следовательно, и на его независимость.
7. The Government took an important first step in attempting to improve the situation in the Vakaga region, in the north-east, which has been insecure as a result of political and ethnic tensions and the activities of poachers, bandits and armed groups, including, recently, the Lord's Resistance Army (LRA). On 6 September, five senior Government Ministers visited Birao, the administrative capital of the Vakaga region, to lead a reconciliation ceremony among the Gula, Kara, Yulu, Haussa, Sara, Runga and Arab ethnic groups coexisting in the region.
7. Правительство сделало важный первый шаг на пути к улучшению ситуации в регионе Вакага на северо-востоке страны, где наблюдается нестабильность, обусловленная политической и этнической напряженностью и действиями браконьеров, бандитов и вооруженных групп, в число которых до недавнего времени входила <<Армия сопротивления Бога>> (ЛРА). 6 сентября пять старших государственных министров посетили административную столицу региона Вакага -- Бирао -- с тем, чтобы возглавить церемонию примирения между народами гула, кара, юлу, хаусса, сара, рунга и арабскими этническими группами, совместно проживающими в регионе.
(v) Persons sentenced to terms of imprisonment by the Lhasa Intermediate People's Court: all the rest, namely, the following 24 persons: Jampa Ngodrup, Lobsang Choejor, Lobsang Yeshe, Lobsang Palden, Drakpa Tsultrim, Lobsang Tashi, Tempa Wangdrak, Tenzin Tsultrim, Ngawang Phulchung, Ngawang Oser, Jamphel Changchub, Kelsang Thutob, Ngawang Gyaltsen, Jampal Lobsang, Ngawag Rigzin, Jampal Monlam, Jampel Tsering, Ngawang Kunga, Yulu Dawa Tsering, Thubten Tsering (1), Ngawang Chamtsul, Tseten Norgyal, Tubten Tsering (2) and Tsering Ngodup.
v) лица, приговоренные к различным срокам тюремного заключения Лхасским народным судом промежуточной инстанции: все остальные, а именно следующие 24 человека: Цзампа Нгодруп, Лобсан Чуцор, Лобсан Еше, Лобсан Пальдинь, Дракпа Цултрим, Лобсан Таши, Темпа Вандрак, Теньцинь Цултрим, Нгаван Фулчун, Нгаван Осер, Цзампель Чанчуб, Келсан Тутоб, Нгаван Гуалцень, Цзампал Лобсан, Нгаван Ригцинь, Цзампал Монлам, Цзампел Церин, Нгаван Кунга, Юлу Дава Церин, Тубтень Церин (1), Нгаван Шамсул, Цетень Норгал, Тубтень Церин (2) и Церинь Нгодуп.
Concerning: Jampa Ngodrup (communication of 3 February 1992); Lhundrup Ganden, Lobsang Choejor, Lobsang Yeshe, Lobsang Palden, Drakpa Tsultrim, Lobsang Tashi, Tempa Wangdrak, Tenzin Tsultrim, Ngawang Phulchung, Ngawang Oser, Jamphel Changchub, Kelsang Thutob, Ngawang Gyaltsen, Jampal Lobsang, Ngawang Rigzin, Jampal Monlam, Jampel Tsering, Ngawang Kunga, Karma, Monlam Gyatso, Gyatso, Yulu Dawa Tsering, Thubten Tsering (1), Dawa Kyizom, Ngawang Chamtsul, Lobsang Tsultrim, Ama Phurbu, Phurbu Drolma, Migmar, Dawa Drolma, Tseten Norgyal, Thubten Tsering (2), Tamsin Sithar, Ngawan Dechoe and Tsering Ngodup (communication of 15 July 1992), on the one hand, and the People's Republic of China, on the other.
Касательно: Цзампа Нгодруп (сообщение от 3 февраля 1992 года); Лхундруп Ганьдинь, Лобсан Чуцор, Лобсан Еше, Лобсан Пальдинь, Дракпа Цултрим, Лобсан Таши, Темпа Вандрак, Теньцинь Цултрим, Нгаван Фулчун, Нгаван Осер, Цзампел Чанчуб, Келсан Тутоб, Нгаван Гуалцень, Цзампал Лобсан, Нгаван Ригцинь, Цзампал Монлам, Цзампел Церин, Нгаван Кунга, Карма, Монлам Гуатцо, Гуатцо, Юлу Дава Церин, Тубтень Церин (1), Дава Куицом, Нгаван Шамсул, Лобсан Цултрим, Ама Фурбу, Фурбу Дролма, Мигмар, Дава Дролма, Цетень Норгал, Тубтень Церин (2), Тамцинь Ситхар, Нгаван Дечу и Церинь Нгодуп (сообщение от 15 июля 1992 года), с одной стороны, и Китайская Народная Республика - с другой.
