Translation for "youth brigade" to russian
Translation examples
Several have established self-defence, volunteer or youth brigades.
В нескольких случаях ими созданы бригады самообороны или добровольческие или молодежные бригады.
It is worth mentioning that the national meeting of community development youth brigades in 1995 was attended by 200 brigade members from throughout the country.
Чрезвычайно важно отметить, что в 1995 году было проведено Национальное совещание молодежных бригад общинного развития, в котором приняли участие 200 человек.
72. Germany was concerned about torture, ill-treatment and inhuman prison conditions, the militias and youth brigades' widespread violence.
72. Германия выразила озабоченность по поводу пыток, жестокого обращения и бесчеловечных условий содержания в тюрьмах, а также широко распространенной практики насилия со стороны вооруженных групп и молодежных бригад.
In coordination with the Ministry of Health and the National Commission for Development of Indigenous Peoples, Rural and Indigenous Youth Brigades are deployed in various localities, where they address such topics as sexual and reproductive health, sexual and reproductive rights and violence.
В координации с Министерством здравоохранения и Национальной комиссией по вопросам развития коренных народов (КДИ) формируются молодежные бригады в сельских районах и районах проживания коренного населения в различных населенных пунктах, в которых они ведется работа по таким темам, как сексуальное и репродуктивное здоровье, сексуальные и репродуктивные права и насилие.
This programme includes the gender perspective among its components, which is mainstreamed through all activities implemented within the programme at the formal education level (curricula development, teachers' professional development, pedagogic assistance), and informally (Youth Brigade members, parents, young people participating in Open Schools).
Среди компонентов этой программы - учет гендерных аспектов во всех мероприятиях, осуществляемых в соответствии с программой как в системе формального образования (разработка учебных программ, подготовка преподавателей, методическая помощь учителям), так и в неформальном образовании (работа с членами молодежных бригад, родителями, молодыми людьми, участвующими в "Открытых школах").
Further preventive and detection measures were reported, such as the establishment of reporting mechanisms to strengthen the participation of citizens in the fight against corruption, including through anonymous reporting; access to information, including on government policies and legislation; conflict-of-interest regulations; training programmes in integrity, ethics and professionalism for public servants and members of parliament; the deployment of youth brigades to foster a zero-tolerance culture against corruption; systemic mechanisms for the oversight of public administration; specialized interministerial committees to address corruption issues in the public sector; the development of professional codes of conduct and disciplinary oversight in various parts of the public sector; ensuring adequate budgets, remuneration and resources for public officials and institutions; the development of anti-corruption curricula at all education levels; the establishment of a network of one-stop institutions to provide multiple public legal services to citizens in one location; and ombudsman offices to strengthen administrative and institutional oversight.
16. Сообщалось и о других мерах по предупреждению и выявлению коррупции, таких как создание механизмов представления сообщений с целью активизации участия граждан в борьбе с коррупцией, включая механизмы анонимного уведомления; обеспечение доступа к информации, в том числе о проводимой правительством политике и законодательстве; принятие правовых норм для урегулирования случаев коллизии интересов; разработка учебных программ для служащих публичных учреждений и членов парламента по вопросам обеспечения честности и неподкупности, этики и профессионализма; создание молодежных бригад для внедрения культуры полной нетерпимости к коррупции; создание механизмов всестороннего надзора за публичной администрацией; создание специальных межминистерских комитетов для противодействия коррупции в публичном секторе; разработка профессиональных кодексов поведения и процедур дисциплинарного надзора в различных областях публичного сектора; обеспечение надлежащего финансирования, вознаграждения и снабжения для публичных должностных лиц и учреждений; разработка учебных программ по вопросам противодействия коррупции на всех уровнях образования; создание сети учреждений для предоставления гражданам различных публичных правовых услуг в одном месте; и создание бюро омбудсмена для укрепления административного и институционального надзора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test