Translation for "yucatan" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The Governor of Yucatan welcomed the participants of the Conference to Merida.
Губернатор Юкатана приветствовал участников Конференции в Мериде.
13. The Governor of Yucatan welcomed the participants of the Conference to Merida.
13. С приветственным словом к участникам Конференции в Мериде обратился губернатор Юкатана.
* In Yucatan the Congress of Yucatan Women was held in November 1996 at the invitation of the State Government, with a view to discussing among other things the question of political participation, as indicated in the report.
● В штате Юкатан по инициативе правительства штата в ноябре 1996 года был проведен конгресс юкатанских женщин для обсуждения, среди прочего, вопроса об участии женщин в политической жизни, о чем и говорится в докладе.
23. Few indigenous farmers grow only cash crops, but this is the case with the Yucatan hemp - farmers of the north-western groups with irrigated land.
23. Немногие сельскохозяйственные производители из числа коренных жителей занимаются исключительно товарным сельскохозяйственным производством, как, например, производители хенекена в штате Юкатан или народы северо-западной части страны,
38. The General Assembly of the Network of National Human Rights Institutions for the Americas and the Iberoamerican Federation of Ombudsmen was held in Merida, Yucatan, Mexico on 20 and 21 November 2008.
38. 20 и 21 ноября 2008 года в Мериде, Юкатан, Мексика, была проведена Генеральная ассамблея Американской сети национальных правозащитных учреждений и Иберо-американской федерации омбудсменов.
Mexico has a richly diverse culture, with an indigenous population of more than 8 million, most of them concentrated in the southern States of Chiapas, Oaxaca, Veracruz and Yucatan.
Мексика характеризуется богатым разнообразием культур, и численность коренного населения в стране превышает 8 млн. человек, большинство из которых компактно проживают в южных штатах Чьяпас, Оахака, Веракрус и Юкатан.
Mexico was implementing the Regional Action Programme for the Control of Land-based Sources of Marine Pollution from the Yucatan Peninsula, which was a pilot programme for implementing actions under GPA.
Мексика осуществляет Региональный план действий по контролю за наземными источниками загрязнения моря на полуострове Юкатан, который представляет собой пилотную программу для осуществления мероприятий, вытекающих из ГПД.
This was designed to ensure collaboration between Northwestern University in the United States and the Autonomous University of Yucatan in Mexico, focusing on linkages between each university and each local productive sector.
Эта программа была разработана для налаживания сотрудничества между Северо-Западным университетом в Соединенных Штатах и Независимым университетом Юкатана в Мексике с уделением особого внимания связям между каждым из университетов и местным производственным сектором.
What about Yucatan, Palenque, Kerala?
Что насчет Юкатана, Паленкью, Кералы?
I have always wanted to see the Yucatan Peninsula.
Всегда хотела увидеть полуостров Юкатан.
The oscellated turkey, lives solely in the Yucatan Peninsula.
Глазчатая индейка, обитающая на полуострове Юкатан.
Or weaving ponchos for pregnant women in the, Yucatan?
Или вяжет пончо для беременных женщин Юкатана.
It's a wonderful place and in the northern tip of the Yucatan peninsula.
Это замечательное место на севере полуострова Юкатан.
Or will he leave a crater the size of the one that destroyed the Yucatan?
Или оставит кратер размером с полуостров Юкатан?
Without this water the Yucatan's forest could not grow so luxuriantly.
Без этой воды леса Юкатана не выросли бы такими пышными.
You're not sure you're lesbian, and I'm late for my flight to the Yucatan.
Ты не уверена, что лесбиянка, а я опаздываю на рейс до Юкатана.
Yeah, Gulf and Reynosa cartels smuggle a lot of drugs out of the Yucatan.
Да, картель Гальфа и картель Рейноза провозят огромное количество наркотиков именно через Юкатан.
In the Mexican state of the Yucatan lie the ruins of the ancient Mayan city of Chichen Itza.
В мексиканском государстве Юкатана лежат руина древнего города Чичен-Ици майя.
36. UNESCO's programme on integrating pluralism and intercultural dialogue in the development of indigenous communities has developed a number of methodological approaches and tools on cultural resource mapping for the empowerment of indigenous communities through eight projects with indigenous communities across the regions: the San in South Africa, the Pygmies in Gabon, the Pygmies in the Central African Republic, the Uru in Bolivia, the Maya in Yucatan, Mexico, the Ticuna in the Bolivian Amazon, the Banabans in Fiji and indigenous communities in Mindanao, the Philippines.
36. В рамках программы ЮНЕСКО по интегрированию плюрализма и диалога культур в процесс развития коренных народов разработан ряд методических подходов и инструментов для картографирования культурных ресурсов с целью расширения прав и возможностей коренных народов через реализацию восьми региональных проектов по проблематике коренных народов: сан в Южной Африке, пигмеи в Габоне, пигмеи в Центральноафриканской Республике, уру в Боливии, майя на Юкатане, Мексика, тикуна в бассейне реки Амазонка в Боливии, банабы на Фиджи и коренные народности острова Минданао, Филиппины.
I actually worked on an archaeological dig in the yucatan.
Я работала на археологических раскопках в Юкатане.
We met in the Yucatan down in Mexico over a decade ago.
Мы встречались на Юкатане в Мексике с десяток лет назад.
Now, I've learned it was buried in the Yucatan after being dragged around the earth for a few hundred years.
Итак, я узнал, что это было заколпано в Юкатане а после его таскали по всей Земле несколько сотен лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test