Translation for "youth-oriented" to russian
Translation examples
A youth-oriented national prevention campaign had been launched and would continue throughout the current year.
Начато осуществление национальной профилактической кампании, ориентированной на молодежь, которая будет проводиться в течение всего года.
(a) Implementation of youth-oriented interventions at scale, tailored to local settings, is the exception rather than the rule;
a) осуществление мероприятий, ориентированных на молодежь, в масштабах, соответствующих местным условиям, является скорее исключением, чем правилом;
UNHCR provided youth-oriented programme support to young people in humanitarian settings in 55 countries.
УВКБ предоставило поддержку программам, ориентированным на молодежь, для молодых людей в сложных гуманитарных ситуациях в 55 странах.
The review further recommended that programming should include youth-oriented education and livelihood strategies, with particular attention to girls.
В обзоре также рекомендуется обеспечить, чтобы в составляемые программы включались ориентированные на молодежь стратегии в области образования и получения средств к существованию и чтобы особое внимание в них уделялось девочкам.
It resolved, inter alia, that Member States should allocate sufficient resources to regional organizations for the purposes of youth-oriented programmes.
В ходе этой очередной сессии, была, среди прочего, отмечена необходимость предоставления государствами-членами достаточных ресурсов в распоряжение региональных организаций на цели программ, ориентированных на молодежь.
79. The Department of Youth actively supported the civil registration process through a number of youth-oriented initiatives, including a rock concert.
79. Департамент молодежи активно поддерживает процесс гражданской регистрации посредством реализации ряда ориентированных на молодежь инициатив, включая проведение рок-концерта.
We must find new ways of making progress on youth issues, including more youth-oriented policies and special programmes on development.
Мы должны отыскать новые пути для достижения прогресса в делах, связанных с молодежью, включая разработку в большей степени ориентированной на молодежь политики и специальных программ в области развития.
28. Ultimately, making the youth jobs crisis a policy priority involves boosting aggregate demand in general and youth-oriented special programmes in particular.
28. В конечном итоге, для того чтобы преодоление кризиса занятости молодежи стало одним из стратегических приоритетов, необходимо в целом обеспечить повышение совокупного спроса и, в частности, осуществление ориентированных на молодежь специальных программ.
There will also be activities to design, organize and begin programmes on literacy, informal adult education, the training of women and youth-oriented vocational training.
Кроме того, будут реализованы мероприятия в целях разработки, реализации и принятия первичных мер по претворению в жизнь программ в области борьбы с неграмотностью, неформального обучения взрослых, профессиональной подготовки женщин и мероприятий по профессионально-технической подготовке, ориентированных на молодежь.
He also commended the Department's youth-oriented public information work, conducted through a number of successful programmes, and the newly established Academic Impact Programme.
Оратор также с одобрением отзывается о работе Департамента в области распространения общественной информации, ориентированной на молодежь, которая проводится в рамках ряда успешных программ и новой инициативы "Вклад научной общественности".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test