Translation for "you possess" to russian
Translation examples
But, cognizant of the fact that you possess outstanding credentials, I am confident that you will be able to further capitalize on the praiseworthy achievements of your immediate predecessor, Ambassador Sun of the Republic of Korea, whom I should like to wholeheartedly thank for the excellent manner with which he conducted our previous work.
Но, сознавая тот факт, что Вы обладаете выдающимися качествами, я убежден, что Вы сможете преумножить замечательные достижения Вашего непосредственного предшественника - посла Республики Корея Суна, которого я хотел бы искренне поблагодарить за то мастерство, с каким он направлял нашу работу на предыдущем этапе.
We are convinced that you possess all the necessary qualities for the sound direction of our work.
Мы убеждены, что Вы обладаете всеми необходимыми качествами для успешного руководства нашей работой.
That message is: if you possess the firepower and political support of some, you can literally get away with murder, war crimes, and aggression; in other words, you can be a State above international law.
Суть этих заявлений заключается в том, что если государство обладает военной мощью и пользуется политической поддержкой некоторых сторон, то фактически оно может избежать ответственности за убийства, военные преступления и агрессию; иными словами, такое государство ставит себя над международным правом.
I want to commit to all the intellectual property you possess.
Я хочу перенять всю интеллектуальную собственность, которой Вы обладаете.
- We had reason to believe you possess certain... nascent abilities. - Okay.
Были основания полагать, что вы обладаете некими... зарождающимися способностями.
My, Miss Charming, what beauteous skin you possess.
Моя, мисс Чарминг, какой прекрасной кожей вы обладаете.
Would you say those are qualities that you possess?
Как вы считаете, вы обладаете этими качествами?
Only you possess the charisma and courage to defeat her.
Только вы обладаете харизмой и отвагой, чтобы победить её.
You possess the secret of the philosopher's stone, right?
Вы обладаете секретом философского камня, не так ли?
You possess true courage.
Вы обладаете настоящим мужеством.
You possess beauty, and perhaps courage...
Вы обладаете красотой, и, вероятно, мужеством...
Only you possess the sensibilities to appreciate it fully.
Лишь вы обладаете достаточной чувственностью, чтобы по достоинству оценить его.
If you possessed weapons matching mine, you would have used them.
Если бы Вы обладали соответствующим оружием, Вы использовали бы его.
You possess the same magic powers as me.
Ты обладаешь такой же магической силой, как и я.
But I do believe you possess something of dark, magic power.
Но я верю, что ты обладаешь какой-то темной, колдовской силой.
You possess half of the power...
Ты обладаешь половиной этой силы...
Do not abuse the minuscule authority you possess.
Не докучай той крохотной властью, которой ты обладаешь.
You possess an intelligence I envy.
Ты обладаешь умом, которому я завидую.
Wow. What powers you possess.
Ты обладаешь такой силой?
Wield the power that you possess.
Владей силой которой ты обладаешь.
You possess the power to rule the entire world.
Ты обладаешь властью править всем миром.
Now you possess the wisdom of humility.
Теперь ты обладаешь мудростью смирения.
You possess things I hold dear.
Ты обладаешь тем, что мне дорого.