Translation for "your pardon" to russian
Translation examples
I fall off my chair of course. 'I beg your pardon', she says.
Я, конечно, чуть не падаю со стула. "Простите, что вы сказали?" - говорит она.
- Your pardon, my Lord.
- Простите, мой господин.
“I beg your pardon?” said the old man mildly.
– Простите, не расслышал, – вежливо сказал старик.
I beg your pardon, but I had no idea you were still in business.
Простите, но я никак не думал, что вы всё ещё этим занимаетесь.
“I beg your pardon?” “No,” said Harry, more loudly. “I forgot the hellebore.”
— Простите, я не расслышал. — Нет, — повторил Гарри громче. — Я забыл про чемерицу.
Gatsby's butler was suddenly standing beside us. "Miss Baker?" he inquired. "I beg your pardon but Mr. Gatsby would like to speak to you alone."
Возле нас стоял лакей. – Мисс Бейкер? – осведомился он. – Простите, пожалуйста, но мистер Гэтсби хотел бы побеседовать с вами наедине.
said Hermione, exasperated. “Why don’t you try and cheer her up instead of covering her up?” “Begging your pardon, miss,” said the house-elf, bowing deeply again, “but house-elves has no right to be unhappy when there is work to be done and masters to be served.” “Oh for heaven’s sake!”
— Она горюет по хозяину, а вы ее прячете под простыней, — сказала Гермиона, потрясенная увиденным. — Лучше бы вы ее пожалели. — Простите, мисс, — сказал с низким поклоном тот же эльф, — домовик не имеет права горевать на работе. Мы должны служить хозяину, а не горевать.
“It is difficult indeed—it is distressing. One does not know what to think.” “I beg your pardon; one knows exactly what to think.” But Jane could think with certainty on only one point—that Mr. Bingley, if he had been imposed on, would have much to suffer when the affair became public.
— Все это настолько неприятно и запутанно — прямо не знаешь, что и подумать. — Прости, пожалуйста, но мне-то ясно, что об этом следует думать. Для Джейн, однако, ясно было только одно — что мистер Бингли, если он и в самом деле был введен в заблуждение, будет глубоко огорчен, когда ему станут известны все обстоятельства.
Mr. Rivasseau (France) (spoke in French): I beg your pardon, Mr. Chairman, but I asked for the floor before you moved on to the second item.
Г-н Ривассо (Франция) (говорит по-французски): Прошу прощения, г-н Председатель, но я попросил слова прежде, чем Вы перешли ко второму вопросу.
He is asking your pardon.
Слышите: прощения просит!
I crave your pardon, Harry.
Я умоляю тебя о прощении, Гарри.
Begging your pardon, but he said it, not me.’ ‘He said it?
Прошу прощенья, но я за его слова не отвечаю, если что не так. – За его слова?
“Master, I crave your pardon,” croaked the man kneeling on the floor.
— Хозяин, я молю вас о прощении, — прогнусавил человек, стоящий на коленях.
“Elizabeth, you are not serious now.” “I beg your pardon, I will try again.
— Элизабет, ты пытаешься отшутиться. — Прошу прощения.
“I beg your pardon?” said Fudge. “No,” said Harry, firmly.
— Прошу прощения? — удивился Фадж — Нет, — твердо повторил Гарри.
You’ll need to have this fish in your ear.” “I beg your pardon?”
Кстати, тебе нужна будет рыбка в ухо. – Прошу прощения?
“I beg your pardon, I haven’t asked for anything!” “Yes, you have! Twice now. My pardon. I give it you.
-Прошу прощения, но я у вас ничего не просил. -Ну, уж нет, просили. Даже дважды. Моего прощения. Прощаю.
‘Begging your pardon,’ put in Sam suddenly, ‘I know where he comes from.
– Прошу прощенья, – вмешался вдруг Сэм. – Я знаю, откуда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test