This was the case of Azerbaijan (with regard to Vilik Ilitch Oganessov and Artavaz Aramovitch Mirzoyan, decision 31/1993); Indonesia (Muchtar Pakpahan, decision 18/1995); China (Qi Dafeng, Zu Guoqiang and Mao Wenke, decision 44/1993; Wang Juntao and Chen Ziming, decision 63/1993; Yulu Dawa Tsering, decision 65/1993; Liu Guandong, Wang Yijun, Wei Jingyi, Zhang Youshen, Zhang Dapeng, Zhou Lunyou, Su Zhimin, Yang Libo, Xu Guoxing, Liu Qinglin, Zhang Weiming, Ngawang Chosum, Ngawang Pema, Lobsang Choedon, Phuntsong Tenzin, Pasang Dolma, Dawa Lhanzum and Hu Hai, decision 66/1993); and Myanmar (Dr. Aung Khin Sint and Tin Moe, decision 13/1994).
Это относится к случаям Азербайджана (Вилик Ильич Оганесов и Артавас Арамович Мирзоян, решение 31/1993), Индонезии (Мухтар Пакпахан, решение 18/1995), Китайской Народной Республики (Ци Дафэн, Цзу Гоцян и Мао Вэнькэ, решение 44/1993; Ван Цзюньтао и Чэнь Цзымин, решение 63/1993; Юлу Дава Цзеринг, решение 65/1993; Лю Гуаньдун, Ван Чцзюнь, Вэй Цзиньчуй, Чжан Юшень, Чжан Дапэн, Чжоу Лунью, Су Чжиминь, Ян Либо, Сюй Госин, Лю Цинлинь, Чжан Вэймин, Нгаван Хосум, Нгаван Пема, Лобсан Чодон, Фунтсон Тенцзин, Пасан Долма, Дава Лханцум и Ху Хай, решение 66/1993) и Мьянмы (д-р Аун Кин Синт и Тин Мое, решение 13/1994).
(a) The detention of Jampa Ngodrup, Lhundrup Ganden, Lobsang Choejor, Lobsang Yeshe, Lobsang Palden, Drakpa Tsultrim, Lobsang Tashi, Tempa Wangdrak, Tenzin Tsultrim, Ngawang Phulchung, Ngawang Oser, Jamphel Changchub, Kelsang Thutob, Ngawang Gyaltsen, Jampal Lobsang, Ngawang Rigzin, Jampal Monlam, Jampel Tsering, Ngawang Kunga, Yulu Dawa Tsering, Thubten Tsering (1), Dawa Kyizom, Ngawang Chamtsul, Lobsang Tsultrim, Phurbu Drolma, Migmar, Dawa Drolma, Tseten Norgyal, Thubten Tsering (2), Tamsin Sithar, Ngawan Dechoe and Tsering Ngodup is declared to be arbitrary being in contravention of articles 19 and 20 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9 and 21 of the International Covenant on Civil and Political Rights and falling within category II of the principles applicable in the consideration of the cases submitted to the Working Group.
a) Задержание следующих лиц: Цзампа Нгодруп, Лхундруп Ганьдинь, Лобсан Чучор, Лобсан Еше, Лобсан Пальдинь, Дракпа Цултрим, Лобсан Таши, Темпа Вандрак, Теньцинь Цултрим, Нгаван Фулчун, Нгаван Осер, Цзампел Чанчуб, Келсан Тутоб, Нгаван Гуалцень, Цзампал Лобсан, Нгаван Ригцинь, Цампал Монлам, Цзампел Церин, Нгаван Кунга, Юлу Дава Церин, Тубтень Церин (1), Дава Куицом, Нгаван Шамсул, Лобсан Цултрим, Фурбу Дролма, Мигмар, Дава Дролма, Цетень Норгал, Тубтень Церин (2), Тамцинь Ситхар, Нгаван Дечу и Церинь Нгодуп объявляется произвольным, поскольку оно противоречит статьям 19 и 20 Всеобщей декларации прав человека и статьям 9 и 21 Международного пакта о гражданских и политических правах и подпадает под категорию II принципов, применимых к рассмотрению дел, переданных Рабочей группе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test