Similar context phrases
Translation examples
"The National Heritage" (on the way of life, traditions and ceremonies of the Yukagirs and the Evens, two small indigenous minorities of the North)
a) "Национальное достояние" (о быте, традициях и обрядах коренных малочисленных народов Севера - юкагиров и эвенов);
Five distinct indigenous peoples herd reindeer in Sakha: Eveny, Evenki, Dolgans, Yukagirs and Chukchi.
Оленеводством в Республике Саха занимается пять разных коренных народов: эвены, эвенки, долганы, юкагиры и чукчи.
31. The construction of the Kolyma hydroelectric scheme is a gross violation of the sovereignty of the Republic of Sakha (Yakutia) and breaches the right of the indigenous peoples, the Kolyma Evens, Yukagirs, Chukchi and Yakuts, to the possession and use of their ancestral territory, their right to maintain their own way of life.
31. Строительство Колымской ГЭС грубо нарушает суверенитет Республики Саха (Якутия), нарушает право коренных народов: эвенов, юкагиров, чукчей, якутов Колымы, - на владение и пользование исконной территорией проживания, право на сохранение самобытной жизни.
30. The construction of the Kolyma hydroelectric scheme not only marks the beginning of the degradation of the environment in one of the most picturesque corners of the Earth but also threatens the future of the aboriginal peoples of the Kolyma: the Evens, Chukchi, Yukagirs and northern Yakuts, whose culture is an integral part of the circumpolar culture of the peoples of the Arctic.
30. Со строительством каскада Колымской ГЭС не только начинается экологическая деградация одного из живописнейших уголков Земли, но на историческую карту ставится судьба аборигенных народов Колымы - эвенов, чукчей, юкагиров и северных якутов, культура которых составляет органическую часть циркумполярной культуры народов Арктики.
Taiga reindeer husbandry, practised by the Chuvans, Evenki, Eveny, Khets, Khanty, Mansi, Enets, Dolgans, Negidals, Tofalars, Soyots, Tozha-Tuvans, Dukhas/Tsataans, Uil'ta and Yukagir, is geographically widespread, is characterized by smaller herds, by the animals being ridden and by much shorter migration routes in forested or mountainous areas.
Таежное оленеводство характерно для чуванцев, эвенков, эвенов, кетов, ханты, манси, энцев, долганов, негидальцев, тофаларов, сойотов, тувинцев-таджинцев, духанцев/цаатан, ульты и юкагиров; такой вид оленеводства распространен на широкой географической территории и характеризуется тем, что стада оленей малочисленны, животные используются как средство передвижения, при этом они мигрируют на более короткие расстояния в лесной или горной местности.
11. A positive trend in the period between the two censuses (2002 - 2010) was the increase in the population of 40 small indigenous peoples of the North (the inventory of whom was approved by Government Order No. 536 of 17 April 2006) from 244,000 to 257,900 persons, an increase of 13,900, or 5.7 per cent. The population of the Telengits grew by 55 per cent, the Soiots by 30 per cent, the Chelkans by 38 per cent, the Tubalars by 26 per cent, the Evens (Lamuts) by 14 per cent, the Dolgans by 9 per cent, the Evenks by 8 per cent, the Mansi by 7 per cent, the Khanty by 8 per cent and the Yukagirs by 6 per cent.
11. Позитивной тенденцией межпереписного периода (2002 - 2010 гг.) является увеличение численности 40 коренных малочисленных народов Севера Российской Федерации, перечень которых утвержден распоряжением Правительства Российской Федерации от 17 апреля 2006 г. № 536-р, с 244 тыс. чел. до 257,9 тыс. чел. (на 13,9 тыс. чел. или на 5,7%), в том числе численность теленгитов возросла на 55%, сойотов на 30%, челканцев на 38%, тубаларов на 26%, эвенов (ламутов) на 14%, долган на 9%, эвенков на 8%, манси на 7%, хантов на 8%, юкагиров на 6%.
(b) Safeguarding the Yukagir language and oral traditions (Russian Federation);
b) сохранение юкагирского языка и традиций устного творчества на этом языке (Российская Федерация);
It is also the only home of the Yukagir people, a race that was, by Siberian standards, plentiful in the eighteenth century, but that is now vanishing.
Она испокон веков была и есть житницей аборигенных народов: эвенков, эвенов (ламутов), чукчей, северных якутов, - и единственным местом проживания юкагирского народа, в XVIII веке по сибирским масштабам многочисленного, а ныне исчезающего этноса.
371. The languages of ethnic minorities, including Azerbaijani, Armenian, Georgian, Kazakh, Altai, Bashkir, Buryat, Mari (Lugovoi), Tatar, Udmurt, Chuvash, Evenki, Yukagir and Yakut, are used in non-language classes in general education establishments (i.e. non-language classes are taught in these languages).
371. В общеобразовательных учреждениях Российской Федерации по блоку гуманитарных дисциплин языками обучения (т.е. на этих языках ведется преподавание и неязыковых дисциплин) являются такие языки национальных (этнических) меньшинств, как азербайджанский, армянский, грузинский, казахский, алтайский, башкирский, бурятский, марийский (луговой), татарский, удмуртский, чувашский, эвенкийский, юкагирский, якутский и другие.
In 2002 and 2003, course programmes, teaching aids and dictionaries were produced in the Evenk, Nivkh and Nanai languages for pupils in schools in areas populated by the small indigenous minorities of the North; and, for classes 5 to 9 at Koryak, Yukagir, Dolgan and Nivkh schools, and classes 10 to 11 at Nanai, Chukchi and Eskimo schools, as well as bilingual dictionaries for pupils in schools in areas inhabited by the small indigenous minorities of the North and teaching aids on the traditional occupations, crafts and trades of the peoples of the North.
В 2002 - 2003 годах были подготовлены учебные программы, пособия и словари для учащихся школ в районах проживания коренных малочисленных народов Севера по эвенкийскому, нивхскому, нанайскому языкам для начальной школы, для 5 - 9 классов корякской, юкагирской, долганской, нивхской школ, для 10 - 11 классов нанайской, чукотской, эскимосской школ, двуязычные словари для учащихся школ районов проживания коренных малочисленных народов Севера, учебные пособия по традиционным видам хозяйствования народов Севера, промыслам и ремеслам.
Under the programme "Children of the North", the Institute of National Education Problems in 2001-2002 produced course programmes, teaching aids and dictionaries in the Evenk, Nivkh and Nanai languages for those studying at elementary schools in areas populated by the small indigenous minorities of the North; and, for classes 5 to 9 at Koryak, Yukagir, Dolgan and Nivkh schools and classes 10 to 11 at Nanai, Chukchi and Eskimo schools, bilingual dictionaries and teaching aids on traditional trades, pursuits and other forms of economic activity of the peoples of the North.
Институтом национальных проблем образования в 2001 - 2002 годах в рамках программы <<Дети Севера>> были подготовлены учебные программы, пособия и словари для учащихся школ в районах проживания коренных малочисленных народов Севера по эвенкийскому, нивхскому, нанайскому языкам для начальной школы, для 5 - 9 классов корякской, юкагирской, долганской, нивхской школ, для 10 - 11 классов нанайской, чукотской, эскимосской школ, двуязычные словари для учащихся школ районов проживания коренных малочисленных народов Севера, учебные пособия по традиционным видам хозяйствования народов Севера, промыслам и ремеслам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test